[sabayon] Updated Romanian translation



commit 62ff6c2ad5a3981559d2ebb24982fa9fe5f2d29a
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Thu Sep 10 21:27:14 2009 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 524e383..363e909 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,21 +5,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-24 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:43+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
+"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
 
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
 msgid "Program to establish and edit profiles for users"
 msgstr "Program de creare È?i editare a profilurilor de utilizatori"
 
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -42,8 +44,7 @@ msgstr "IgnorÄ?"
 msgid "Lock"
 msgstr "BlocheazÄ?"
 
-#: ../admin-tool/changeswindow.py:127
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:230
+#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:230
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
@@ -52,18 +53,15 @@ msgstr "Descriere"
 msgid "Profile %s"
 msgstr "Profil %s"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:195
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:176
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:195 ../admin-tool/sessionwindow.py:176
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profil"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvare"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:196
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
 msgid "Save profile"
 msgstr "SalveazÄ? profilul"
 
@@ -71,13 +69,11 @@ msgstr "SalveazÄ? profilul"
 msgid "_Close"
 msgstr "Ã?n_chide"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:197
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:197 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Ã?nchide fereastra curentÄ?"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:198
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:198 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
@@ -89,34 +85,29 @@ msgstr "È?t_ergere"
 msgid "Delete item"
 msgstr "È?terge obiectul"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:200
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:200 ../admin-tool/sessionwindow.py:182
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:201
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
 msgid "About Sabayon"
 msgstr "Despre Sabayon"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:262
-#: ../lib/sources/gconfsource.py:124
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:262 ../lib/sources/gconfsource.py:124
 msgid "GConf"
 msgstr "GConf"
 
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
-#: ../lib/sources/filessource.py:79
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:266 ../lib/sources/filessource.py:79
 msgid "Files"
 msgstr "FiÈ?iere"
 
 #: ../admin-tool/editorwindow.py:266
 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:229
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
 msgid "Panel"
 msgstr "Panou"
 
@@ -125,8 +116,7 @@ msgstr "Panou"
 msgid "Profile file: %s"
 msgstr "FiÈ?ierul profilului: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:57
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:76
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:57 ../admin-tool/gconfviewer.py:76
 msgid "<no type>"
 msgstr "<fÄ?rÄ? tip>"
 
@@ -167,8 +157,7 @@ msgstr "pereche"
 msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "OpÈ?iunile profilului: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:384
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
 #: ../admin-tool/usersdialog.py:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -256,7 +245,6 @@ msgstr "Ascunde bara de _meniu"
 #. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
 #. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
-#| msgid "Remove personal info from documents when saving them"
 msgid "Remove personal information from documents when saving them"
 msgstr "È?terge datele personale la salvarea documentelor"
 
@@ -479,26 +467,37 @@ msgstr "InterfaÈ?Ä? utilizator"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:494
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:77
-msgid "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
-msgstr "Contul curent nu are permisiunea de a utiliza editorul profilurilor utilizatorilor"
+msgid ""
+"Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
+msgstr ""
+"Contul curent nu are permisiunea de a utiliza editorul profilurilor "
+"utilizatorilor"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:78
-msgid "Administrator level permissions are needed to run this program because it can modify system files."
-msgstr "Pentru utilizarea acestui program sunt necesare drepturi de administrator deoarece acesta poate modifica fiÈ?ierele sistem."
+msgid ""
+"Administrator level permissions are needed to run this program because it "
+"can modify system files."
+msgstr ""
+"Pentru utilizarea acestui program sunt necesare drepturi de administrator "
+"deoarece acesta poate modifica fiÈ?ierele sistem."
 
 #: ../admin-tool/sabayon:83
 msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
 msgstr "Editorul profilurilor utilizatorilor este deja pornit"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:84
-msgid "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing session"
-msgstr "Nu puteÈ?i utiliza editorul profilurilor utilizatorilor dintr-o sesiune de editare de profiluri"
+msgid ""
+"You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing "
+"session"
+msgstr ""
+"Nu puteÈ?i utiliza editorul profilurilor utilizatorilor dintr-o sesiune de "
+"editare de profiluri"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:91
 #, c-format
@@ -507,18 +506,32 @@ msgstr "Contul de utilizator â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:92
 #, c-format
-msgid "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' command)"
-msgstr "Sabayon necesitÄ? un cont special de utilizator â??%sâ?? pe acest calculator. Ã?ncercaÈ?i din nou dupÄ? crearea contului (utilizând de exemplu comanda â??adduserâ??)"
+msgid ""
+"Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this computer. "
+"Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser' "
+"command)"
+msgstr ""
+"Sabayon necesitÄ? un cont special de utilizator â??%sâ?? pe acest calculator. "
+"Ã?ncercaÈ?i din nou dupÄ? crearea contului (utilizând de exemplu comanda "
+"â??adduserâ??)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:131
 #, c-format
-msgid "A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "S-a produs o eroare fatalÄ?. Ne puteÈ?i ajuta pentru rezolvarea problemei trimiÈ?ând înregistrarea din %s la %s"
+msgid ""
+"A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the "
+"log in %s to %s"
+msgstr ""
+"S-a produs o eroare fatalÄ?. Ne puteÈ?i ajuta pentru rezolvarea problemei "
+"trimiÈ?ând înregistrarea din %s la %s"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:145
 #, c-format
-msgid "Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help us debug the problem by sending the log in %s to %s"
-msgstr "Sabayon se va închide. ExistÄ? unele erori recuperabile È?i ne puteÈ?i ajuta la rezolvarea problemei trimiÈ?ând înregistrarea din %s la %s"
+msgid ""
+"Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help "
+"us debug the problem by sending the log in %s to %s"
+msgstr ""
+"Sabayon se va închide. ExistÄ? unele erori recuperabile È?i ne puteÈ?i ajuta la "
+"rezolvarea problemei trimiÈ?ând înregistrarea din %s la %s"
 
 #: ../admin-tool/sabayon-apply:99
 #, c-format
@@ -538,8 +551,7 @@ msgstr "Utilizare: %s <nume-profil> <cale-profil> <numÄ?r-ecran>\n"
 msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
 msgstr "Creare È?i editare de profiluri de utilizatori"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2
-#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
 msgid "User Profile Editor"
 msgstr "Editor de profiluri de utilizatori"
 
@@ -586,56 +598,96 @@ msgstr "SalvaÈ?i modificÄ?rile în profilul â??%sâ?? înainte de închidere?"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima secundÄ? vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld secunde vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld de secunde vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima secundÄ? vor fi pierdute definitiv."
+msgstr[1] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld secunde vor fi pierdute "
+"definitiv."
+msgstr[2] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld de secunde vor fi pierdute "
+"definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:55
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i o secundÄ? vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i %ld secunde vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i %ld de secunde vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i o secundÄ? vor fi pierdute "
+"definitiv."
+msgstr[1] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i %ld secunde vor fi "
+"pierdute definitiv."
+msgstr[2] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut È?i %ld de secunde vor fi "
+"pierdute definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimul minut vor fi pierdute definitiv."
+msgstr[1] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld minute vor fi pierdute "
+"definitiv."
+msgstr[2] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %ld minute vor fi pierdute "
+"definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
-#| msgid ""
-#| "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently "
-#| "lost."
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute definitiv."
+msgstr ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i un minut vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d minute vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d de minute vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i un minut vor fi pierdute "
+"definitiv."
+msgstr[1] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d minute vor fi pierdute "
+"definitiv."
+msgstr[2] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? È?i %d de minute vor fi pierdute "
+"definitiv."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[1] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %d ore vor fi pierdute definitiv."
-msgstr[2] "DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %d de ore vor fi pierdute definitiv."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultima orÄ? vor fi pierdute definitiv."
+msgstr[1] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %d ore vor fi pierdute definitiv."
+msgstr[2] ""
+"DacÄ? nu salvaÈ?i, modificÄ?rile din ultimele %d de ore vor fi pierdute "
+"definitiv."
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:154
 #, python-format
@@ -677,8 +729,13 @@ msgstr "ConfigurÄ?ri ale restricÈ?iilor pentru %s"
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:333
 #, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can report this error now or try to continue editing the user profile."
-msgstr "A apÄ?rut o eroare recuperabilÄ? la aplicarea profilului utilizatorului â??%sâ??. PuteÈ?i raporta aceastÄ? eroare acum sau puteÈ?i continua editarea profilului utilizatorului."
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can "
+"report this error now or try to continue editing the user profile."
+msgstr ""
+"A apÄ?rut o eroare recuperabilÄ? la aplicarea profilului utilizatorului â??%sâ??. "
+"PuteÈ?i raporta aceastÄ? eroare acum sau puteÈ?i continua editarea profilului "
+"utilizatorului."
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:337
 msgid "_Report this error"
@@ -697,27 +754,39 @@ msgstr "Utilizatori pentru profilul %s"
 msgid "Use This Profile"
 msgstr "UtilizeazÄ? acest profil"
 
-#: ../lib/protosession.py:147
+#: ../lib/protosession.py:112
 msgid "Unable to find a free X display"
 msgstr "Nu s-a gÄ?sit un ecran X liber"
 
-#: ../lib/protosession.py:414
-msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
-msgstr "EÈ?ec la pornirea Xnest: timp expirat la aÈ?teptarea semnalului USR1"
+#: ../lib/protosession.py:377
+msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
+msgstr "EÈ?ec la pornirea Xephyr: timp expirat la aÈ?teptarea semnalului USR1"
 
-#: ../lib/protosession.py:416
-msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
-msgstr "EÈ?ec la pornirea Xnest: procesul a murit la pornire"
+#: ../lib/protosession.py:379
+msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
+msgstr "EÈ?ec la pornirea Xephyr: procesul a murit la pornire"
 
-#: ../lib/protosession.py:501
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:470
 #, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
-msgstr "A apÄ?rut o eroare recuperabilÄ? la aplicarea profilului utilizatorului din fiÈ?ierul â??%sâ??."
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
+msgstr ""
+"A apÄ?rut o eroare recuperabilÄ? la aplicarea profilului utilizatorului din "
+"fiÈ?ierul â??%sâ??."
 
-#: ../lib/protosession.py:510
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:479
 #, python-format
 msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
-msgstr "A apÄ?rut o eroare fatalÄ? la aplicarea profilului utilizatorului din â??%sâ??."
+msgstr ""
+"A apÄ?rut o eroare fatalÄ? la aplicarea profilului utilizatorului din â??%sâ??."
 
 #: ../lib/sources/filessource.py:69
 #, python-format
@@ -822,13 +891,11 @@ msgstr "Cheie Mozilla â??%sâ?? nedefinitÄ?"
 msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
 msgstr "Cheie Mozilla â??%sâ?? schimbatÄ? în â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:166
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:176
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:166 ../lib/sources/mozillasource.py:176
 msgid "Web browser preferences"
 msgstr "PreferinÈ?e navigator web"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:168
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:178
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:168 ../lib/sources/mozillasource.py:178
 msgid "Web browser bookmarks"
 msgstr "Adrese favorite în navigatorul web"
 
@@ -836,184 +903,200 @@ msgstr "Adrese favorite în navigatorul web"
 msgid "Web browser profile list"
 msgstr "ListÄ? de profiluri pentru navigatorul web"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
 #, python-format
 msgid "File Not Found (%s)"
 msgstr "FiÈ?ier nu a fost gÄ?sit (%s)"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
 #, python-format
 msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
 msgstr "nume duplicat (%(name)s) în secÈ?iunea %(section)s"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
 #, python-format
 msgid "redundant default in section %s"
 msgstr "valoare implicitÄ? redundantÄ? în secÈ?iunea %s"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
 msgid "no default profile"
 msgstr "fÄ?rÄ? profil implicit"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
 msgstr "Favorit Mozilla creat â??%sâ?? -> â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
 msgstr "Dosar favorite Mozilla creat â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
 msgstr "Favorit Mozilla È?ters â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
 msgstr "Dosar favorit Mozilla È?ters â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
 msgstr "Favorit Mozilla schimbat â??%sâ?? â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
 #, python-format
 msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
 msgstr "Dosar favorite Mozilla schimbat â??%sâ??"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:55
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
 #, python-format
 msgid "Panel '%s' added"
 msgstr "Panou â??%sâ?? adÄ?ugat"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:61
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
 #, python-format
 msgid "Panel '%s' removed"
 msgstr "Panou â??%sâ?? È?ters"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:76
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
 #, python-format
 msgid "Applet %s added to top panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s adÄ?ugatÄ? la panoul de sus"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:78
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
 #, python-format
 msgid "Applet %s added to bottom panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s adÄ?ugatÄ? la panoul de jos"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
 #, python-format
 msgid "Applet %s added to left panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s adÄ?ugatÄ? la panoul din stânga"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:82
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
 #, python-format
 msgid "Applet %s added to right panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s adÄ?ugatÄ? la panoul din dreapta"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:97
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
 #, python-format
 msgid "Applet %s removed from top panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s È?tearsÄ? din panoul de sus"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:99
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
 #, python-format
 msgid "Applet %s removed from bottom panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s È?tearsÄ? din panoul de jos"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:101
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
 #, python-format
 msgid "Applet %s removed from left panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s È?tearsÄ? din panoul din stânga"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:103
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
 #, python-format
 msgid "Applet %s removed from right panel"
 msgstr "Mini-aplicaÈ?ie %s È?tearsÄ? din panoul din dreapta"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:117
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
 #, python-format
 msgid "%s added to top panel"
 msgstr "%s adÄ?ugat la panoul de sus"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:119
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
 #, python-format
 msgid "%s added to bottom panel"
 msgstr "%s adÄ?ugat la panoul de jos"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:121
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
 #, python-format
 msgid "%s added to left panel"
 msgstr "%s adÄ?ugat la panoul din stânga"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
 #, python-format
 msgid "%s added to right panel"
 msgstr "%s adÄ?ugat la panoul din dreapta"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:144
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
 #, python-format
 msgid "%s removed from top panel"
 msgstr "%s È?ters din panoul de sus"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:146
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
 #, python-format
 msgid "%s removed from bottom panel"
 msgstr "%s È?ters din panoul de jos"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:148
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
 #, python-format
 msgid "%s removed from left panel"
 msgstr "%s È?ters din panoul din stânga"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:150
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
 #, python-format
 msgid "%s removed from right panel"
 msgstr "%s È?ters din panoul din dreapta"
 
 #. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
 msgid "Drawer"
 msgstr "Sertar"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Meniu principal"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
 #, python-format
 msgid "%s launcher"
 msgstr "Lansator %s"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
 msgid "Lock Screen button"
 msgstr "Buton de blocare a ecranului"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
 msgid "Logout button"
 msgstr "Buton de ieÈ?ire din sesiune"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
 msgid "Run Application button"
 msgstr "Buton de pornire a aplicaÈ?iilor"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
 msgid "Search button"
 msgstr "Buton de cÄ?utare"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
+msgid "Force Quit button"
+msgstr "Buton de ieÈ?ire forÈ?atÄ?"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
+msgid "Connect to Server button"
+msgstr "Buton de conectare server"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
+msgid "Shutdown button"
+msgstr "Buton de inchidere"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
 msgid "Screenshot button"
 msgstr "Buton de capturÄ? a ecranului"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "BarÄ? de meniu"
 
-#: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
+#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
 msgid "Panel File"
 msgstr "FiÈ?ier panou"
 
@@ -1042,8 +1125,7 @@ msgstr "Nu se poate adÄ?uga fiÈ?ierul inexistent â??%sâ??"
 msgid "Profile is read-only %s"
 msgstr "Profilul %s este protejat la scriere"
 
-#: ../lib/unittests.py:38
-#: ../lib/unittests.py:39
+#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
 msgid "Ignore WARNINGs"
 msgstr "IgnorÄ? AVERTIZÄ?RILE"
 
@@ -1071,7 +1153,6 @@ msgstr "tip invalid pentru opÈ?iunea %(setting)s din %(np)s"
 
 #: ../lib/userdb.py:215
 #, python-format
-#| msgid "No search based specified for %s"
 msgid "No search base specified for %s"
 msgstr "Nu s-a specificat baza de cÄ?utare pentru %s"
 
@@ -1103,8 +1184,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
 msgstr "Nu s-a putut salva â??UserDatabaseâ?? pentru %s"
 
-#: ../lib/userdb.py:378
-#: ../lib/userdb.py:413
+#: ../lib/userdb.py:378 ../lib/userdb.py:413
 #, python-format
 msgid "File %s is not a profile configuration"
 msgstr "FiÈ?ierul %s nu este o configurare de profil"
@@ -1124,10 +1204,17 @@ msgid "Failed to get the user list"
 msgstr "EÈ?ec la obÈ?inerea listei de utilizatori"
 
 #: ../lib/util.py:93
-msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
-msgstr "Nu se gÄ?seÈ?te dosarul utilizatorului: nu este precizat în /etc/passwd È?i variabila de mediu $HOME este neiniÈ?ializatÄ?"
+msgid ""
+"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
+"environment"
+msgstr ""
+"Nu se gÄ?seÈ?te dosarul utilizatorului: nu este precizat în /etc/passwd È?i "
+"variabila de mediu $HOME este neiniÈ?ializatÄ?"
 
 #: ../lib/util.py:106
-msgid "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in environment"
-msgstr "Nu se gÄ?seÈ?te utilizatorul: nu este precizat în /etc/passwd È?i variabila de mediu $USER este neiniÈ?ializatÄ?"
-
+msgid ""
+"Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
+"environment"
+msgstr ""
+"Nu se gÄ?seÈ?te utilizatorul: nu este precizat în /etc/passwd È?i variabila de "
+"mediu $USER este neiniÈ?ializatÄ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]