[gnome-system-monitor] updating for Punjabi



commit f3e5ad32b007aed608e5d75e4346b5781fb99f1e
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Sep 10 06:57:02 2009 +0530

    updating for Punjabi

 po/pa.po |  184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4f6a894..fd79787 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,21 +9,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-system-monitor&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 22:48+0000\n"
+"cgi?product=system-monitor&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:56+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:706
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ"
 
@@ -38,41 +38,41 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ��ਬ ਵ���"
 #: ../src/callbacks.cpp:167
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ\n"
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮਵਾਲਾ\n"
+"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n"
 "Punjabi Open Source Team (Satluj Project)\n"
-"http://www.satluj.org/";
+"http://www.satluj.com/";
 
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
 msgid "Device"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:301
 msgid "Directory"
 msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Total"
 msgstr "��ੱਲ"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Free"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:306
 msgid "Used"
 msgstr "ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:707
 msgid "File Systems"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤ� ਸਵ�ਪ �ਤ�ਤ"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
 msgid "Memory"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�"
 
@@ -579,19 +579,20 @@ msgstr "ਭ��� �ਾ ਰਹ�"
 msgid "Total Sent"
 msgstr "��ੱਲ ਭ���"
 
+#. procman_create_sysinfo_view();
 #: ../src/interface.cpp:690
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
 msgid "Processes"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Resources"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/load-graph.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr[0] "%u ਸ�ਿੰ�"
 msgstr[1] "%u ਸ�ਿੰ�"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:329
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%3$s  ਵਿੱ��� %1$s (%2$.1f %%)"
@@ -838,175 +839,179 @@ msgid ""
 "corresponds to a higher priority."
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਦ� ਤਰ��ਹ �ਸ ਦ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ �ਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ੱ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ �ਿ�ਦਾ ਤਰ��ਹ।"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:455
 msgid "Icon"
 msgstr "���ਾਨ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:500
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:530
 msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱ��"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ੰਤਰਾਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� '�(_U):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:574
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "ਸਮ�ਥ ਤਾ�਼ਾ ਯ��(_s)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:588
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "�ਦ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) �ਾ� �ਤਮ (kill) �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਾਵਧਾਨ �ਰ�(_k)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:602
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਮ�ਡ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
 msgid "Information Fields"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ��ਤਰ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:633
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਾਣ�ਾਰ�(_n):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
 msgid "Graphs"
 msgstr "�ਰਾ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:684
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਪ�ਡ ਬਿੱ� ਵਿੱ� ਵ���"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:746
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਵ���(_a)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:773
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�(_n):"
 
-#: ../src/procman.cpp:664
+#: ../src/procman.cpp:682
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "�ੱ� �ਮ ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤ� ਸਿਸ�ਮ ਨਿ�ਰਾਨ।"
 
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "Process Name"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨਾ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU �ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Started"
 msgstr "ਸ਼�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "Nice"
 msgstr "ਨਾ�ਸ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Security Context"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Command Line"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "�ਡ�� ��ਨਲ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "��ਰ� ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰ�ਾ� '� ਲ�ਡ �ਸਤ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:75
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Release %s"
 msgstr "%s ਰ�ਲਿ�਼"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:109
+#: ../src/sysinfo.cpp:111
 msgid "Unknown CPU model"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ CPU ਮਾਡਲ"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:547
+#: ../src/sysinfo.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "�ਰਨਲ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:560
+#: ../src/sysinfo.cpp:562
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "�ਨ�ਮ %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:574
+#: ../src/sysinfo.cpp:576
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>ਹਾਰਡਵ��ਰ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:579 ../src/sysinfo.cpp:582
+#: ../src/sysinfo.cpp:581
 msgid "Memory:"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
+#: ../src/sysinfo.cpp:588
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:592
+#: ../src/sysinfo.cpp:593
 msgid "Processor:"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:604
+#: ../src/sysinfo.cpp:605
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>ਸਿਸ�ਮ ਹਾਲਤ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:610
+#: ../src/sysinfo.cpp:611
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਡਿਸ� ਥਾ�:"
 
@@ -1054,34 +1059,57 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ਬਾ��"
-msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168, c-format
+#| msgid "%.1f MiB"
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169, c-format
+#| msgid "%.1f GiB"
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u ਬਾ��"
+msgstr[1] "%u ਬਾ��"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u ਬਾ��"
+msgstr[1] "%u ਬਾ��"
+
+#: ../src/util.cpp:373
 msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>N/A</i>"
+msgstr "<i>�/ਨ</i>"
 
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]