[epiphany] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 8 Sep 2009 05:56:33 +0000 (UTC)
commit 7b24d945ecda146659286e26f74caa285d43490a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Sep 8 11:26:09 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 75af863..bad2da8 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:20+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,11 +87,16 @@ msgid "Browse the web"
msgstr "વ�બમા� શ�ધ�"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Epiphany (RDF)"
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "�પ�ફન� વ�બ બ�રા��ર"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "વ�બ બ�રા��ર"
@@ -985,22 +990,22 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "બા�� રહ�લ��"
-#: ../embed/ephy-embed.c:440
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
msgid "Save"
msgstr "� ર�ત� સ���રહિત �ર�"
-#: ../embed/ephy-embed.c:582
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "��ાણ�ત��"
-#: ../embed/ephy-embed.c:596
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "શ�� � �સ�ર��ષિત ફા�લ� ડા�નલ�ડ �રવ� ��?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:601
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1013,14 +1018,14 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? નà«? àª?à«?લવાનà«?àª? àª?સà«?રàª?à«?ષિત àª?à«? àª?ારણ àª?à«? સàª?àªàªµàª¿àª¤ àª?à«? àª?à«? તà«? તમારા દસà«?તાવà«?àª?à«?નà«? નષà«?àª? àª?રà«? નાàª?àª?à«? àª?થવા "
"તમારા àª?ાનàª?à«?પણાનà«? àªàª?àª? àª?રà«?. તમà«? તà«?નà«? àª?નà«? àª?àª?à«?યાàª? ડાàª?નલà«?ડ àª?રà«? શàª?à«? àª?à«?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:609
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
msgid "Open this file?"
msgstr "શ�� � ફા�લ ��લવ� ��?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:615
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr ""
"\n"
"તમà«? â??%sâ?? નà«? â??%sâ?? નà«? મદદથà«? àª?à«?લà«? àª?થવા સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«? àª?à«?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:622
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
msgid "Download this file?"
msgstr "શ�� � ફા�લ ડા�નલ�ડ �રવ� ��?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:627
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1049,11 +1054,11 @@ msgstr ""
"તમારà«? પાસà«? â??%sâ?? નà«? àª?à«?લà«? શàª?à«? તà«?વà«? àª?à«?àª? àª?ારà«?યàª?à«?રમ નથà«?. તà«?નà«? àª?àª?à«?યાàª? તમà«? àª?નà«? ડાàª?નલà«?ડ àª?રà«? "
"શ�� ��."
-#: ../embed/ephy-embed.c:634
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
msgid "_Save As..."
msgstr "� ર�ત� સ���રહ �ર� (_S)..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:727
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web Inspector"
@@ -1404,38 +1409,38 @@ msgstr "સ�થાનિ� ફા�લ�"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2119
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
#: ../src/ephy-session.c:1341
msgid "Blank page"
msgstr "�ાલ� પાન��"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1112
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1303
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? નà«? તરફ પà«?નàª?દિશામાન àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?àª?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1305
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? માàª?થà«? માહિતà«? મà«?àª?લà«? રહà«?યા àª?à«?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1307
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? તરફથà«? સતà«?તાના હàª? માàª?à«? રાહ àª?à«?àª? રહà«?યા àª?à«?â?¦"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1313 ../embed/ephy-web-view.c:1421
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? લાવà«? રહà«?યા àª?à«?àª?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1423
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "લાવ� રહ�યા ���"
@@ -2261,23 +2266,23 @@ msgstr "શ�ધ�:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:436 ../src/ephy-find-toolbar.c:558
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ (_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:541
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "પહ�લાન�� શ�ધ�"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:544
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "શ�ધ શબ�દમાળાન� પહ�લાન� વાર� શ�ધ�"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "��ળન�� શ�ધ�"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "શ�ધ શબ�દમાળાન� ��ળન� વાર� શ�ધ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]