[yelp] Corrected some minor inconsistencies and ortographic errors in Brazilian



commit bdffc0dd6270cd865c942e63478c3bf3940bb01a
Author: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>
Date:   Mon Sep 7 22:40:36 2009 -0300

    Corrected some minor inconsistencies and ortographic errors in Brazilian
    Portuguese translation file

 po/pt_BR.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ec0c01d..e6f3541 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Jonh Wendell <wendell bani com br>, 2008.
 # André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
 # Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2009.
+# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 16:16-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 22:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:43-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Segurança"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:119
 msgid "Sequencers"
-msgstr "Seqüenciadores"
+msgstr "Sequenciadores"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:120
 msgid "Settings"
@@ -986,7 +986,8 @@ msgstr "Opção de lançamento desconhecida: %d"
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"Não é possível passar URIs de documento a uma entrada de desktop 'Type=Link'"
+"Não é possível passar URIs de documento a uma entrada de desktop \"Type=Link"
+"\""
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -1053,13 +1054,14 @@ msgstr "Seções do documento"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:365
 msgid "Page not found"
 msgstr "Página não localizada"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293
 #, c-format
 msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgstr "A página %s não foi localizada no documento %s."
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
@@ -1513,7 +1515,7 @@ msgstr "Copiar _endereço de e-mail"
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navegador de Ajuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
@@ -1532,39 +1534,39 @@ msgstr "A URI solicitada \"%s\" é inválida"
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "Não foi possível carregar a página"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1330
+#: ../src/yelp-window.c:1343
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Pesquisar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1344
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "Pesquisar por outro documento"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1351
+#: ../src/yelp-window.c:1364
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "Não foi possível criar janela"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1357
+#: ../src/yelp-window.c:1370
 msgid "Cannot create search component"
 msgstr "Não foi possível criar componente de pesquisa"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1529
+#: ../src/yelp-window.c:1542
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Localizar:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
+#: ../src/yelp-window.c:1564
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Localizar a_nterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1563
+#: ../src/yelp-window.c:1576
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Localizar pró_ximo"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-window.c:1589
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Expressão não localizada"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#: ../src/yelp-window.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
@@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
+#: ../src/yelp-window.c:2602
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>\n"
@@ -1585,13 +1587,14 @@ msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Jonh Wendell <wendell bani com br>\n"
 "André Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
-"Henrique P Machado <zehrique gmail com>"
+"Henrique P Machado <zehrique gmail com>\n"
+"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2580
+#: ../src/yelp-window.c:2605
 msgid "Yelp"
 msgstr "Yelp"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2582
+#: ../src/yelp-window.c:2607
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "Um navegador e visualizador de documentação para o ambiente GNOME."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]