[contact-lookup-applet] Updated German translation



commit 9ad4351601f88b689da0c05214ba62fd9ff28793
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Sep 4 22:19:32 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index deae541..926ba2c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
-# 
-# 
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact-lookup-applet HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 03:58+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-";
+"lookup-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,63 +34,63 @@ msgstr "Ihr Adressbuch nach einer Person durchsuchen"
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
 msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
 msgstr "<b>»Foo« ist verbunden</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
 msgid "<b>Electronic Mail</b>"
 msgstr "<b>Elektronische Post</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgstr "<b>Sofortmitteilungen</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
 msgid "<b>Video Conferencing</b>"
 msgstr "<b>Videokonferenz</b>"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
 msgid "Address Card"
 msgstr "Adresskarte"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
 msgid "Compose _Mail Message\t"
 msgstr "Neue E-_Mail-Nachricht erstellen\t"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
 msgid "HOME PAGE"
 msgstr "HOMEPAGE"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
 msgid "PHONE"
 msgstr "TELEFON"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
 msgid "Send _Instant Message"
-msgstr "_Sofortmitteilungen senden"
+msgstr "_Sofortmitteilung senden"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
 msgid "Start _Video Conference"
 msgstr "_Videokonferenz beginnen"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
 msgid "VIDEO"
 msgstr "VIDEO"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
 msgid "_Edit Contact Information"
 msgstr "Kontaktinformationen _bearbeiten"
 
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
 msgid "_Go"
 msgstr "_Starten"
 
@@ -100,8 +101,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Der Ort %s kann nicht angezeigt werden:"
-"</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Der Ort %s kann nicht angezeigt werden:</"
+"span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -120,8 +121,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/contact-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -130,28 +130,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:419 ../src/contact-dialog.c:425
+#: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436
 msgid " (home)\n"
 msgstr " (Privat)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:431 ../src/contact-dialog.c:437
+#: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448
 msgid " (work)\n"
 msgstr " (Arbeit)\n"
 
-#: ../src/contact-dialog.c:443
+#: ../src/contact-dialog.c:454
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (mobil)\n"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
 msgstr "Ihr Adressbuch konnte nicht durchsucht werden: %s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:63
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
 msgid "Search your address book"
 msgstr "Ihr Adressbuch durchsuchen"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:111
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:142
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
 msgid "An applet to search your address book."
-msgstr "Ein Panel-Programm mit dem Sie Ihr Adressbuch durchsuchen können."
+msgstr "Ein Panel-Applet, mit dem Sie Ihr Adressbuch durchsuchen können."
 
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:154
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
 "\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Kein Adressbuch gefunden</span>\n"
 "\n"
-"Es sind keine Adressbücher für die automatische Vervollständigung "
-"ausgewählt. Bitte wählen Sie in Evolution unter Werkzeuge -> Einstellungen -"
-"> Auto-Vervollständigung aus, welche Adressbücher genutzt werden sollen."
+"Es sind keine Adressbücher für die automatische Vervollständigung ausgewählt. "
+"Bitte wählen Sie in Evolution unter Werkzeuge -> Einstellungen -> Auto-"
+"Vervollständigung aus, welche Adressbücher genutzt werden sollen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:153
+#: ../src/e-contact-entry.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Der Kontakt konnte nicht ermittelt werden: %s"
@@ -191,105 +191,104 @@ msgstr "Der Kontakt konnte nicht ermittelt werden: %s"
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Der Kontakt konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:383
+#: ../src/e-contact-entry.c:411
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Die durchsuchbare Ansicht konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:836
+#: ../src/e-contact-entry.c:883
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:838
+#: ../src/e-contact-entry.c:885
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Ein Argument war ungültig."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:840
+#: ../src/e-contact-entry.c:887
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "Das Adressbuch ist überlastet."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:842
+#: ../src/e-contact-entry.c:889
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "Das Adressbuch ist nicht aktiviert."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:844
+#: ../src/e-contact-entry.c:891
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "Das Adressbuch existiert nicht."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:846
+#: ../src/e-contact-entry.c:893
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
 msgstr "Der eigene Kontakt existiert nicht."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:848
+#: ../src/e-contact-entry.c:895
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "Das Adressbuch ist nicht geladen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:850
+#: ../src/e-contact-entry.c:897
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "Das Adressbuch ist bereits geladen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:852
+#: ../src/e-contact-entry.c:899
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Der Zugriff auf das Adressbuch wurde verweigert."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:854
+#: ../src/e-contact-entry.c:901
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "Der Kontakt wurde nicht gefunden."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:856
+#: ../src/e-contact-entry.c:903
 msgid "This contact ID already exists."
 msgstr "Diese Kontakt-ID existiert bereits."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:858
+#: ../src/e-contact-entry.c:905
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:860
+#: ../src/e-contact-entry.c:907
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:862
+#: ../src/e-contact-entry.c:909
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "Der Vorgang konnte nicht abgebrochen werden."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:864
+#: ../src/e-contact-entry.c:911
 msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "Die Adressbuchauthentifizierung ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Die Adressbuchlegitimierung ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:866
-msgid ""
-"Authentication is required to access the address book and was not given."
+#: ../src/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr ""
-"Für den Zugriff auf das Adressbuch ist eine Authentifizierung nötig - diese "
-"war nicht gegeben."
+"Für den Zugriff auf das Adressbuch ist eine Legitimierung nötig - diese war "
+"nicht gegeben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:868
+#: ../src/e-contact-entry.c:915
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Eine sichere Verbindung steht nicht zur Verfügung."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:870
+#: ../src/e-contact-entry.c:917
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr ""
 "Ein CORBA-Fehler ist während des Zugriffs auf das Adressbuch aufgetreten."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:872
+#: ../src/e-contact-entry.c:919
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "Die Quelle des Adressbuches existiert nicht."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:874 ../src/e-contact-entry.c:877
+#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/glade-utils.c:49
+#: ../src/glade-utils.c:46
 #, c-format
-msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
-msgstr "Die notwendige Glade-Datei »%s« wurde nicht gefunden"
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "Fehler in der Oberflächendatei: %s"
 
-#: ../src/glade-utils.c:59
+#: ../src/glade-utils.c:57
 #, c-format
-msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
-msgstr "Die Glade-Datei »%s« vermisst das Widget »%s«"
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "Die Oberflächendatei »%s« vermisst das Widget »%s«"
 
-#: ../src/glade-utils.c:139
+#: ../src/glade-utils.c:127
 #, c-format
-msgid "Glade file is missing widget '%s'"
-msgstr "Die Glade-Datei vermisst das Widget »%s«"
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "Die Oberflächendatei vermisst das Widget »%s«"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]