[xchat-gnome] Updated Telugu Translation



commit c2dd654d6f805f866f38a59ee1b57a54cffb3a8e
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 27 19:54:12 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 337c4d6..0259074 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 00:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:30+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:1
@@ -214,74 +215,66 @@ msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?రనామమà±?à°² à°¨à°?దలి à°?ాళà±?లనà±? à°?à°?à°¡à°°à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°²à±?à°?à°¾ మారà±?à°?à±?à°®à±? (_u)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr "�ివరి�ా �దివిన పాఠమ� తర�వాత �ర�ప� వర�సన� ప�రదర�శి���మ�"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
 msgstr "�ద�ద�పనమ�న� వ�ల�వరి������ �దనప� పదమ�లన� ప�రవ�శప�����మ�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Foreground mark:"
 msgstr "à°«à±?à°°à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?:"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Get IP address from _server"
 msgstr "స�వి�న��డి IP �ిర�నామా ప��ద�మ� (_s)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
 msgstr "à°?à±?à°²à±?బలà±?â??à°?à°¾ à°¸à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±? KB/s (_b): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "I_mage file:"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� దస�త�రమ� (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "In_dividual send KB/s: "
 msgstr "���రి�ా ప�ప�నది KB/s (_d):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
 msgstr "���రి�ా స�వ��రి��� KB/s (_v): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Move co_mpleted files to:"
 msgstr "ప�ర�త�న దస�త�రమ�లన� యి���� �ద�ల���మ� (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Real na_me:"
 msgstr "వాస�తవ నామమ� (_m):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "Save sender _nickname in filenames"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?నామమà±?లలà±? à°ªà°?à°ªà±?వాని నిà°?à±?â??నామమà±?à°¨à±? దాయà±?à°®à±? (_n)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "దస�త�ర� న� ������న�మ�"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select Completed Files Directory"
 msgstr "ప�ర�త�న దస�త�రమ�ల డ�ర����ర�న� య��పి���య�మ�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Select Download Directory"
 msgstr "డ�న�ల�డ� డ�ర����ర�న� య��పి���య�మ�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Show _timestamps"
 msgstr "��మ�స��ా�ప�లన� ��ప�మ� (_t)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show m_arker line"
 msgstr "��ర�త����దాని వర�సన� ��ప�మ�"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -289,77 +282,75 @@ msgstr ""
 "ల�వ� ��న� సరి��ర������, స�భ�దిత �డ�డ�వర�సప� న����ి మరియ� ��త�త త�వర�ణిని య��పి���స���న�మ�, ల�దా "
 "à°¶à±?à°­à±?à°°à°®à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Use _system terminal font"
 msgstr "సిస��మ� ��ర�మినల� ఫా���న� వ�పయ��ి���మ� (_s)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "Use t_his IP address:"
 msgstr "� IP �ిర�నామాన� వ�పయ��ి���మ� (_h):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Use this f_ont:"
 msgstr "� ఫా���న� వ�పయ��ి���మ� (_o):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వరà±?ణమà±? (_B):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "_Background image"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? (_B)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "_Colorize nicknames"
 msgstr "వరà±?ణరà°?à°?à°¿à°¤ నిà°?à±?â??నామమà±?à°²à±? (_C)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_Download files to:"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°¦à±?నిà°?à°¿ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_D):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42 ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరి��ర��� (_E)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "à°«à±?à°°à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వరà±?ణమà±? (_F):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Global send KB/s: "
 msgstr "à°?à±?à°²à±?బలà±?â??à°?à°¾ à°ªà°?à°ªà±? KB/s (_G): "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Log conversations"
 msgstr "లా�� �ర��ల� (_L)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "నిà°?à±?â??నామమà±? (_N):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "_None (use solid color)"
 msgstr "�ద��ాద� (_N) (మ�ద�ర� వర�ణమ�న� వ�పయ��ి���మ�)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
 msgid "_Part message:"
 msgstr "స�ద�శమ�ల� భా�మ� (_P):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "_Quit message:"
 msgstr "స�ద�శమ� నిష���రమి���మ� (_Q):"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
 msgid "_Show colors"
 msgstr "వర�ణమ�లన� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "పారదరà±?à°¶à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? (_T)"
 
-#.
-#. This is the text that should appear on a button. Don't include the prefix 'button|' in the translation.
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:55
-msgid "button|_Edit"
-msgstr "button|సరి��ర��� (_E)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "spell checking"
 msgstr "����ారణ పరిశ�లి�����న�నది"
 
@@ -397,7 +388,7 @@ msgstr "మార�ప�"
 msgid "Chat with people using IRC"
 msgstr "IRC à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°ªà±?à°°à°?లతà±? à°?à°¾à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:119
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC �ా��"
 
@@ -477,7 +468,7 @@ msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s సమర�ధవ�త��ా ల�డ��ది\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:150
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "న���స�"
 
@@ -1533,7 +1524,6 @@ msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "పరిమితిని త�ల�ి��ిన ని��"
 
 #: ../src/common/text.c:1042
-#| msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "deop'ing ��సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -1542,7 +1532,6 @@ msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "deop'ed ��యబడిన వ�య��తి య���� ని��"
 
 #: ../src/common/text.c:1046
-#| msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "dehalfop'ing ��సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -1551,7 +1540,6 @@ msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "dehalfop'ed ��యబడిన వ�య��తి య���� ని��"
 
 #: ../src/common/text.c:1051
-#| msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "devoice'ing ��సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -1560,7 +1548,6 @@ msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "devoice'ed ��యబడిన వ�య��తి య���� ని��"
 
 #: ../src/common/text.c:1056
-#| msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "unban'ing ��సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -1573,7 +1560,6 @@ msgid "The exempt mask"
 msgstr "మినహాయి�ప� మాస���"
 
 #: ../src/common/text.c:1066
-#| msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgid "The nick of the person who removed the exempt"
 msgstr "exempt త�సివ�సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -1586,12 +1572,10 @@ msgid "The invite mask"
 msgstr "�హ�వాన� మాస���"
 
 #: ../src/common/text.c:1076
-#| msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgid "The nick of the person who removed the invite"
 msgstr "invite త�సివ�సిన వ�య��తియ���� ని��"
 
 #: ../src/common/text.c:1081
-#| msgid "The nick of the person who set the key"
 msgid "The nick of the person who set the mode"
 msgstr "ర�తిని �మర��ిన వ�య��తియ���� ని��"
 
@@ -3662,7 +3646,7 @@ msgstr "మ�ర� ��రియాశ�లపర��వల�న��
 msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
 msgstr "\"irc://\" URLs�� స�భాలి�ల�"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3672,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "X-Chat GNOME స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU "
 "సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2 ల�స�న�స� ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3683,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "�ాని ల�దా �� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. �����వ సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స�  "
 "న� ��డ�డి."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -3693,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
 "1307  USA�� వ�రాయ�డి"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:81
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
 msgid "XChat-GNOME"
 msgstr "XChat-GNOME"
 
@@ -3702,11 +3686,11 @@ msgstr "XChat-GNOME"
 #. * programme; either leave it as-is or replace it with
 #. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
 msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
 msgstr "â??à°?à°¾à°?à±?à°°à°¤à±?à°¤à°?à°¾ వినà°?à°¡à°¿, à°¦à±?నిని à°¨à±?à°¨à±? à°µà±?à°?సారి మాతà±?à°°à°®à±? à°?à±?à°¬à±?తానà±?.â??"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
 msgstr "XChat-GNOME వ�బ� స���"
 
@@ -3719,7 +3703,7 @@ msgstr "XChat-GNOME వ�బ� స���"
 #. * write each of them on a separated line seperated by
 #. * newlines (\n).
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "��ష�ణబాబ� ��ర�త�తపల�లి <kkrothap redhat com>"
 
@@ -3824,22 +3808,27 @@ msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
 msgstr "మ���య వి�డ�న�ద� హారి�ా��ల� ఫల�మ� ��పి��బడవల�నా"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+#| msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "మ���య వి�డ�న�దలి స�థితిప���� ��పి��బడవల�నా"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the channel list"
 msgstr "�ానల� �ాబితాయ���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "మ���య వి�డ�య���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
 msgid "X position of the main window on the screen"
 msgstr "త�రప�న మ���య వి�డ�య���� X స�థానమ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of the main window on the screen"
 msgstr "త�రప�న మ���య వి�డ�య���� Y స�థానమ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
 msgid "xchat configuration version"
 msgstr "xchat ���త��రణ వర�షన�"
 
@@ -3889,7 +3878,7 @@ msgstr "దస�త�రమ�నామమ� �తి�ి���మ� (
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద�ద���యి (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "_Copy"
 msgstr "న�ల�త�యి (_C)"
 
@@ -3939,7 +3928,7 @@ msgstr "మి�ిలినవి"
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr "ల�ని�ివ���� దస�త�రమ� బదిల��రణ"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
 msgid "_Accept"
 msgstr "�మ�ది��� (_A)"
 
@@ -4018,31 +4007,35 @@ msgstr "%.2d:%.2d"
 msgid "Send File..."
 msgstr "ప�ప�� విఫలమ��ది..."
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:62
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "వి�డ�న� ని�డ�-త�ర�ా ��యి"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
 msgid "Use directory instead of the default config dir"
 msgstr "�ప�రమ�య config dir�� బద�ల��ా డ�ర����ర�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
 msgid "Don't auto-connect to servers"
 msgstr "స�వి�ల�� స�వయ��ాల���ా �న�స�ధాన� �ావద�ద�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
 msgid "Don't auto-load plugins"
 msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±?లనà±? à°¸à±?వయà°?à°?ాలà°?à°?à°?à°¾-à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యవదà±?à°¦à±?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
 msgid "Open an irc:// url"
 msgstr "వ�� irc:// url త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
 msgstr "XChat-GNOME స�భవమ�న�ద� URL త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 msgid "Show version information"
 msgstr "వర�షన� సమా�ారమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:109
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "xchat-gnome: %s\n"
@@ -4051,18 +4044,18 @@ msgstr ""
 "xchat-gnome: %s\n"
 "�ధి� సమా�ారమ� ��ర�� `xchat-gnome --help' ప�రయత�ని���డి\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:503
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
 msgid "Incoming DCC Chat"
 msgstr "ల�ని�ివ���� DCC �ా��"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:508
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
 "connection?"
 msgstr "%s à°¨à±?à°°à±?à°?à°¾ à°?à°¾à°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రయతà±?నిసà±?à°¤à±?à°?ది. à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? à°?à°®à±?దిà°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:937
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:939
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
 msgstr "'%s'న� ��పల�� ప�త��ది"
@@ -4198,125 +4191,129 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
 msgstr "TIS-620 (Thai)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:95
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
-msgid "_Edit"
-msgstr "సరి��ర��� (_E)"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
 msgid "In_sert"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?à°?à±? (_s)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "_Network"
 msgstr "న���వర��� (_N)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_Discussion"
 msgstr "à°?à°°à±?à°? (_D)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శి��� (_V)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
 msgid "_Connect..."
 msgstr "�న�స�ధాని���... (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల� (_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_Quit"
 msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
 msgid "Cu_t"
 msgstr "��య�మ� (_t)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "_Paste"
 msgstr "�తి�ి��� (_P)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�భ�ష��ాల� (_n)"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "మళ�ళ��న�స�ధాని��� (_R)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "�నన�స�ధాని��� (_D)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Channels..."
 msgstr "�ానళ�ళ�... (_C)"
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
 msgid "_Save Transcript"
 msgstr "��రాన�స�స���రిప���న� దాయ�మ� (_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "_Leave"
 msgstr "వదిలివ�యి (_L)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "మ�యి (_o)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "_Find"
 msgstr "�న���న�మ� (_F)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "Change _Topic"
 msgstr "à°?ాపిà°?à±?â??à°¨à±? మారà±?à°?à±?à°®à±? (_T)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "_Bans..."
 msgstr "నిష�ధిస�త��ది... (_B)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "_Users"
 msgstr "వినియ��దార�ల� (_U)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
 msgid "_Contents"
 msgstr "సారమ�ల� (_C)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
 #. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ప�ర���ప���� (_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:438 ../src/fe-gnome/main-window.c:460
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "స�థితిప���� (_S)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ని�డ�త�ర (_F)"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447 ../src/fe-gnome/main-window.c:469
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "Ex-Chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:512
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
 msgid "Error showing help"
 msgstr "సహాయమ�న� ��ప��ల� ద�షమ�"
 
@@ -4578,7 +4575,7 @@ msgstr "ల�త �దావర�ణమ�"
 msgid "White"
 msgstr "త�ల�ప�"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:289
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
 msgstr "%s ��ర�� స��తి మార�����న�నది"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]