[rhythmbox] Updated Telugu Translation



commit 59c566e65628cbef6c5c8db386abc8d9c08101f0
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 27 19:53:48 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  353 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f047501..c270d08 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rhythmbox.po.master.te.po to Telugu
+# translation of rhythmbox.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation for rhythmbox.
 # Copyright (C) 2009 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.po.master.te\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 21:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:29+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:591
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:572
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
 msgstr "మ�ర� ఫ�ల� \"%s\"న� ��రిపివ�రాద�దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:663
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:644
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "%s�� వ�రాయ���� GStreamer సి��� మ�ల�ాన�ని స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
@@ -486,7 +487,6 @@ msgid "Recently Played"
 msgstr "���వల ప�ల���సినవి"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
 #: ../shell/rb-shell.c:1989
@@ -498,8 +498,13 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "మ� మ�య��ి�� స��లనమ�న� ప�ల� ��య�మ� మరియ� నిర�వహి���మ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Quit Rhythmbox"
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? "
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
 msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox మ�య��ి�� ప�ల�యర�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°¿à°?à±? à°ªà±?à°²à±?యరà±?"
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -605,30 +610,32 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
 #: ../lib/rb-util.c:816
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:238
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:242
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:436
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:182
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:444
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:307
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:306
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:536
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:907
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:995
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:446
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:780
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:891
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:727
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1875
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
@@ -647,12 +654,12 @@ msgstr "త�లియని"
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
 msgstr "%sన� %s�� �ద�పల�ద�: %s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:378
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "à°?ాలా సిమà±?â??లిà°?à°?à±?à°²à±?"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:986
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "%s వద�ద వ��ిత �ా�ాన� ప��దల�� ప�యి�ది: %s"
@@ -800,53 +807,53 @@ msgid "Reload Album Information"
 msgstr "�ల�బమ� సమా�ారమ�న� తిరి�ిల�డ���య�మ�"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:309
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:317
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "�ల�బమ�న� �ప�ప�ి���మ� (_u)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:310
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:318
 msgid "Hide"
 msgstr "మర���పర��మ�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:312
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:320
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "MusicBrainz న�ద� � �ల�బమ�న� �న���నల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:313
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:321
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "à°? à°?à°²à±?బమà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°¦à±?వారా à°®à±?à°°à±? MusicBrainz à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°®à±?à°°à±?à°?à±? పరà°?à°µà°?à±?à°?à±?à°¨à±?."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:440
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:448
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<��ల�లని య�ని��డ�>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:486
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:494
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "��రా�� %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:546
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:554
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:942
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:562
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:950
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "�డియ� CDన� ల�డ� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:547
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:555
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr "CDన� Rhythmbox యా��స�స� ��యల��ప�యి�ది."
+msgstr "CDà°¨à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:555
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:563
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr "CD సమా�ారమ�న� Rhythmbox �ద�వల�� ప�యి�ది."
+msgstr "CD సమాà°?ారమà±?à°¨à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¦à±?వలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:661
 #: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
 msgid "Title"
 msgstr "శ�ర�షి�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
 #: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:143
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
@@ -854,9 +861,9 @@ msgstr "శ�ర�షి�"
 msgid "Artist"
 msgstr "�ళా�ారి"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:943
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:951
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr "CD పరిà°?à°°à°®à±?à°¨à°?à±? Rhythmbox యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
+msgstr "CD పరిà°?à°°à°®à±?à°¨à°?à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
@@ -930,9 +937,7 @@ msgstr "Last.fm"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
-msgstr ""
-"పా�ల సమా�ారమ�న� Last.fm�� �ప�ప�ిస�త��ది మరియ� Last.fm ర�డియ� స���ర�మ�లన� "
-"ప�ల� ��స�త��ది"
+msgstr "పా�ల సమా�ారమ�న� Last.fm�� �ప�ప�ిస�త��ది మరియ� Last.fm ర�డియ� స���ర�మ�లన� ప�ల� ��స�త��ది"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
 msgid "Account Login"
@@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "���తనమ�న"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
 msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr "Rhythmbox సమ�హాన�ని ��ర���మ�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? సమà±?హానà±?ని à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
 msgid "Last submission time:"
@@ -1019,7 +1024,7 @@ msgstr "�డియారమ� సరి�ా �మర��బడిల�
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "� వర�షన� Rhythmbox �న�నది Last.fm న��డి నిష�ధి��బడి�ది."
+msgstr "à°? వరà±?à°·à°¨à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?నది Last.fm à°¨à±?à°?à°¡à°¿ నిషà±?ధిà°?à°?బడిà°?ది."
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
 msgid "Track submission failed too many times"
@@ -1264,11 +1269,11 @@ msgstr "� �డియ� CD య���� న�ల�న� స�ష�
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
-msgstr "Rhythmbox డిస���న� న�ిల� ��యల�ద�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? à°¨à°?à°¿à°²à±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:197
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
-msgstr "Rhythmbox �డియ� డిస���న� రి�ార�డ� ��యల�ద�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à±? à°°à°¿à°?ారà±?à°¡à±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:228
 #, c-format
@@ -1630,9 +1635,8 @@ msgid ""
 "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
 "please insert it in the drive and try again."
 msgstr ""
-"� ప�ల�లిస��� %s నిమ�షాల ప�డవ�నది.  �ది ప�రామాణి� �డియ� CD ప�డవ�న� మి��ిప�యి�ది.  ��వ�ళ "
-"�మ�యప� మాధ�యమ� ప�రామాణి� �డియ� CD �న�నా ప�ద�దద�త� దయ��సి దానిని డ�ర�వ�న�ద� ప�రవ�శప����ి "
-"మరలా ప�రయత�ని���డి."
+"� ప�ల�లిస��� %s నిమ�షాల ప�డవ�నది.  �ది ప�రామాణి� �డియ� CD ప�డవ�న� మి��ిప�యి�ది.  ��వ�ళ �మ�యప� మాధ�యమ� "
+"ప�రామాణి� �డియ� CD �న�నా ప�ద�దద�త� దయ��సి దానిని డ�ర�వ�న�ద� ప�రవ�శప����ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
 msgid "Playlist too long"
@@ -1647,9 +1651,7 @@ msgstr "తాత��ాలి� �ా�ాన� �న���నల�
 msgid ""
 "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
-msgstr ""
-"�డియ� ��రా��స�న� మార������ సరిప�వ� తాత��ాలి� �ా�ాన� �న���నల�� ప�యి�ది.  %s MB "
-"�వసరమ��ది."
+msgstr "�డియ� ��రా��స�న� మార������ సరిప�వ� తాత��ాలి� �ా�ాన� �న���నల�� ప�యి�ది.  %s MB �వసరమ��ది."
 
 #: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
@@ -1680,9 +1682,9 @@ msgid ""
 "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
 "devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
 msgstr ""
-"DLNA/UPnP న���వర��� పరి�రమ�లన��డి మాధ�యమాన�ని ప�ల� ��య���� మరియ� వా�ి�ి మాధ�యమాన�ని "
-"ప�ప���� మద�దత�న� �త��స�త��ది, మరియ� Rhythmbox �న�నది DLNA/UPnP నియ�త�రి�బి�ద�వ� "
-"ద�వారా నియ�త�రి��బడ����ల� ��తనమ���స�త��ది"
+"DLNA/UPnP న���వర��� పరి�రమ�లన��డి మాధ�యమాన�ని ప�ల� ��య���� మరియ� వా�ి�ి మాధ�యమాన�ని ప�ప���� "
+"మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, మరియà±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?నది DLNA/UPnP నియà°?à°¤à±?à°°à°¿à°?బిà°?à°¦à±?à°µà±? à°¦à±?వారా "
+"నియ�త�రి��బడ����ల� ��తనమ���స�త��ది"
 
 #: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
 msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
@@ -1694,9 +1696,7 @@ msgstr "DAAP మ�య��ి�� భా�స�వామ�యమ�"
 
 #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
-msgstr ""
-"స���తమ�న� భా�స�వామ�య పర��మ� మరియ� భా�స�వామ�య స���తమ�న� మ� స�థాని� న���వర���న�ద� "
-"ప�ల���య�మ�"
+msgstr "స���తమ�న� భా�స�వామ�య పర��మ� మరియ� భా�స�వామ�య స���తమ�న� మ� స�థాని� న���వర���న�ద� ప�ల���య�మ�"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "నా స���తమ�న� భా�స�వామ�యపర
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
 msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
-msgstr "Rhythmbox �న�నది iTunes 7 shares�� �న�స�ధానమ� �ాల��ప�యి�ది"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?నది iTunes 7 sharesà°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?ాలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
 msgid "Invalid share name"
@@ -2006,11 +2006,10 @@ msgid ""
 "initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
 "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
 msgstr ""
-"Rhythmbox సరి�ా సిద�ద��రి��ని ల�దా పాడ�న iPod పరి�రాన�ని ��ర�తి��ినది. Rhythmbox దానిని "
-"వ�పయ��ి������ మ��ద��ా �ది సిద�ద��రి��బడాలి, �యిత� యిది యిప�ప�ి��వ�న�న పా� మ��ాడా�ాన� "
-"నాశన� ��స�త��ది. మ�ర� Rhythmbox �న�నది iPodన� సిద�ద��రి��ాలని �న������, దయ��సి "
-"సమా�ారమ�న� ��రి�ద ని�ప�మ�. పరి�రమ� iPod �ా�ప�త�, ల�దా మ�ర� సిద�ద��రి��ాలని �న����ప�త�, "
-"రద�ద���యి న�����డి."
+"రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? సరిà°?à°¾ సిదà±?à°¦à±?à°?à°°à°¿à°?à°?ని à°²à±?దా పాడà±?à°¨ iPod పరిà°?రానà±?ని à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?ినది. రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? దానిని "
+"వ�పయ��ి������ మ��ద��ా �ది సిద�ద��రి��బడాలి, �యిత� యిది యిప�ప�ి��వ�న�న పా� మ��ాడా�ాన� నాశన� ��స�త��ది. "
+"à°®à±?à°°à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?నది iPodà°¨à±? సిదà±?à°¦à±?à°?à°°à°¿à°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?, దయà°?à±?సి సమాà°?ారమà±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦ నిà°?à°ªà±?à°®à±?. "
+"పరి�రమ� iPod �ా�ప�త�, ల�దా మ�ర� సిద�ద��రి��ాలని �న����ప�త�, రద�ద���యి న�����డి."
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
@@ -2029,12 +2028,12 @@ msgstr "నామమ� (_N):"
 msgid "iPod detected"
 msgstr "iPod ��ర�తి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:300
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "��త�త iPodన� సిద�ద��రి��ల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
 msgstr "ప�న�నామ�రణ (_R)"
 
@@ -2071,18 +2070,18 @@ msgstr "త�ల�ి���మ� (_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ప�ల�లిస���న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1212 ../sources/rb-podcast-source.c:843
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1211 ../sources/rb-podcast-source.c:843
 msgid "Podcasts"
 msgstr "పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±?à°²à±?"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1565
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1581
 msgid "New playlist"
 msgstr "��త�త ప�ల�లిస���"
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
 #.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1675
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%2$s ల� %1$s"
@@ -2128,7 +2127,9 @@ msgstr "http://www.jamendo.com/";
 msgid ""
 "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
 "Commons licenses)."
-msgstr "     * à°?à°? à°?à°?à±?à°?బదà±?à°¦ à°«à±?à°°à±?à°®à±?â??వరà±?à°?à±? à°?ళాà°?ారà±?లనà±? à°°à°?à±?à°·à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది (Creative Commons à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±?à°²à°?à±? ధనà±?యవాదమà±?à°²à±?)."
+msgstr ""
+"     * à°?à°? à°?à°?à±?à°?బదà±?à°¦ à°«à±?à°°à±?à°®à±?â??వరà±?à°?à±? à°?ళాà°?ారà±?లనà±? à°°à°?à±?à°·à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది (Creative Commons à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±?à°²à°?à±? "
+"ధన�యవాదమ�ల�)."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
 msgid ""
@@ -2136,8 +2137,8 @@ msgid ""
 "listeners discover new artists based on their tastes\n"
 "       and on other criteria such as their location."
 msgstr ""
-"     * శ�ర�తల� వారి యి����� న���ిన��ల� మరియ� వారి ప�రా�తమ�న�� ���దిన "
-"�ళా�ార�లన� �న���న���� సహాయపడ���� iRATE ప� �ధారపడిన వ��\n"
+"     * శ�ర�తల� వారి యి����� న���ిన��ల� మరియ� వారి ప�రా�తమ�న�� ���దిన �ళా�ార�లన� �న���న���� "
+"సహాయపడ���� iRATE ప� �ధారపడిన వ��\n"
 "       �డాప��ివ� మ�య��ి�� రి�మ��డ�షన� సిస��మ�."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
@@ -2160,9 +2161,7 @@ msgstr "<b>Jamendo</b>"
 msgid ""
 "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
 "their music."
-msgstr ""
-"�ాళా�ర�లన� ప�ర�త�సహి������, ప�ర�ారమ�న��, వారి స���తమ�న�� మ�ల�య� ప��ద���� "
-"Jamendo ��త�త ర�తి."
+msgstr "�ాళా�ర�లన� ప�ర�త�సహి������, ప�ర�ారమ�న��, వారి స���తమ�న�� మ�ల�య� ప��ద���� Jamendo ��త�త ర�తి."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
 msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
@@ -2175,8 +2174,8 @@ msgid ""
 "Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
 "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
 msgstr ""
-"Jamendo వినియ��దార�ల� �ల�బమ�లన� �న���నవ���� మరియ� భా�స�వామ�య పర����నవ����, వా�ిని "
-"పరిశ�లి��వ���� ల�దా ఫ�రమ�లన�ద� �ర�� ప�రార�భి��వ����.\n"
+"Jamendo వినియ��దార�ల� �ల�బమ�లన� �న���నవ���� మరియ� భా�స�వామ�య పర����నవ����, వా�ిని పరిశ�లి��వ���� "
+"ల�దా ఫ�రమ�లన�ద� �ర�� ప�రార�భి��వ����.\n"
 "�ల�బమ�ల� ప�ర�ాస�వామి���ా స�దర�శ��ల పరిశ�లనలన� బ���ి ర��� ��యబడతాయి.\n"
 "�� �ళా�ారిని �భిమానిస�త���� వార� �తనిని విరాళ� యి����� ద�వారా మద�దతి��వ����న�."
 
@@ -2189,10 +2188,8 @@ msgid ""
 "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
 "century."
 msgstr ""
-"Jamendo, �ళా�ారి వారి స���తమ�న� Creative Commons licenses ల�బడి ప�పిణ� "
-"��స�తార�.\n"
-"వార� మిమ�మ�లన� వారి స���తమ�న� డ�న�ల�డ� ��య����, తిరి�ి��ర��ి మరియ� ప�����న���� "
-"�న�మతిస�తార�.\n"
+"Jamendo, �ళా�ారి వారి స���తమ�న� Creative Commons licenses ల�బడి ప�పిణ� ��స�తార�.\n"
+"వార� మిమ�మ�లన� వారి స���తమ�న� డ�న�ల�డ� ��య����, తిరి�ి��ర��ి మరియ� ప�����న���� �న�మతిస�తార�.\n"
 "�ది \"Some rights reserved\" వ�ప�ప�దమ�, ��త�త శతాభ�దమ�న�� సరి���ా స��వ�త��ది."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
@@ -2202,8 +2199,8 @@ msgid ""
 "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
 "albums at near-zero cost."
 msgstr ""
-"BitTorrent ల�దా eMule వ��ి ప�ర�-��-ప�ర� న���వర���లన� దాదాప� స�న�నా �ర���త� ����బద�ద��ా "
-"ప�పిణ� ��య����\n"
+"BitTorrent ల�దా eMule వ��ి ప�ర�-��-ప�ర� న���వర���లన� దాదాప� స�న�నా �ర���త� ����బద�ద��ా ప�పిణ� "
+"��య����\n"
 "� ��త�త నియమాల వలన Jamendo డి�ి�ల� ప�పిణ�లన� వ�పయ��ి���ల���త��ది."
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
@@ -2212,7 +2209,7 @@ msgstr "http://www.jamendo.com/ వద�ద మ�ర� మరి�త సమ
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr "Jamendo న��డి �ల�బమ�లన� ప�ల���య���� మరియ� డ�న�ల�డ� ��య���� Rhythmbox�� మద�దత�నిస�త��ది"
+msgstr "Jamendo à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?à°²à±?బమà±?లనà±? à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? మరియà±? à°¡à±?à°¨à±?à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°?à±? మదà±?దతà±?నిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
@@ -2326,7 +2323,7 @@ msgstr "స�థానమ� (_o):"
 
 #: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
-msgstr "�న�ఫ�రార�డ� ద�రస�థ నియ�త�రణన� వ�పయ��ి��ి Rhythmbox నియ�త�రి���మ�"
+msgstr "à°?à°¨à±?à°«à±?రారà±?à°¡à±? à°¦à±?à°°à°¸à±?à°¥ నియà°?à°¤à±?రణనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? నియà°?à°¤à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
 msgid "LIRC "
@@ -2423,7 +2420,9 @@ msgstr "    * à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±?à°²à±? మరియà±? CDà°²à±? à°°à±?
 msgid ""
 "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
 "feel a strong connection to the artist"
-msgstr "    * ప�రతి స���త�ార�ని ��రి��ి విశద���త సమా�ారమ�, మరియ� �ళా�ారి �ాయా�ిత�రమ� -- �ళా�ారిత� ద���రి �న�భ�ద� వ�న�న �న�భ�తిని �లి�ిస�త��ది."
+msgstr ""
+"    * ప�రతి స���త�ార�ని ��రి��ి విశద���త సమా�ారమ�, మరియ� �ళా�ారి �ాయా�ిత�రమ� -- �ళా�ారిత� ద���రి "
+"�న�భ�ద� వ�న�న �న�భ�తిని �లి�ిస�త��ది."
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
@@ -2442,24 +2441,24 @@ msgid ""
 "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
 "listening to albums"
 msgstr ""
-"    * త����వ వత�తిడి వాతావరణమ� - �ద� ఫ�లాషి��� ల�ద�, �ల�బమ�లన� విన���న�నప�ప�డ� �డియ� "
-"ప�ర�ారమ�ల� ల�వ�"
+"    * త����వ వత�తిడి వాతావరణమ� - �ద� ఫ�లాషి��� ల�ద�, �ల�బమ�లన� విన���న�నప�ప�డ� �డియ� ప�ర�ారమ�ల� "
+"ల�వ�"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
 msgid ""
 "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
 "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
 msgstr ""
-"    * దాదాప� �న�ని �న�-ల�న� స���ర�ల �లి�ివ�న�న (gignatic) య��పి�వల� �ా���డా, "
-"మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°¸à°?à°?à±?à°¤ à°¯à±?à°?పిà°? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°?à°?\n"
+"    * దాదాపà±? à°?à°¨à±?ని à°?à°¨à±?-à°²à±?à°¨à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°² à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?à°¨ (gignatic) à°¯à±?à°?పిà°?వలà±? à°?à°¾à°?à±?à°?à°¡à°¾, మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°¸à°?à°?à±?à°¤ "
+"య��పి� ప�రత�య���\n"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
 msgid ""
 "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
 "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
 msgstr ""
-"    * � పరి�రమ� ప�న�నా స���తమ�న� ప�ల���స� మ�య��ి�� (DRM) ప�న య���వ��ి �ాప� ర��షణ ల�ద�. "
-"(iTunes/MSN/etc వల��ా�)"
+"    * � పరి�రమ� ప�న�నా స���తమ�న� ప�ల���స� మ�య��ి�� (DRM) ప�న య���వ��ి �ాప� ర��షణ ల�ద�. (iTunes/"
+"MSN/etc వల��ా�)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
@@ -2470,8 +2469,8 @@ msgid ""
 "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
 "music biz and want to help topple it"
 msgstr ""
-"    * స���త� వ�యాపరమ�న� యిష��పడని మరియ� దానిని ��ల������ సహాయ� పడ� వారి��ర�� - "
-"\"evil\" à°®à±?à°?à°°à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? మిషనà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°­à°¾à°?à°®à±? à°?ాదà±?"
+"    * స���త� వ�యాపరమ�న� యిష��పడని మరియ� దానిని ��ల������ సహాయ� పడ� వారి��ర�� - \"evil\" మ��ర� "
+"à°²à±?à°¬à±?à°²à±? మిషనà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°­à°¾à°?à°®à±? à°?ాదà±?"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
 msgid "    * Not venture-capital backed big business"
@@ -2482,8 +2481,8 @@ msgid ""
 "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
 "do appear on college radio)"
 msgstr ""
-"    * మా సాహిత�యమ�ల� రి�ార�డ� స���ర�స�న�ద� మరియ� ర�డియ� న�ద� �న���న�� �ాలా �ష��మ� "
-"(�యినప�ప�ి�ి �ాల��ి ర�డియ�న�ద� �నిపిస�తాయి)"
+"    * మా సాహిత�యమ�ల� రి�ార�డ� స���ర�స�న�ద� మరియ� ర�డియ� న�ద� �న���న�� �ాలా �ష��మ� (�యినప�ప�ి�ి �ాల��ి "
+"ర�డియ�న�ద� �నిపిస�తాయి)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
 msgid ""
@@ -2498,8 +2497,8 @@ msgid ""
 "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
 "- can do work while listening to our music"
 msgstr ""
-"    * à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±?à°²à±? మరియà±? \"genre mix\" à°ªà±?à°²à±?లిసà±?à°?à±?à°²à±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°¶à±?రవణà°?à°¨à±? à°?à°¨à±?మతిసà±?తాయి"
-"- మ�య��ి�� వి���న� పని ��స���నవ����"
+"    * à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±?à°²à±? మరియà±? \"genre mix\" à°ªà±?à°²à±?లిసà±?à°?à±?à°²à±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°¶à±?రవణà°?à°¨à±? à°?à°¨à±?మతిసà±?తాయి- à°®à±?à°¯à±?à°?à°¿à°?à±? "
+"వి���న� పని ��స���నవ����"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
 msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
@@ -2612,9 +2611,7 @@ msgstr "128K MP3"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
 "expiration date listed.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">మ� ��ర��ిడ� �ార�డ� �ాలపరిమితి త�దిన� "
-"దా�ి�ది</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">మ� ��ర��ిడ� �ార�డ� �ాలపరిమితి త�దిన� దా�ి�ది</span>"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
@@ -2813,8 +2810,8 @@ msgid ""
 "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
 "online music store"
 msgstr ""
-"మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°¿à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°ªà±?à°²à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? మరియà±? à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? Rhythmboxà°?à±? "
-"మద�దత�న� �త��స�త��ది"
+"మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°¿à°?à±? à°¸à±?à°?à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°ªà±?à°²à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? మరియà±? à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°?à±? మదà±?దతà±?à°¨à±? "
+"�త��స�త��ది"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Magnatune Store"
@@ -2851,7 +2848,7 @@ msgstr "à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?à°¯
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
 msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
-msgstr "Rhythmbox మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°°à±?దమà±?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది, దయà°?à±?సి à°¬à°?à±? నమà±?à°¦à±?à°?à±?à°¯à°?à°¡à°¿."
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? మాà°?à±?నాà°?à±?à°¯à±?à°¨à±? à°?à°¾à°?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°°à±?దమà±?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది, దయà°?à±?సి à°¬à°?à±? నమà±?à°¦à±?à°?à±?à°¯à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
 msgid "Authorizing Purchase"
@@ -2927,7 +2924,7 @@ msgstr "��న���ల���సిన �ల�బమ�లన� డ
 
 #: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
-msgstr "Rhythmbox �� ల�వ�లన� వినియ��ి���� నియ�త�రి���మ�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±? à°²à°?à°µà±?లనà±? వినియà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°? నియà°?à°¤à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Media Player Keys"
@@ -2941,43 +2938,50 @@ msgstr "�ిన�న ప�ల�యర�ల� - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "MTP పరి�రమ�ల ��ర�� మద�దత� (సారమ�న�, బదిల��రణన�, ప�ల�న� పరి�రమ�న��డి ��ప�మ�)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:165
+msgid "_Eject"
+msgstr "బయ���న����మ� (_E)"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
+msgid "Eject MTP-device"
+msgstr "MTP-పరి�రమ�న� బయ���న�����మ�"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125
+msgid "Rename MTP-device"
+msgstr "MTP-పరి�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��య�మ�"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:683
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr "డి�ి�ల� �డియ� ప�ల�యర�"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:411
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:469
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:487
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� MTP పరి�రమ�న��డి న�ల�త�యల�ద�: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:432
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "%s న�ద� సరిప�వ�న�త �ా�ాల�ద�"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:456
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "తాత��ాలి� ఫ�ల� త�ర�వల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:165
-msgid "_Eject"
-msgstr "బయ���న����మ� (_E)"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
-msgid "Eject MTP-device"
-msgstr "MTP-పరి�రమ�న� బయ���న�����మ�"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
-msgid "Rename MTP-device"
-msgstr "MTP-పరి�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��య�మ�"
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:511
+#, c-format
+#| msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr "దస�త�రమ�న� MTP పరి�రమ�న�� ప�పల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:145
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:719
 msgid "Media player device error"
 msgstr "మ�డియా ప�ల�యర� పరి�రమ� ద�షమ�"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:733
-msgid "Digital Audio Player"
-msgstr "డి�ి�ల� �డియ� ప�ల�యర�"
-
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
 msgstr "ప�ల���య���న�నప�ప�డ� మిషన� సస�ప��డ���న��డి యిన�హిబి�� పవర� నిర�వాహి�"
@@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "ప�ల���య���న�నప�ప�డ� మిషన
 msgid "Power Manager"
 msgstr "పవర� నిర�వాహి�"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:208
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
 msgid "Playing"
 msgstr "ప�ల���య���న�నది"
 
@@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "ప�థాన� �న�స�ల� (_P)"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
-msgstr "Rhythmbox య���� ప�థాన� �న�స�ల� ��ప�మ�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°ªà±?థానà±? à°?à°¨à±?à°¸à±?à°²à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
 msgid "Python Debugger"
@@ -3016,9 +3020,9 @@ msgid ""
 "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
 "default password ('rhythmbox')."
 msgstr ""
-"మ�ర� సర� వత�తిన తర�వాత, Rhythmbox మ�ర� దాని�ి winpdb ల�దా rpdb2త� �న�స�ధాన� "
-"���న�తవర�� వ��ివ�����ది. మ�ర� GConf న�ద� డ�బ���ర� స���తపదమ� �మర��� ప�త�, �ది "
-"�ప�రమ�య స���తపదమ� ('rhythmbox')న� వ�పయ��ిస�త��ది."
+"à°®à±?à°°à±? సరà±? వతà±?తిన తరà±?వాత, రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°®à±?à°°à±? దానిà°?à°¿ winpdb à°²à±?దా rpdb2à°¤à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? à°?à°?à±?à°¨à°?తవరà°?à±? "
+"వ��ివ�����ది. మ�ర� GConf న�ద� డ�బ���ర� స���తపదమ� �మర��� ప�త�, �ది �ప�రమ�య స���తపదమ� "
+"('rhythmbox')న� వ�పయ��ిస�త��ది."
 
 #. ex:noet:ts=8:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
 msgstr ""
-"మ�ర� Rhythmboxన� ద�రస�థ��ా నడ�ప���న�న��ల� �నిపిస�త��ది.\n"
+"à°®à±?à°°à±? రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°¦à±?à°°à°¸à±?à°¥à°?à°?à°¾ నడà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°¨à°?à±?à°²à±? à°?నిపిసà±?à°¤à±?à°?ది.\n"
 "మ�ర� దర�శన�య ప�రభావాలన� ని���ా ��తనమ� ��యాలని �న���న���న�నారా?"
 
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
@@ -3276,53 +3280,53 @@ msgstr "దర�శన�యతలన� ప�రదర�శిస�త�
 msgid "Visualization"
 msgstr "దర�శన�యత"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:811
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:813
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:812
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:814
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "%s ��ర�� డ�న�ల�డ� డ�ర����ర�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:938
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:940
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "��ల�లని URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:939
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:941
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URL \"%s\" ��ల�ల�నది �ాద�, దయ��సి దానిని పరిశ�లి���డి."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:949
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:951
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL యిప�ప�ి�� �త��యబడి�ది"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr ""
-"URL \"%s\" à°µà±?à°? à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±? వలà±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యబడిà°?ది. à°?à°? à°µà±?à°³ యిది పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°«à±?à°¡à±?à°¤à±?, "
-"దయà°?à±?సి à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¤à±?సివà±?à°¯à°?à°¡à°¿."
+"URL \"%s\" à°µà±?à°? à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±? వలà±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యబడిà°?ది. à°?à°? à°µà±?à°³ యిది పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°«à±?à°¡à±?à°¤à±?, దయà°?à±?సి à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? "
+"à°¸à±?à°?à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¤à±?సివà±?à°¯à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1018
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
 "or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
 "anyway?"
 msgstr ""
-"URL '%s' పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°«à±?à°¡à±? వలà±? à°?నిపిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?. à°?ది à°?à±?à°¡à±?à°¡ URL à°?ావà°?à±?à°?à±?, à°²à±?దా à°«à±?à°¡à±? పాడà±?à°µà±?à°?à°¡à°µà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? "
-"�మ�నా సర� Rythmbox ద�నిని వ�పయ��ి������ ప�రయత�ని��ాలని �న���న���న�నారా?"
+"URL '%s' పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±? à°«à±?à°¡à±? వలà±? à°?నిపిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?. à°?ది à°?à±?à°¡à±?à°¡ URL à°?ావà°?à±?à°?à±?, à°²à±?దా à°«à±?à°¡à±? పాడà±?à°µà±?à°?à°¡à°µà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°®à±?నా "
+"సర� Rythmbox ద�నిని వ�పయ��ి������ ప�రయత�ని��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1129
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1131
 msgid "Podcast"
 msgstr "పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2053
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2055
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "à°? పాడà±?â??à°?ాసà±?à°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°²à±? à°?à°?à±?à°?à°¡ à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±?à°µà±?à°?ది: %s.  దయà°?à±?సి URL నిరà±?ధారిà°?à°?à°?à°¡à°¿: %s"
@@ -3353,19 +3357,19 @@ msgstr "డ�న�ల�డ� �ాల�ద�"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:82
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox య���� ��త�త స�భవాన�ని ప�రార�భి��వద�ద�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?భవానà±?ని à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?వదà±?à°¦à±?"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
 msgid "Quit Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox నిష���రమి���మ�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? నిషà±?à°?à±?రమిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
-msgstr "�న�న Rhythmbox వి�డ�న� ప�రస�త�తపర�వద�ద�"
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¨ రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? విà°?à°¡à±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తపరà°?వదà±?à°¦à±?"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:86
 msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "Rhythmbox వి�డ�న� మర���నవ����మ�"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? విà°?à°¡à±?à°¨à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to next song"
@@ -3467,8 +3471,8 @@ msgid ""
 "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
 "Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
-"Rhythmbox à°¯à±?à°?à±?à°? తరà±?వాతి వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¤à±? à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది.  Rhythmbox à°¯à±?à°?à±?à°? à°? వరà±?à°·à°¨à±? "
-"à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°?à°¦à±?వలà±?à°¦à±?."
+"రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¯à±?à°?à±?à°? తరà±?వాతి వరà±?à°·à°¨à±?â??à°¤à±? à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది.  రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°? వరà±?à°·à°¨à±? à°¡à°¾à°?ాబà±?à°¸à±?â??à°¨à±? "
+"�ద�వల�ద�."
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
 #, c-format
@@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "�న�ని ఫ�ళ�ళ�"
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "ప�ల�లిస���న� ల�డ���య�మ�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:631
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "ప�ల�లిస���న� దాయల�� ప�యి�ది"
 
@@ -3762,22 +3766,18 @@ msgstr "��త�త త�సివ�యద�ిన మాధ�యమ�
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:826
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:837
 msgid "Extract"
 msgstr "వ�లి�ిత�య�మ�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:857
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:868
 msgid "Unable to eject"
 msgstr "బయ���న����ల�ద�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:878
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:889
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°®à±?à°?à°?à±? à°?à±?యలà±?à°¦à±?"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:1089
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "��రా�� బదిల��రణల� ద�షమ�"
-
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
 msgid "Select _All"
 msgstr "�న�ని�ిని య��పి���య�మ� (_A)"
@@ -4208,19 +4208,19 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
-"Rhythmbox ��ిత సాఫ���వ�ర�; ��ిత సాఫ���వ�ర� స�స�థ తర�ప�న ప�ర��రితమ�న\n"
+"రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±?; à°?à°?à°¿à°¤ సాఫà±?à°?à±?à°µà±?à°°à±? à°¸à°?à°¸à±?à°¥ తరà±?à°ªà±?à°¨ à°ªà±?à°°à°?à±?రితమà±?à°¨\n"
 "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దా\n"
 "సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా\n"
 "(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2120
+		#: ../shell/rb-shell.c:2120
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Rhythmbox �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది,\n"
+"రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?ది à°?పయà±?à°?పడà±?à°¤à±?à°?దనà±? నమà±?à°®à°?à°? à°¤à±? à°ªà°?పిణà±? à°?à±?యబడిà°?ది,\n"
 "�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర��\n"
 "�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�\n"
 "à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿.\n"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid ""
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"Rhythmbox త� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;\n"
+"రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¤à±? à°®à±?à°°à±? GNU à°?నరలà±? పబà±?లిà°?à±? à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±? à°¨à°?à°²à±? à°¨à±? à°ªà±?à°?ది à°?à°?à°?ారà±?;\n"
 "ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
 "Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి.\n"
 
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "GNOME ��ర�� మ�య��ి�� నిర�వహణ మ
 
 #: ../shell/rb-shell.c:2148
 msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "Rhythmbox à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+msgstr "రిథమà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:2240
 msgid "Configure Plugins"
@@ -4272,17 +4272,17 @@ msgstr "దస�త�రమ�న� ల�బ�రర�న�� ది�
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "� నమ�ద�న స�ర�స� ��డా URI %s న� స�భాలి��ల�ద�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
+#: ../shell/rb-shell.c:3143 ../shell/rb-shell.c:3172
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "త�లియని పా� URI: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3180
+#: ../shell/rb-shell.c:3181
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "త�లియని ల��షణమ� %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3190
+#: ../shell/rb-shell.c:3191
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "��ల�లని ల��షణమ� ర�మ� %s ల��షణమ� %s ��ర��"
@@ -4429,6 +4429,10 @@ msgstr "బహ�ళ స�థానమ�ల� �మర��బడినవ
 msgid "Example Path:"
 msgstr "�దాహరణ పాత�:"
 
+#: ../sources/rb-library-source.c:1217
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "��రా�� బదిల��రణల� ద�షమ�"
+
 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:288
 msgid "Missing Files"
 msgstr "తప�పిప�యిన దస�త�రమ�ల�"
@@ -4590,9 +4594,9 @@ msgid ""
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr ""
-"మ�ర� భా�మ�న� మరియ� దస�త�రమ�న� త�ల�ి������ య���������, �వి శాశ�వత��ా ప�తాయి.  "
-"భా�మ�న� మాత�రమ� త�ల�ి��� �న� ����ి�ాన�ని య������న�� ద�వారా మ�ర� భా�మ�న� త�ల�ి��ి "
-"డ�న�ల�డ� ��సిన దస�త�రమ�న� వ������న�లరని �మని���డి."
+"మ�ర� భా�మ�న� మరియ� దస�త�రమ�న� త�ల�ి������ య���������, �వి శాశ�వత��ా ప�తాయి.  భా�మ�న� మాత�రమ� "
+"త�ల�ి��� �న� ����ి�ాన�ని య������న�� ద�వారా మ�ర� భా�మ�న� త�ల�ి��ి డ�న�ల�డ� ��సిన దస�త�రమ�న� "
+"వ������న�లరని �మని���డి."
 
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:930
 msgid "Delete _Episode Only"
@@ -4612,9 +4616,9 @@ msgid ""
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr ""
-"మ�ర� ఫ�డ�న� మరియ� దస�త�రమ�లన� త�ల�ి������ య���������, �వి శాశ�వత��ా ప�తాయి.  "
-"ఫ�డ�న� మాత�రమ� త�ల�ి��� �న� ����ి�ాన�ని య������న�� ద�వారా మ�ర� ఫ�డ�న� త�ల�ి��ి "
-"డ�న�ల�డ� ��సిన దస�త�రమ�లన� వ������న�లరని �మని���డి."
+"మ�ర� ఫ�డ�న� మరియ� దస�త�రమ�లన� త�ల�ి������ య���������, �వి శాశ�వత��ా ప�తాయి.  ఫ�డ�న� మాత�రమ� "
+"త�ల�ి��� �న� ����ి�ాన�ని య������న�� ద�వారా మ�ర� ఫ�డ�న� త�ల�ి��ి డ�న�ల�డ� ��సిన దస�త�రమ�లన� "
+"వ������న�లరని �మని���డి."
 
 #: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid "Delete _Feed Only"
@@ -4904,17 +4908,18 @@ msgstr "�న�స�"
 msgid "at most"
 msgstr "à°?à°°à°¿à°·à±?à°?à°?à°?à°¾"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
 msgid "in"
 msgstr "ల�"
 
-#. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
 msgid "after"
 msgstr "తర�వాత"
 
-#. matches if >= 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:171
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
 msgid "before"
 msgstr "మ��ద��ా"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]