[gcalctool] Updated Tamil translation



commit 099de2b2d2d5ae0d3cf78d5d105f1b87f65f679d
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Oct 27 14:59:23 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 40961ea..60cfef6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 14:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 14:59+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� "
-"������ தவண�ய� �ண���ி���ிறத� "
+"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� ������ தவண�ய� "
+"�ண���ி���ிறத� "
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:8
@@ -57,14 +57,19 @@ msgid ""
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. �ம�ம�ற�யில� ��ற�மானம� �ண���ி��ம� ப�த�   ம�தலில� �தி�மா� ��ற�மான ��லவ� �ர�����ம�; பின�னால� ��ற�ய�ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
+"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� ம�ற�யில� "
+"�ண���ி���ிறத�. �ம�ம�ற�யில� ��ற�மானம� �ண���ி��ம� ப�த�   ம�தலில� �தி�மா� ��ற�மான "
+"��லவ� �ர�����ம�; பின�னால� ��ற�ய�ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� "
+"வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
-msgstr "��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � �ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ�  மதிப�ப� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. "
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � �ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ�  மதிப�ப� "
+"ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. "
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:12
@@ -72,7 +77,9 @@ msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr "ம�தல����ின� �திர��ால மதிப�ப� தவண� �ால �ளவின� தவண��ளின� �ண�ணி����, �வ�வ�ர� தவண�யில�ம� வரி��யா�  �ர� �ளவ� பணம� �����தல� �ன�ற ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"ம�தல����ின� �திர��ால மதிப�ப� தவண� �ால �ளவின� தவண��ளின� �ண�ணி����, �வ�வ�ர� தவண�யில�ம� "
+"வரி��யா�  �ர� �ளவ� பணம� �����தல� �ன�ற ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:14
@@ -80,7 +87,9 @@ msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
-msgstr "நில�யான ������ வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ��றிப�பி��� தற��ால ம�தல��� ���� வ���ி ������ம� ம�ற��ள� �த�தன� �ர���� வ�ண���ம� �ன �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"நில�யான ������ வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ��றிப�பி��� தற��ால ம�தல��� ���� "
+"வ���ி ������ம� ம�ற��ள� �த�தன� �ர���� வ�ண���ம� �ன �ண���ி���ிறத�."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:16
@@ -88,14 +97,18 @@ msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr "�ர� �ாதாரண வர�� வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ���� த�வ�யான தவண�ய� �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"�ர� �ாதாரண வர�� வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ���� த�வ�யான தவண�ய� "
+"�ண���ி���ிறத�."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "மற� ம�தல����� ம�ற�யில� �ர� ம�தல����� �திர� �ால மதிப�ப� �ன�ற����� �யர�த�த த�வ�யான வ���ி வி�ிதத�த� �ண���ி���ிறத� "
+msgstr ""
+"மற� ம�தல����� ம�ற�யில� �ர� ம�தல����� �திர� �ால மதிப�ப� �ன�ற����� �யர�த�த த�வ�யான வ���ி "
+"வி�ிதத�த� �ண���ி���ிறத� "
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:20
@@ -103,14 +116,18 @@ msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
-msgstr "பல தவண��ளில� �ால வ���ி ம�ற�யில� �மமா� பணம� திர�ப�பித�தர �ப�ப�த�ய ம�தல��� �ன�ன �ர���� வ�ண���ம� �ன�ற� �ண���ி���ிறத�. "
+msgstr ""
+"பல தவண��ளில� �ால வ���ி ம�ற�யில� �மமா� பணம� திர�ப�பித�தர �ப�ப�த�ய ம�தல��� �ன�ன �ர���� "
+"வ�ண���ம� �ன�ற� �ண���ி���ிறத�. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
-msgstr "�ற�பத�தி ��லவ�, த�வ�யான லாபம� ��ியவற�ற� மனதில� ��ண��� �ர� ப�ர�ள� விற�பன� ��ய�ய வில�ய� �ண���ி���ிறத� "
+msgstr ""
+"�ற�பத�தி ��லவ�, த�வ�யான லாபம� ��ியவற�ற� மனதில� ��ண��� �ர� ப�ர�ள� விற�பன� ��ய�ய "
+"வில�ய� �ண���ி���ிறத� "
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:24
@@ -119,7 +136,10 @@ msgid ""
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "ந�ர������� ம�ற�யில� �ர� �ால �ளவ����� த�ய�மானத�த� �ண���ி���ிறத�. ��த�தின� வாழ�நாள� ம�ழ�த�ம� �ர� �ளவ� த�ய�மானம� �ண���ி�ப�ப��ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
+msgstr ""
+"ந�ர������� ம�ற�யில� �ர� �ால �ளவ����� த�ய�மானத�த� �ண���ி���ிறத�. ��த�தின� வாழ�நாள� "
+"ம�ழ�த�ம� �ர� �ளவ� த�ய�மானம� �ண���ி�ப�ப��ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� "
+"�ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: ../data/financial.ui.h:26
@@ -131,7 +151,9 @@ msgid ""
 "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
 "want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
 "to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr "மதிப�ப� பலவித பண���ள� ���யில� மாற�ற��ிறத�. மாற�ற வ�ண��ிய த���ய�ய�ம� பணத�த�ய�ம� ம�ல� வரியில� �ள�ளி���.��ழ� வரியில� பணத�த� �ள�ளி���. ��ழ� வரியில� த��� �ன�ன �ன �ா���ப�ப��ம�. "
+msgstr ""
+"மதிப�ப� பலவித பண���ள� ���யில� மாற�ற��ிறத�. மாற�ற வ�ண��ிய த���ய�ய�ம� பணத�த�ய�ம� ம�ல� "
+"வரியில� �ள�ளி���.��ழ� வரியில� பணத�த� �ள�ளி���. ��ழ� வரியில� த��� �ன�ன �ன �ா���ப�ப��ம�. "
 
 #: ../data/financial.ui.h:28
 msgid "Currency Conversion"
@@ -882,7 +904,8 @@ msgstr "�ா���ி பா����"
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
 "in the display value."
-msgstr "�ண� ப�ள�ளி���� பிற�� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா���ி மதிப�பில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன �ா�����ிறத�."
+msgstr ""
+"�ண� ப�ள�ளி���� பிற�� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா���ி மதிப�பில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன �ா�����ிறத�."
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
 msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
@@ -949,7 +972,8 @@ msgstr "�ாளரத�த����� �ரம�ப �ய� �யத
 msgid ""
 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
 "in the range 0 to 9."
-msgstr "ப�ள�ளி���� பிற�� �ா��� வ�ண��ிய �ண��ளின� �ண�ணி����. மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 9 வர� �ர����லாம�."
+msgstr ""
+"ப�ள�ளி���� பிற�� �ா��� வ�ண��ிய �ண��ளின� �ண�ணி����. மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 9 வர� �ர����லாம�."
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
 msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
@@ -1056,187 +1080,193 @@ msgstr "த�ரியாத த�ண� �ல�� '%s'"
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#: ../src/currency.h:15
+#: ../src/currency.h:18
 msgid "Australian dollar"
 msgstr "�ஸ�திர�லிய �ாலர�"
 
-#: ../src/currency.h:16
+#: ../src/currency.h:19
 msgid "Bulgarian lev"
 msgstr "பல���ரிய ல�வ�"
 
-#: ../src/currency.h:17
+#: ../src/currency.h:20
 msgid "Brazilian real"
 msgstr "பிர��ிலிய ர�ல� "
 
-#: ../src/currency.h:18
+#: ../src/currency.h:21
 msgid "Canadian dollar"
 msgstr "�ன�ியன� �ாலர� "
 
-#: ../src/currency.h:19
+#: ../src/currency.h:22
 msgid "Swiss franc"
 msgstr "��விஸ� பிரான���"
 
-#: ../src/currency.h:20
+#: ../src/currency.h:23
 msgid "Chinese yuan renminbi"
 msgstr "��ன�ஸ� ய�வான� ர�ன�மினிபி"
 
-#: ../src/currency.h:21
+#: ../src/currency.h:24
 msgid "Czech koruna"
 msgstr "���� ��ர�னா"
 
-#: ../src/currency.h:22
+#: ../src/currency.h:25
 msgid "Danish krone"
 msgstr "��னிஷ� ��ர�ன�"
 
-#: ../src/currency.h:23
+#: ../src/currency.h:26
 msgid "Estonian kroon"
 msgstr "���த�னியன� ��ர�ன�"
 
-#: ../src/currency.h:24
+#: ../src/currency.h:27
 msgid "Euro"
 msgstr "ய�ர�"
 
-#: ../src/currency.h:25
+#: ../src/currency.h:28
 msgid "Pound sterling"
 msgstr "பவ�ண��� ஸ���ர�லி��"
 
-#: ../src/currency.h:26
+#: ../src/currency.h:29
 msgid "Hong Kong dollar"
 msgstr "ஹா���ா�� �ாலர�"
 
-#: ../src/currency.h:27
+#: ../src/currency.h:30
 msgid "Croatian kuna"
 msgstr "��ர�ஷியன� ��னா "
 
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency.h:31
 msgid "Hungarian forint"
 msgstr "ஹ����ரியன� ப�ல�ரின�"
 
-#: ../src/currency.h:29
+#: ../src/currency.h:32
 msgid "Indonesian rupiah"
 msgstr "�ந�த�ன�ஷிய ர�பயா"
 
-#: ../src/currency.h:30
+#: ../src/currency.h:33
 msgid "Indian rupee"
 msgstr "�ந�திய ர�பாய�"
 
-#: ../src/currency.h:31
+#: ../src/currency.h:34
 msgid "Icelandic krona"
 msgstr "�ஸ�லாந�த� ��ர�னா"
 
-#: ../src/currency.h:32
+#: ../src/currency.h:35
 msgid "Japanese yen"
 msgstr "�ப�பானிய ய�ன�"
 
-#: ../src/currency.h:33
+#: ../src/currency.h:36
 msgid "South Korean won"
 msgstr "த�ன� ��ரிய வ�ன�"
 
-#: ../src/currency.h:34
+#: ../src/currency.h:37
 msgid "Lithuanian litas"
 msgstr "லித�வ�னிய லி���ாஸ�"
 
-#: ../src/currency.h:35
+#: ../src/currency.h:38
 msgid "Latvian lats"
 msgstr "ல��வ�னிய லா��ஸ�"
 
-#: ../src/currency.h:36
+#: ../src/currency.h:39
 msgid "Mexican peso"
 msgstr "ம��� ப�ஸ�"
 
-#: ../src/currency.h:37
+#: ../src/currency.h:40
 msgid "Malaysian ringgit"
 msgstr "மல��ிய ரி������ "
 
-#: ../src/currency.h:38
+#: ../src/currency.h:41
 msgid "Norwegian krone"
 msgstr "நார�வ��ிய ��ர�ன�"
 
-#: ../src/currency.h:39
+#: ../src/currency.h:42
 msgid "New Zealand dollar"
 msgstr "நிய��ிலாந�த� �ாலர�"
 
-#: ../src/currency.h:40
+#: ../src/currency.h:43
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "பிலிப�ன� ப�ஸ�"
 
-#: ../src/currency.h:41
+#: ../src/currency.h:44
 msgid "Polish zloty"
 msgstr "ப�லிஷ� ல��ி"
 
-#: ../src/currency.h:42
+#: ../src/currency.h:45
 msgid "New Romanian leu"
 msgstr "ப�திய ர�மானியன� ல�ய�"
 
-#: ../src/currency.h:43
+#: ../src/currency.h:46
 msgid "Russian rouble"
 msgstr "ரஷ�ய ர�பிள�"
 
-#: ../src/currency.h:44
+#: ../src/currency.h:47
 msgid "Swedish krona"
 msgstr "ஸ�வ��ிஷ� ��ர�னா"
 
-#: ../src/currency.h:45
+#: ../src/currency.h:48
 msgid "Singapore dollar"
 msgstr "�ி���ப�ப�ர� �ாலர� "
 
-#: ../src/currency.h:46
+#: ../src/currency.h:49
 msgid "Thai baht"
 msgstr "தாய� பா�� "
 
-#: ../src/currency.h:47
+#: ../src/currency.h:50
 msgid "New Turkish lira"
 msgstr "ப�திய �ர����ி லிரா"
 
-#: ../src/currency.h:48
+#: ../src/currency.h:51
 msgid "US dollar"
 msgstr "ய��ஸ� �ாலர� "
 
-#: ../src/currency.h:49
+#: ../src/currency.h:52
 msgid "South African rand"
 msgstr "த�ன� �ப�பிரி��� ரான���"
 
-#: ../src/display.c:375
+#: ../src/display.c:376
 msgid "No undo history"
 msgstr "ம����ம� வரலாற� �ல�லல�"
 
-#: ../src/display.c:390
+#: ../src/display.c:391
 msgid "No redo steps"
 msgstr "ம����ம� ப�ி�ள� �ல�லல�"
 
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:860
+#: ../src/display.c:1034
 msgid "No sane value to do bitwise shift"
 msgstr "பி�� வ�ஸ� மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
 
 #. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:876
+#: ../src/display.c:1050
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "�ாரணிப�ப��த�த ப�ாவ�ண� த�வ�"
 
-#: ../src/display.c:902
+#: ../src/display.c:1076
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "��மி��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1023
+#: ../src/display.c:1197
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "நிரம�பிவி���த�. �ன�ன�ம� ப�ரிய ��ல� �ளவ� ம�யற��ி ��ய��"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1028, c-format
+#: ../src/display.c:1202
+#, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "த�ரியாத மாறி  '%s'"
 
 #. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1034
+#: ../src/display.c:1208
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "��யல���ற� '%s' � வர�யற����வில�ல�"
 
+#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/display.c:1214, c-format
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "த�ரியாத மதிப�ப� மாற�றம�"
+
 #. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1044
+#: ../src/display.c:1223
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "தவறான ��வ�"
 
@@ -1349,9 +1379,11 @@ msgstr "�ம�பத�திய பண வி�ித���ள� ��
 msgid ""
 "I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
 "or you may not receive any results at all."
-msgstr "பண  வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான   வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
+msgstr ""
+"பண  வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான   வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� "
+"வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
 
-#: ../src/gtk.c:1425
+#: ../src/gtk.c:1424
 msgid "Paste"
 msgstr "�����"
 
@@ -1454,7 +1486,8 @@ msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய ����ன�  1
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:578
 msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+msgstr ""
+"தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
 #: ../src/register.c:36
@@ -2184,9 +2217,6 @@ msgstr "�ிய�பி��-��ண��ிம����ர�-�ி
 #~ msgid "Invalid modulus operation"
 #~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத மா��லஸ� ��யல�பா��"
 
-#~ msgid "Unknown function"
-#~ msgstr "த�ரியாத மதிப�ப�"
-
 #~ msgid "Calculator [%s]"
 #~ msgstr "�ணிப�பான� [%s]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]