[gcalctool] Updated Tamil translation



commit dc11f5b3d74bf0d3f11fecf09b4a093477c923c0
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Oct 10 19:18:04 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 3061 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1544 insertions(+), 1517 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4b6a439..40961ea 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,18 +15,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:29+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:15+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
 #: ../data/financial.ui.h:2
@@ -44,8 +45,8 @@ msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� "
+"������ தவண�ய� �ண���ி���ிறத� "
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:8
@@ -56,20 +57,14 @@ msgid ""
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. �ம�ம�ற�யில� ��ற�மானம� �ண���ி��ம� ப�த�   ம�தலில� �தி�மா� ��ற�மான ��லவ� �ர�����ம�; பின�னால� ��ற�ய�ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+msgstr "��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின�  ��ற�மான �லவன�ஸ� � �ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ�  மதிப�ப� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. "
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:12
@@ -77,10 +72,7 @@ msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+msgstr "ம�தல����ின� �திர��ால மதிப�ப� தவண� �ால �ளவின� தவண��ளின� �ண�ணி����, �வ�வ�ர� தவண�யில�ம� வரி��யா�  �ர� �ளவ� பணம� �����தல� �ன�ற ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:14
@@ -88,10 +80,7 @@ msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
-msgstr ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+msgstr "நில�யான ������ வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ��றிப�பி��� தற��ால ம�தல��� ���� வ���ி ������ம� ம�ற��ள� �த�தன� �ர���� வ�ண���ம� �ன �ண���ி���ிறத�."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:16
@@ -99,19 +88,14 @@ msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+msgstr "�ர� �ாதாரண வர�� வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ���� த�வ�யான தவண�ய� �ண���ி���ிறத�."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr "மற� ம�தல����� ம�ற�யில� �ர� ம�தல����� �திர� �ால மதிப�ப� �ன�ற����� �யர�த�த த�வ�யான வ���ி வி�ிதத�த� �ண���ி���ிறத� "
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:20
@@ -119,19 +103,14 @@ msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
-msgstr ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
+msgstr "பல தவண��ளில� �ால வ���ி ம�ற�யில� �மமா� பணம� திர�ப�பித�தர �ப�ப�த�ய ம�தல��� �ன�ன �ர���� வ�ண���ம� �ன�ற� �ண���ி���ிறத�. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+msgstr "�ற�பத�தி ��லவ�, த�வ�யான லாபம� ��ியவற�ற� மனதில� ��ண��� �ர� ப�ர�ள� விற�பன� ��ய�ய வில�ய� �ண���ி���ிறத� "
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:24
@@ -140,1478 +119,750 @@ msgid ""
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr "ந�ர������� ம�ற�யில� �ர� �ால �ளவ����� த�ய�மானத�த� �ண���ி���ிறத�. ��த�தின� வாழ�நாள� ம�ழ�த�ம� �ர� �ளவ� த�ய�மானம� �ண���ி�ப�ப��ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: ../data/financial.ui.h:26
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "������ ��ல�"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:27
+msgid ""
+"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
+"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
+"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
+msgstr "மதிப�ப� பலவித பண���ள� ���யில� மாற�ற��ிறத�. மாற�ற வ�ண��ிய த���ய�ய�ம� பணத�த�ய�ம� ம�ல� வரியில� �ள�ளி���.��ழ� வரியில� பணத�த� �ள�ளி���. ��ழ� வரியில� த��� �ன�ன �ன �ா���ப�ப��ம�. "
+
 #: ../data/financial.ui.h:28
+msgid "Currency Conversion"
+msgstr "பண மாற�ற�"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:30
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "�ர����-��ற�வ� ��ற�மானம�"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
+#: ../data/financial.ui.h:32
 msgid "Future Value"
 msgstr "�திர��ால மதிப�ப� "
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
+#: ../data/financial.ui.h:34
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "�திர��ால மதிப�ப� (_V):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+#: ../data/financial.ui.h:36
 msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "த�ராய லாப வரம�ப�"
+msgstr "ம�த�த லாப வரம�ப�"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
+#: ../data/financial.ui.h:38
 msgid "Payment Period"
 msgstr "����ண �ாலம�"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
+#: ../data/financial.ui.h:40
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� "
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#: ../data/financial.ui.h:42
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� (_R):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
+#: ../data/financial.ui.h:44
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� "
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
+#: ../data/financial.ui.h:46
 msgid "Present Value"
 msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� "
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/financial.ui.h:48
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� (_V):"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
+#: ../data/financial.ui.h:50
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம�"
 
 #. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
+#: ../data/financial.ui.h:52
 msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� "
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
+#: ../data/financial.ui.h:54
 msgid "_Cost:"
 msgstr "��லவ� (_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/financial.ui.h:56
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "�திர��ால மதிப�ப� (_F):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
+#: ../data/financial.ui.h:58
 msgid "_Life:"
 msgstr "வாழ�வ� (_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
+#: ../data/financial.ui.h:60
 msgid "_Margin:"
 msgstr "வரம�ப� (_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
+#: ../data/financial.ui.h:62
 msgid "_Number Of Periods:"
 msgstr "�ால���ளின� �ண�ணி���� (_N):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
+#: ../data/financial.ui.h:64
 msgid "_Period:"
 msgstr "�ாலம� (_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/financial.ui.h:66
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� (_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/financial.ui.h:68
 msgid "_Principal:"
 msgstr "��ல� த��� (_P):"
 
 #. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
+#: ../data/financial.ui.h:70
 msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Salvage:"
+msgstr "_S �ாத�தல�:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/financial.ui.h:72
 msgid "_Term:"
 msgstr "�ாலம� (_T):"
 
-#. The percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:5
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "&#x2212;"
-
-#. Square root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:7
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
-
-#. Change sign button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:9
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
-
-#. Multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:11
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#. Division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:13
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
-
-#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "(0 ம�தல�  N �ண�வ�� ��த�த����� த�ல�லியம� �ம� [A])"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-msgid "(cos)"
-msgstr "(�ாஸ�)"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:2
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr "&#x2190; R"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "(log)"
-msgstr "(லா��)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-msgid "(log2)"
-msgstr "(லா��2)"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr "#x2192; R"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-msgid "(sin)"
-msgstr "(��ன�)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-msgid "(tan)"
-msgstr "(��ன�)"
-
-#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
+msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
 
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
+#: ../data/gcalctool.ui.h:6
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 1's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr "1's"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr "1's நிரப�பி [z]"
-
-#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:39
+#: ../data/gcalctool.ui.h:8
 msgid "10 places"
 msgstr "10 �����ள�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:41
+#: ../data/gcalctool.ui.h:10
 msgid "11 places"
 msgstr "11 �����ள�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:43
+#: ../data/gcalctool.ui.h:12
 msgid "12 places"
 msgstr "12 �����ள�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:45
+#: ../data/gcalctool.ui.h:14
 msgid "13 places"
 msgstr "13 �����ள�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:47
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
 msgid "14 places"
 msgstr "14 �����ள�"
 
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:51
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
 msgid "15 places"
 msgstr "15 �����ள�"
 
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. 2's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr "2's"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:56
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2's நிரப�பி  [Z]"
-
-#. Numeric 3 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#. Numeric 4 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
-
-#. Numeric 5 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Numeric 6 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
-
-#. Numeric 7 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Numeric 8 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Numeric 9 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. Factorial
-#: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
-
-#. x to the power of 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../data/gcalctool.ui.h:86
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>��றிப�ப�:</b>பதின�ம �ண�வ�� தளத�தில� �ன�த�த� நில�மாறா மதிப�ப��ள� "
-"��றிப�பி�ப�ப����ள�ளத�..</i></small>"
-
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+msgid "16-bit"
+msgstr "16 பி��"
 
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:102
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+msgid "32-bit"
+msgstr "32 பி��"
 
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:104
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+msgid "64-bit"
+msgstr "64 பி��"
 
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:106
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-பி��"
 
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:108
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:24
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#. Shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:110
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. Hexadecimal digit A button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:112
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Boolean AND button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:114
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../data/gcalctool.ui.h:116
-msgid "Abs"
-msgstr "ம�ற�ற�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:26
+msgid "Absolute Value"
 msgstr "ம�ழ�ம�யான மதிப�ப� "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "ம�ழ�ம�யான மதிப�ப� [u]"
-
-#. Accuracy button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:120
-msgid "Acc"
-msgstr "த�ல�லியம�"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:28
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "ம�ழ�ம�யான மதிப�ப� [|]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "������"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:122
+#. Tooltip for the addition button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:30
 msgid "Add [+]"
 msgstr "������ [+]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:123
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
 msgid "Advanced"
-msgstr "����தல�"
-
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:125
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr "ம�ம�ப���"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:126
-msgid "Backspace"
-msgstr "பின�னி�ம�"
+#. Tooltip for the answer variable button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "Answer variable"
+msgstr "மாறிலி வி��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "��ிப�ப��"
+#. Tooltip for the base 10 logarithm button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:35
+msgid "Base 10 logarithm"
+msgstr "��ிமானம� 10 லா�� "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:128
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "பி��வ�ஸ� AND [&]"
+#. Accessible name for the base 16 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
+msgid "Base 16"
+msgstr "��ிமானம� 16"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:129
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "பி��வ�ஸ� NOT [~]"
+#. Accessible name for the base 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
+msgid "Base 2"
+msgstr "��ிமானம� 2"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:130
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "பி��வ�ஸ� OR [|]"
+#. Accessible name for the base 8 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
+msgid "Base 8"
+msgstr "��ிமானம� 8"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:131
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "பி��வ�ஸ� XNOR [{]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:42
+msgid "Basic"
+msgstr "��ிப�ப��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:132
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "பி��வ�ஸ� XOR [x]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
+msgid "Binary"
+msgstr "�ர�மம�"
 
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../data/gcalctool.ui.h:134
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "ப�லியன� �ண���  "
 
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "ப�லியன� நா�� "
 
-#. Clear displayed value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:138
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "ப�லியன� �ர� "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "�ண���ி�� ம��ிவ�"
+#. Tooltip for the boolean exclusive OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
+msgid "Boolean exclusive OR"
+msgstr "ப�லியன� தவிர�த�த �ர� "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:140
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
 msgid "Calculate result [=]"
 msgstr "�ண���ி�� ம��ிவ� [=]"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/gcalctool.ui.h:142
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
 msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "�ழ�த�த�:"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:143
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "��றிய� மாற�ற� [C]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:144
-msgid "Change sign"
-msgstr "��றிய� மாற�ற�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:145
-msgid "Clear"
-msgstr "�ாலி ��ய�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "�ா���ி மதிப�ப� �ாலி��ய� [Escape]"
+msgstr "_a �ழ�த�த�:"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:147
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr ""
-"�ாண�பித�த மதிப�ப�ய�ம� மற�ற�ம� �தாவத� ம�ற�ற�ப�றாத �ண���ி�ல� �ர�ப�பின� �த�ய�ம�  �ாலி ��ய��."
-"[Shift Delete]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:148
-msgid "Clear entry"
-msgstr "பதிவ� �ாலி��ய�"
+#. Tooltop for the clear display button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:57
+msgid "Clear display [Escape]"
+msgstr "�ா���ிய� த��� [Escape]"
 
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:150
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "மதிப�ப� �ிளி�� ��ய� �ல�லத� �த� த������ விரிவா���ம�:"
-
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/gcalctool.ui.h:152
+#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear
+#: ../data/gcalctool.ui.h:59
 msgid "Clr"
-msgstr "�ாலி ��ய�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:153
-msgid "Compounding term"
-msgstr "�����ல� �ற�ப�ப� "
+msgstr "த���"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:154
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "�����ல� �ற�ப�ப� [m]"
-
-#. Constants button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:156
-msgid "Con"
-msgstr "மாறிலி�ள�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:157
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "மாறிலி [#]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:158
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
 msgid "Copy selection"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ப�ிய���"
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:160
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
 msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Hexadecimal digit D button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:162
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr "������ �ாலம�"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:164
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
 msgid "Ddb"
-msgstr "�ர����"
+msgstr "�ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ�"
 
-#. Degrees radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "பரிமாண���ள�"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:65
+msgid "Decimal"
+msgstr "த�ம"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:167
-msgid "Divide"
-msgstr "வ��"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../data/gcalctool.ui.h:67
+msgid "Degrees"
+msgstr "பா���ள�"
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:69
+msgid "Display _Format:"
+msgstr "_F �ா���ி பா����:"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:168
+#. Tooltip for the division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:71
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "வ�� [/]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:169
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "�ர����-��ற�வ� ��ற�மானம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:170
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "�ர����-��ற�வ� ��ற�மானம� [D]"
-
-#. Hexadecimal digit E button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:172
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. Tooltip for the end block button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:73
+msgid "End block [)]"
+msgstr "த���திய� ம��ி [)]"
 
-#. Engineering display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:174
-msgid "E_ng"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
+msgid "Engineering"
 msgstr "ப�றியியல�"
 
-#. Title of edit constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:176
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "த��� மாறிலி"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:178
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "த��� மாறிலி..."
-
-#. Title of edit functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "த��� ��யல���ற��ள�"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:182
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "த��� ��யல���ற��ள�..."
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:183
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "�ண���ி�லின� ம��ிவ� ��ழ� [)]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "�ர� ������� �ண�ண� �ள�ளி�வ�ம� [E]"
+#. Tooltip for the eulers number button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
+msgid "Eulers number"
+msgstr "ய�லரின� �ண�"
 
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
-msgid "Exch"
-msgstr "பறிமாற�றம�"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
+msgid "Exponent"
+msgstr "�����������றி"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:187
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "நின�வ�ம� பதிவ�ம��ன� �ா���ப�ப��� மதிப�பின� பரிமாற�ற� [X]"
+#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "�����������றி [^ �ல�லத�  **]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "பதிவ�த�த��ன� பறிமாற�ற�"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
+msgid "Factorial"
+msgstr "த��ர� ப�ர����ம�"
 
-#. Exponential
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
-msgid "Exp"
-msgstr "���������றி"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "த��ர� ப�ர����ம� [!]"
 
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
+msgid "Factorize"
+msgstr "�ாரணிப�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:193
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� �ாரணி �ண� [!]"
+#. Tooltip for the factorize button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
+msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
+msgstr "ப�ாவ�ண� �� �ாரணிப�ப��த�த� (Ctrl+F)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
+#: ../data/gcalctool.ui.h:89
 msgid "Financial"
 msgstr "நிதிநில�"
 
-#. Fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-msgid "Frac"
-msgstr "பின�னம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:197
+#. Tooltip for the fractional portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:91
 msgid "Fractional portion"
 msgstr "பின�னம� ப��தி"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� பின�ன ப��தி [:]"
-
-#. Functions button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
-msgid "Fun"
-msgstr "��யல�பா��"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "�திர��ால மதிப�ப� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "�திர��ாலம� மதிப�ப� [v]"
-
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
+#: ../data/gcalctool.ui.h:93
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
+#: ../data/gcalctool.ui.h:95
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
-#. Gradians radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../data/gcalctool.ui.h:97
+msgid "Gradians"
 msgstr "�ிர��ியன��ள�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "த�ராய லாப வரம�ப� [I]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:211
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "த�ராய லாப வரம�ப� [g]"
-
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:213
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
-
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:215
-msgid "He_x"
-msgstr "பதின��ற�மம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "பதினற�ம �ல���ம� A [a]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:217
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "பதினற�ம �ல���ம� B [b]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "பதினற�ம �ல���ம� C [c]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:219
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� D [d]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� E [e]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:221
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� F [f]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "பதினற�ம �ல���ம�"
 
 #. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:223
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
 msgid "Insert ASCII Value"
 msgstr "�ஸ��ி மதிப�ப� ��ர���"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "�ஸ��ி மதிப�ப� ��ர���"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
+msgid "Insert Character"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ��ர���"
 
-#. Integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
-msgid "Int"
-msgstr "�ண�"
+#. Tooltip for the insert character button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
+msgid "Insert character"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ��ர���"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:227
+#. Tooltip for the integer portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
 msgid "Integer portion"
 msgstr "ம�ழ� �ண�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� ப��தி ம�ழ� �ண� மதிப�ப� [i]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:229
-msgid "Left bracket"
-msgstr "��த� ���ப�ப���றி�ள�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 16 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:231
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 32 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 64 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள�"
-
-#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "ம����"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
+msgid "Inverse"
+msgstr "தல���ழ�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "ம���� வ��த�தல� [M]"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "தல���ழ� [Ctrl+I]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
-msgid "Multiply"
-msgstr "ப�ர�����"
+#. Tooltip for the modulus division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "ம���� வ��த�தல�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
+#. Tooltip for the multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
 msgid "Multiply [*]"
-msgstr "ப�ர�����[*]"
-
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "�ண�வ�� 0"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "�ண�வ�� 1"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "�ண�வ�� 2"
+msgstr "ப�ர����� [*]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "�ண�வ�� 3"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "�ண�வ�� 4"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "�ண�வ�� 5"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "�ண�வ�� 6"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "�ண�வ�� 7"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:249
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "�ண�வ�� 8"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
+msgid "Natural logarithm"
+msgstr "�யல� லா��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "�ண�வ�� 9"
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
+msgid "Numeric point [. or ,]"
+msgstr "�ண�வ�� ப�ள�ளி [. or ,]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
-msgid "Numeric point"
-msgstr "�ண�வ�� ப�ள�ளி"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:119
+msgid "Octal"
+msgstr "�ண�ம"
 
-#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
+msgid "Ones' complement"
+msgstr "�ன�றின� நிரப�பி "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
 msgid "Paste selection"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� �����"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "����ண �ாலம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "����ண �ாலம� [t]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
-msgid "Percentage"
-msgstr "�தவி�ிதம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
+#. Tooltip on the percentage button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
 #, no-c-format
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "�தவி�ிதம� [%]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:261
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� [T]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� [P]"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "ப� [Ctrl+P]"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
 msgid "Pmt"
-msgstr "����ி��"
+msgstr "தவண�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� [p]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
+msgid "Preferences"
+msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
 msgid "Programming"
 msgstr "நிரலா���ம�"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:133
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
 msgid "Quit the calculator"
 msgstr "�ணிப�பானிலிர�ந�த� வ�ளி����ல�"
 
-#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
-msgid "Rand"
-msgstr "��றிப�பிலா"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136
+msgid "Radians"
+msgstr "ர��ியன��ள�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:274
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "��றிப�பில�லா �ண�ணின� வர�யற� 0.0 to 1.0 [?]"
+#. Tooltip for the random number button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
+msgid "Random number"
+msgstr "��றிப�பிலா �ண�"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
 msgid "Rate"
 msgstr "வி�ிதம�"
 
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "தல���ழி "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "தல���ழி [r]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
-msgid "Redo"
-msgstr "ம�ள�"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
+msgid "Recall"
+msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "�ாண�பித�த மதிப�பிலிர�ந�த வலத�ப���த�தில�ள�ள �ழ�த�த� ந����� [Backspace]"
+#. Tooltip for the recall value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
+msgid "Recall value"
+msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப��� மதிப�ப� "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
+#. Accessible description for the area in which results are displayed
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
 msgid "Result Region"
 msgstr "வி�� வ���ாரம�"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "பதிவ�த�திலிர�ந�த� ம�������"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:285
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "�ா����வதற��� நின�வ� பதிவின� திர�ம�ப ������வ�ம� [R]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "வலத� ���ப�ப���றி�ள�"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
+msgid "Root [Ctrl+S]"
+msgstr "ர���  [Ctrl+S]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
+#: ../data/gcalctool.ui.h:149
 msgid "Scientific"
 msgstr "�றிவியல� "
 
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
-msgid "Set Precision"
-msgstr "த�ல�லியம� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "�ா���ி விதத�த� ப�றியியல� வ�ிவத�திற����� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "�ா���ி விதத�த� நில�-ப�ள�ளி வ�ிவத�திற����� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "�ா���ி விதத�த� �றிவியல� வ�ிவத�திற����� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "��ணவியல� ��யல�பா�����ான ஹ�பர�பாலி�� த�ர�வ� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "��ணவியல� ��யல�பா�����ான தல���ழ� த�ர�வ� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "(தளம� 2)�ர�மத�திற��� �ண�வ�� தளம� �ம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "பதின�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 10)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "பதின��ற�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 16)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "�ண�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 8)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "��ணவியல� விதத�த� �ி�ிரியில� �ம�"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:151
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "�றிவியல� �����������றி "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "��ணவியல� விதத�த� ��ர��ியனில� �ம�"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "லி���ான �����������றி [Ctrl+E] "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:301
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "��ணவியல� விதத�த� ர��ியனில� �ம�"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:155
+msgid "Shift Left"
+msgstr "��த� ப���ம� ந�ர�த�த��."
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "�ா���ப�ப����  மதிப�ப�  1-15 �����ள� ��த� ப���ம� ந�ர�த�த��. [<]"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
+msgid "Shift Right"
+msgstr "வலத� ப���ம� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:303
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "�ா���ப�ப����  மதிப�ப�  1-15 �����ள� வலத� ப���ம� ந�ர�த�த��. [>]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:159
+msgid "Shift left [<]"
+msgstr "��த� ப���ம� ந�ர�த�த��. [<]"
 
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "(_h)�யிரம� பிரிப�பான��ள� �ா����"
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:161
+msgid "Shift right [>]"
+msgstr "வலத� ப���ம� ந�ர�த�த��. [>]"
 
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "(_T) பின� ப����ிய���ள� �ா����"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:163
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "_t �யிரம� பிரிப�பான��ள� �ா����"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
 msgid "Show help contents"
 msgstr "�தவி ��றிப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� �ா����"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:310
+#: ../data/gcalctool.ui.h:165
 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
 msgstr "Gcalctool பற�றிய �ர�யா�ல� �ா����"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "�யிரம� பிரிப�பான��ள� �ா����"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "பின� ப����ிய���ள� �ா����"
-
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "ம����ியமான �����ள�: (_p)"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "_z பின� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா����"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
-msgid "Square"
-msgstr "வர����ம� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "வர����ம� [ ]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "வர���� ம�லம� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "வர���� ம�லம� [s]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "�ண���ி�லின� த�வ���� ��ழ� [(]"
-
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
-msgid "Sto"
-msgstr "��மிப�ப�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "நின�வ� பதிவில� �ா���ப�ப��� மதிப�பின� ��மி [S]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "பதிவ�த�திற����� ��மி"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம� [l]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
-msgid "Subtract"
-msgstr "�ழி"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
+#. Tooltip for the start block button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:171
+msgid "Start block [(]"
+msgstr "த���தி த�வ���ம� [(]"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:173
+msgid "Store"
+msgstr "��மி"
+
+#. Tooltip for the store value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:175
+msgid "Store value"
+msgstr "மதிப�பின� ��மி"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:177
+msgid "Subscript"
+msgstr "��ழ�����"
+
+#. Tooltip for the subscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:179
+msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
+msgstr "��ழ����� �ண� பா���� [Alt+number]"
+
+#. Tooltip for the subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:181
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "�ழி [-]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:330
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� [y]"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
+msgid "Superscript"
+msgstr "ம�ல�����"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� [y]"
+#. Tooltip for the superscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:185
+msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
+msgstr "ம�ல����� �ண� பா���� [Ctrl+number]"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:336
+#: ../data/gcalctool.ui.h:189
 msgid "Term"
 msgstr "�ற�ப�ப�"
 
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:338
-msgid "Trunc"
-msgstr "Trunc"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ல� �ளவ����� ([) �ா����ம� மதிப�ப� �த�தரி"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:340
-msgid "Undo"
-msgstr "மற�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "பயனர� வர�யற� ��யல�பா���ள� [F]"
-
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:191
+msgid "Truncate value"
+msgstr "மதிப�ப� �த�தரி"
 
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
+msgid "Two's complement"
+msgstr "�ரண��ின� நிரப�பி "
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 ம����ியமான �����ள�"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:195
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_s ��ல� �ளவ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
 msgid "_1 place"
 msgstr "_1 ��ம�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 ம����ியமான �����ள�"
-
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
-msgid "_16 bit"
-msgstr "_16 பி��"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:199
 msgid "_2 places"
 msgstr "_2 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 ம����ியமான �����ள�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
 msgid "_3 places"
 msgstr "_3 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3ம����ியமான �����ள�"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
-msgid "_32 bit"
-msgstr "_32 பி��"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:203
 msgid "_4 places"
 msgstr "_4 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 ம����ியமான �����ள�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:205
 msgid "_5 places"
 msgstr "_5 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5ம����ியமான �����ள�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:207
 msgid "_6 places"
 msgstr "_6 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 ம����ியமான �����ள�"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
-msgid "_64 bit"
-msgstr "_64 பி��"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
+#: ../data/gcalctool.ui.h:209
 msgid "_7 places"
 msgstr "_7 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 ம����ியமான �����ள�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
 msgid "_8 places"
 msgstr "_8 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 ம����ியமான �����ள�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
 msgid "_9 places"
 msgstr "_9 �����ள�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 ம����ியமான �����ள�"
-
 #. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
 msgid "_Advanced"
-msgstr "����தல� (_A)"
+msgstr "ம�ம�ப���  (_A)"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_A ��ண �ல���ள�:"
 
 #. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
 msgid "_Basic"
 msgstr "��ிப�ப�� (_B)"
 
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
-msgid "_Bin"
-msgstr "(_B)�ர�மம�"
-
 #. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
 msgid "_Calculator"
 msgstr "�ணிப�பி (_C)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-#| msgid "Constants [#]"
-msgid "_Contents"
-msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
-
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:400
-msgid "_Dec"
-msgstr "பதின�மம�"
-
-#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "த��� (_E)"
-
 #. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:404
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
 msgid "_Financial"
 msgstr "நிதிநில� (_F)"
 
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:406
-msgid "_Fix"
-msgstr "நில�"
-
 #. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:408
+#: ../data/gcalctool.ui.h:225
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:410
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
 msgid "_Insert"
-msgstr "��ர���"
-
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:412
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "(_I) �ஸ��ி மதிப�ப� ��ர���..."
-
-#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:414
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "(_M)நின�வ� பதிவ����ள�"
-
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:418
-msgid "_Oct"
-msgstr "�ன�மம�"
+msgstr "_I ��ர���"
 
 #. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:420
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
 msgid "_Programming"
 msgstr "நிரலா���ம� (_P)"
 
-#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "ர��ியன��ள�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
-#| msgid "Redo"
-msgid "_Redo"
-msgstr "ம����� (_R)"
-
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
-msgid "_Sci"
-msgstr "�றிவியல�"
-
 #. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
 msgid "_Scientific"
 msgstr "�றிவியல� (_S)"
 
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
-msgid "_Set"
-msgstr "�ம� (_S)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-#| msgid "Undo"
-msgid "_Undo"
-msgstr "மற� (_U)"
-
 #. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:432
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 0"
-
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 1"
-
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 2"
-
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 3"
-
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 4"
-
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 5"
-
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 6"
-
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 7"
-
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 8"
-
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 9"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
 #. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:98
 msgid "Calculator"
 msgstr "�ணிப�பான�"
 
@@ -1732,7 +983,7 @@ msgstr "��ணவியல� வ��"
 msgid "Word size"
 msgstr "��ல� �ளவ�"
 
-#: ../src/calctool.c:82
+#: ../src/calctool.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -1741,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "பயன�பா��:\n"
 "  %s - �ணித �ண�������ள� ��ய�"
 
-#: ../src/calctool.c:90
+#: ../src/calctool.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -1756,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "  --help-all                      �ல�லா �தவி த�ர�வ��ள�ய�ம� �ா�����\n"
 "  --help-gtk                      �ி�ி��+ த�ர�வ� �ா�����"
 
-#: ../src/calctool.c:101
+#: ../src/calctool.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -1777,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "  --gtk-module=MODULES            ����தல� �ி�ி�� GTK+ ��ற��ள� �ற�ற��\n"
 "  --g-fatal-warnings              �ல�லா ����ரி�����ள�ய�ம� �பத�தா����"
 
-#: ../src/calctool.c:114
+#: ../src/calctool.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -1789,152 +1040,233 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ����த�த �மன�பா���� த�ர����ிறத�"
 
 #. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#: ../src/calctool.c:142
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "--solve த�ண�யல������ த�ர���� �ர� �மன�பா�� த�வ�"
 
 #. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#: ../src/calctool.c:155
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "த�ரியாத த�ண� �ல�� '%s'"
 
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: த�ல�லியம� �ந�த நில�யில� �ர���� வ�ண���ம� 0-%d\n"
+#. Translators: Digits localized for the given language
+#: ../src/calctool.c:168
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#: ../src/currency.h:15
+msgid "Australian dollar"
+msgstr "�ஸ�திர�லிய �ாலர�"
+
+#: ../src/currency.h:16
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr "பல���ரிய ல�வ�"
+
+#: ../src/currency.h:17
+msgid "Brazilian real"
+msgstr "பிர��ிலிய ர�ல� "
+
+#: ../src/currency.h:18
+msgid "Canadian dollar"
+msgstr "�ன�ியன� �ாலர� "
+
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Swiss franc"
+msgstr "��விஸ� பிரான���"
+
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgstr "��ன�ஸ� ய�வான� ர�ன�மினிபி"
+
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Czech koruna"
+msgstr "���� ��ர�னா"
+
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Danish krone"
+msgstr "��னிஷ� ��ர�ன�"
+
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Estonian kroon"
+msgstr "���த�னியன� ��ர�ன�"
+
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Euro"
+msgstr "ய�ர�"
+
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Pound sterling"
+msgstr "பவ�ண��� ஸ���ர�லி��"
+
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Hong Kong dollar"
+msgstr "ஹா���ா�� �ாலர�"
+
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr "��ர�ஷியன� ��னா "
+
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr "ஹ����ரியன� ப�ல�ரின�"
+
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Indonesian rupiah"
+msgstr "�ந�த�ன�ஷிய ர�பயா"
+
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Indian rupee"
+msgstr "�ந�திய ர�பாய�"
+
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr "�ஸ�லாந�த� ��ர�னா"
+
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Japanese yen"
+msgstr "�ப�பானிய ய�ன�"
+
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "South Korean won"
+msgstr "த�ன� ��ரிய வ�ன�"
 
-#: ../src/display.c:417
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr "லித�வ�னிய லி���ாஸ�"
+
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Latvian lats"
+msgstr "ல��வ�னிய லா��ஸ�"
+
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Mexican peso"
+msgstr "ம��� ப�ஸ�"
+
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "Malaysian ringgit"
+msgstr "மல��ிய ரி������ "
+
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Norwegian krone"
+msgstr "நார�வ��ிய ��ர�ன�"
+
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "New Zealand dollar"
+msgstr "நிய��ிலாந�த� �ாலர�"
+
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "பிலிப�ன� ப�ஸ�"
+
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Polish zloty"
+msgstr "ப�லிஷ� ல��ி"
+
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "New Romanian leu"
+msgstr "ப�திய ர�மானியன� ல�ய�"
+
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "Russian rouble"
+msgstr "ரஷ�ய ர�பிள�"
+
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Swedish krona"
+msgstr "ஸ�வ��ிஷ� ��ர�னா"
+
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Singapore dollar"
+msgstr "�ி���ப�ப�ர� �ாலர� "
+
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "Thai baht"
+msgstr "தாய� பா�� "
+
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr "ப�திய �ர����ி லிரா"
+
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "US dollar"
+msgstr "ய��ஸ� �ாலர� "
+
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "South African rand"
+msgstr "த�ன� �ப�பிரி��� ரான���"
+
+#: ../src/display.c:375
 msgid "No undo history"
 msgstr "ம����ம� வரலாற� �ல�லல�"
 
-#: ../src/display.c:432
+#: ../src/display.c:390
 msgid "No redo steps"
 msgstr "ம����ம� ப�ி�ள� �ல�லல�"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
-msgid "Malformed function"
-msgstr "தவறான ��யல�பா��"
-
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
+#: ../src/display.c:860
 msgid "No sane value to do bitwise shift"
 msgstr "பி�� வ�ஸ� மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
+#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/display.c:876
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "�ாரணிப�ப��த�த ப�ாவ�ண� த�வ�"
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/display.c:902
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "��மி��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../src/functions.c:583
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "ந�ப�ப� ��ிமானத�திற��� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ண�"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத பி��வ�ஸ� ��யல�பா�� "
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத மா��லஸ� ��யல�பா��"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/display.c:1023
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "நிரம�பிவி���த�. �ன�ன�ம� ப�ரிய ��ல� �ளவ� ம�யற��ி ��ய��"
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "த�ரியாத மாறி"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-msgid "Unknown function"
-msgstr "த�ரியாத மதிப�ப�"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/display.c:1028, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "த�ரியாத மாறி  '%s'"
+
+#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/display.c:1034
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "��யல���ற� '%s' � வர�யற����வில�ல�"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/display.c:1044
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "தவறான ��வ�"
 
 #. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
+#: ../src/gtk.c:100
 msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "�ணிப�பான� - �யர� ம���"
+msgstr "�ணிப�பான� - ம�ம�ப��த�திய"
 
 #. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
+#: ../src/gtk.c:102
 msgid "Calculator - Financial"
 msgstr "�ணிப�பான� - ப�ர�ளாதார"
 
 #. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
+#: ../src/gtk.c:104
 msgid "Calculator - Scientific"
 msgstr "�ணிப�பான� - �றிவியல� "
 
 #. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
+#: ../src/gtk.c:106
 msgid "Calculator - Programming"
 msgstr "�ணிப�பான� - நிரலா���ம�"
 
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "�ணிப�பான� [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "�ணிப�பான� [%s] - �யர� ம���"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "�ணிப�பான� [%s] - ப�ர�ளாதார"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "�ணிப�பான� [%s] - லி���ான"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "�ணிப�பான� [%s] - நிரலா���ம�"
-
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:235
 msgid "Error loading user interface"
 msgstr "பயனர� ���ம��த�த� �ற�ற�வதில� பிழ�,"
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
@@ -1946,226 +1278,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "(_O)வ�ற� (%d) ..."
-
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "0 ம�தல� %d �ண�வ�� ��த�த����� த�ல�லியம� �ம� [A]"
-msgstr[1] "0 ம�தல� %d �ண�வ�� �����ள����� த�ல�லியம� �ம�. [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-msgid "sin"
-msgstr "��ன�"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "��ன�<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-msgid "sinh"
-msgstr "��ன� ஹ���"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "��ன� ஹ���<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "தல���ழ� Sine [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-msgid "cos"
-msgstr "�ாஸ�"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "�ாஸ�<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-msgid "cosh"
-msgstr "�ாஸ� ஹ���"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "�ாஸ�ஹ���<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "தல���ழ� Cosine [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-msgid "tan"
-msgstr "��ன�"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "��ன�<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-msgid "tanh"
-msgstr "��ன� ஹ���"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "��ன� ஹ���<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "தல���ழ� Tangent [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-msgid "ln"
-msgstr "ln (�யற��� லா��)"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "�யல� லா�� [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-msgid "log"
-msgstr "லா��"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "��ிமானம� 10 லா�� [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "10 ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "லா��<sub>2</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "��ிமானம� 2 லா�� [h]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "e ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "�ற�றி �ா���ப�ப��� மதிப�ப� y ன� வர����ம� ���ம� [o]"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "�ற�றி �ா���ப�ப��� மதிப�ப� y ன� தல���ழ� வர����ம� ���ம� [O]"
-
 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#: ../src/gtk.c:550
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர� �ன�மானம�"
 
-#: ../src/gtk.c:1369
+#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/gtk.c:553
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2196,115 +1315,1023 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:569
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "�ி �ால����ல�"
 
 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
+#: ../src/gtk.c:572
 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1987-2008 �ி �ால����ல� ��ிரியர��ள�"
 
 #. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/gtk.c:575
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "�ணிப�பான��ன� நிதி த��ர�பான மற�ற�ம� �றிவியல� பா�����ள�."
 
-#: ../src/gtk.c:1549
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gtk.c:629
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "�தவி ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
 #. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
+#: ../src/gtk.c:840
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:1005
+msgid "You don't have any recent currency rates. Should I download some now?"
+msgstr "�ம�பத�திய பண வி�ித���ள� ����ளி�ம� �ல�ல� ப�ல�ள�லத�. நான� �ிலத� தரவிற���வா?"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:1015
+msgid ""
+"I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
+"or you may not receive any results at all."
+msgstr "பண  வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான   வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
+
+#: ../src/gtk.c:1425
 msgid "Paste"
 msgstr "�����"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
-msgid "No."
-msgstr "�ல�ல�."
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப�ப�"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "விபரிப�ப�"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "(_D) ம�ன�னிர�ப�ப����� ம����ம� (%d)"
-
-#: ../src/mp.c:1467
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "�திர�மற� X மற�ற�ம� ம�ழ� �ண�ணில�லா Y த�ண�யில�ல�"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:454 ../src/mp.c:491 ../src/mp.c:1376
+msgid "Division by zero is not defined"
+msgstr "ப���யத�தால� வ��ப�பத� வர�யற����ப�ப�வில�ல�."
+
+#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
+#: ../src/mp.c:1021
+msgid "Logarithm of negative values is undefined"
+msgstr "�திர� மதிப�ப��ளின� லா��ர�தம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/mp.c:1499
+msgid "The power of negative numbers only defined for for integer exponents"
+msgstr "�திர� �ண��ளின� பவர� ப�ா �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப����ள�ளத�. "
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1506 ../src/mp.c:1819
+msgid "The power of zero is not defined for a negative exponent"
+msgstr "ப���யத�தின� பவர� �திர� �����������  வர�யற����ப�ப�வில�ல�. "
+
+#: ../src/mp.c:1540
+msgid "Reciprocal of zero is not defined"
+msgstr "ப���யத�தின� �ற�ற�திர� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/mp.c:1621
+msgid "Root must non-zero"
+msgstr "ம�லம� ப���யமா� �ர�த�தலா�ாத�"
+
+#: ../src/mp.c:1639
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "ப���யத�தின� �திர� ம�லம�  வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/mp.c:1644
+msgid "nth root of negative number not defined for even n"
+msgstr "�திர� �ண��ளின�  n�வத� வர����ம� n ���� ��� வர�யற����ப�ப�வில�ல� "
+
+#: ../src/mp.c:1734
+msgid "Square root is not defined for negative values"
+msgstr "�திர� மதிப�ப��ளின� வர���� ம�லம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1761
+msgid "Factorial only defined for natural numbers"
+msgstr "�ாரணி�ள� �யல� �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1780
+msgid "Modulus division only defined for integers"
+msgstr "ம���� வ��த�தல� ப�ா �ண��ள����� ம����ம� வர�யற����ப�ப���த�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND only defined for natural numbers"
+msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� �ண���"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR only defined for natural numbers"
+msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� �ர�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR only defined for natural numbers"
+msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� ���ஸ��ர�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT only defined for natural numbers"
+msgstr "வர�யற����ப�ப��� �யல� �ண��ள����� ம����ம� ப�லியன� நா��"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift only possible on integer values"
+msgstr "ப�ா �ண��ள����� ம����ம� ஷிப��� "
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
-msgid "Tangent is infinite"
-msgstr "��ன���ன��� ம��ிவ�றாதத� "
+#: ../src/mp-trigonometric.c:278
+msgid ""
+"Tangent not defined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
+"(90°)"
+msgstr "Ï?â??4 (90°) à®®à¯?தலà¯? Ï?â??2 (180°) à®?னà¯? à®®à®?à®?à¯?à®?à¯?à®?ளான à®?à¯?ணà®?à¯?à®?ளà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?à¯?னà¯?à®?னà¯?à®?à¯? வரà¯?யறà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?விலà¯?லà¯?"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:316
+msgid "Inverse sine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "தல���ழ� ��ன� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:339
+msgid "Inverse cosine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "தல���ழ� ����ன� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:554
+msgid "Inverse hyperbolic cosine not defined for values less than or equal to one"
+msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய ����ன�  1 ���� ��ற�வா� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:578
+msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
+#: ../src/register.c:36
 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
 msgstr "�ில�ம����ர� - ம�ல� மாற�றி �ாரணி"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
+#: ../src/register.c:38
 msgid "square root of 2"
-msgstr "2 வின� வ���ண��ள�"
+msgstr "2 �ன� வர����  ம�லம�"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
+#: ../src/register.c:40
 msgid "Euler's Number (e)"
 msgstr "ய�லரின� �ண� (e)"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
+#: ../src/register.c:42
 msgid "Ï?"
 msgstr "Ï?"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
+#: ../src/register.c:44
 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
 msgstr "��ண��ிம����ர� - �����லம� மாற�றி �ாரணி"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
+#: ../src/register.c:46
 msgid "degrees in a radian"
 msgstr "ர��ியனில� �ி�ிரி"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
+#: ../src/register.c:48
 msgid "2 ^ 20"
 msgstr "2 ^ 20"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
+#: ../src/register.c:50
 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
 msgstr "�ிராம� - பதிவ� த��ப�ப� மாற�றி �ாரணி"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
+#: ../src/register.c:52
 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
 msgstr "�ில���ல�-பிரி�ிஸ�-வ�ப�ப-�ல�� மாற�றி �ாரணி"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
+#: ../src/register.c:54
 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
 msgstr "�ிய�பி��-��ண��ிம����ர�-�ிய�பி��-�����லம� மாற�றி �ாரணி"
 
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&#x221A;"
+#~ msgstr "&#x221A;"
+
+#~ msgid "&#xB1;"
+#~ msgstr "&#xB1;"
+
+#~ msgid "&#xD7;"
+#~ msgstr "&#xD7;"
+
+#~ msgid "&#xF7;"
+#~ msgstr "&#xF7;"
+
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~ msgid "(Ln)"
+#~ msgstr "(Ln)"
+
+#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+#~ msgstr "(0 ம�தல�  N �ண�வ�� ��த�த����� த�ல�லியம� �ம� [A])"
+
+#~ msgid "(X^Y)"
+#~ msgstr "(X^Y)"
+
+#~ msgid "(cos)"
+#~ msgstr "(�ாஸ�)"
+
+#~ msgid "(log)"
+#~ msgstr "(லா��)"
+
+#~ msgid "(log2)"
+#~ msgstr "(லா��2)"
+
+#~ msgid "(sin)"
+#~ msgstr "(��ன�)"
+
+#~ msgid "(tan)"
+#~ msgstr "(��ன�)"
+
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "1's"
+#~ msgstr "1's"
+
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "1/<i>x</i>"
+
+#~ msgid "1/x"
+#~ msgstr "1/x"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "2's"
+#~ msgstr "2's"
+
+#~ msgid "2's complement [Z]"
+#~ msgstr "2's நிரப�பி  [Z]"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "31"
+#~ msgstr "31"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "47"
+#~ msgstr "47"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "63"
+#~ msgstr "63"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid "<i>x</i>!"
+#~ msgstr "<i>x</i>!"
+
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+#~ "numeric base.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>��றிப�ப�:</b>பதின�ம �ண�வ�� தளத�தில� �ன�த�த� நில�மாறா மதிப�ப��ள� "
+#~ "��றிப�பி�ப�ப����ள�ளத�..</i></small>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "AND"
+
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "ம�ற�ற�"
+
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "த�ல�லியம�"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "������"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "பின�னி�ம�"
+
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� AND [&]"
+
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� NOT [~]"
+
+#~ msgid "Bitwise OR [|]"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� OR [|]"
+
+#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� XNOR [{]"
+
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� XOR [x]"
+
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bksp"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "CE"
+
+#~ msgid "Calculate result"
+#~ msgstr "�ண���ி�� ம��ிவ�"
+
+#~ msgid "Change Sign [C]"
+#~ msgstr "��றிய� மாற�ற� [C]"
+
+#~ msgid "Change sign"
+#~ msgstr "��றிய� மாற�ற�"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "�ாலி ��ய�"
+
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ாண�பித�த மதிப�ப�ய�ம� மற�ற�ம� �தாவத� ம�ற�ற�ப�றாத �ண���ி�ல� �ர�ப�பின� �த�ய�ம�  �ாலி "
+#~ "��ய��.[Shift Delete]"
+
+#~ msgid "Clear entry"
+#~ msgstr "பதிவ� �ாலி��ய�"
+
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "மதிப�ப� �ிளி�� ��ய� �ல�லத� �த� த������ விரிவா���ம�:"
+
+#~ msgid "Compounding term"
+#~ msgstr "�����ல� �ற�ப�ப� "
+
+#~ msgid "Compounding term [m]"
+#~ msgstr "�����ல� �ற�ப�ப� [m]"
+
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "மாறிலி�ள�"
+
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "மாறிலி [#]"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Divide"
+#~ msgstr "வ��"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation"
+#~ msgstr "�ர����-��ற�வ� ��ற�மானம�"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
+#~ msgstr "�ர����-��ற�வ� ��ற�மானம� [D]"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "E_ng"
+#~ msgstr "ப�றியியல�"
+
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "த��� மாறிலி"
+
+#~ msgid "Edit Constants..."
+#~ msgstr "த��� மாறிலி..."
+
+#~ msgid "Edit Functions"
+#~ msgstr "த��� ��யல���ற��ள�"
+
+#~ msgid "Edit Functions..."
+#~ msgstr "த��� ��யல���ற��ள�..."
+
+#~ msgid "End group of calculations [)]"
+#~ msgstr "�ண���ி�லின� ம��ிவ� ��ழ� [)]"
+
+#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
+#~ msgstr "�ர� ������� �ண�ண� �ள�ளி�வ�ம� [E]"
+
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "பறிமாற�றம�"
+
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr "நின�வ�ம� பதிவ�ம��ன� �ா���ப�ப��� மதிப�பின� பரிமாற�ற� [X]"
+
+#~ msgid "Exchange with register"
+#~ msgstr "பதிவ�த�த��ன� பறிமாற�ற�"
+
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "���������றி"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� �ாரணி �ண� [!]"
+
+#~ msgid "Frac"
+#~ msgstr "பின�னம�"
+
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� பின�ன ப��தி [:]"
+
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "��யல�பா��"
+
+#~ msgid "Future value [v]"
+#~ msgstr "�திர��ாலம� மதிப�ப� [v]"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
+#~ msgstr "த�ராய லாப வரம�ப� [I]"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
+#~ msgstr "த�ராய லாப வரம�ப� [g]"
+
+#~ msgid "H_yp"
+#~ msgstr "H_yp"
+
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "பதின��ற�மம�"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+#~ msgstr "பதினற�ம �ல���ம� B [b]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+#~ msgstr "பதினற�ம �ல���ம� C [c]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+#~ msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� D [d]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+#~ msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� E [e]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+#~ msgstr "பதின��ற�ம �ல���ம� F [f]"
+
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "�ஸ��ி மதிப�ப� ��ர���"
+
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "�ண�"
+
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "�ா���ப�ப��� மதிப�பின� ப��தி ம�ழ� �ண� மதிப�ப� [i]"
+
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "��த� ���ப�ப���றி�ள�"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 16 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 32 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
+
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+#~ msgstr "பி��வ�ஸ� ��யல���ற��ள� 64 பி�� பா���� பயன�ப��த�த வ����ிறத�"
+
+#~ msgid "Memory Registers"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள�"
+
+#~ msgid "Mod"
+#~ msgstr "ம����"
+
+#~ msgid "Multiply"
+#~ msgstr "ப�ர�����"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NOT"
+
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 0"
+
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 1"
+
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 2"
+
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 3"
+
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 4"
+
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 5"
+
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 6"
+
+#~ msgid "Numeric 7"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 7"
+
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 8"
+
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "�ண�வ�� 9"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "OR"
+
+#~ msgid "Payment period"
+#~ msgstr "����ண �ாலம�"
+
+#~ msgid "Payment period [t]"
+#~ msgstr "����ண �ாலம� [t]"
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "�தவி�ிதம�"
+
+#~ msgid "Periodic interest rate"
+#~ msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� "
+
+#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
+#~ msgstr "�ாலம�ற� வ���ி வ�தம� [T]"
+
+#~ msgid "Periodic payment"
+#~ msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� "
+
+#~ msgid "Periodic payment [P]"
+#~ msgstr "�ாலம�ற� ��ல�த�தல� [P]"
+
+#~ msgid "Present value"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� "
+
+#~ msgid "Present value [p]"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� மதிப�ப� [p]"
+
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "��றிப�பிலா"
+
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "��றிப�பில�லா �ண�ணின� வர�யற� 0.0 to 1.0 [?]"
+
+#~ msgid "Reciprocal"
+#~ msgstr "தல���ழி "
+
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "தல���ழி [r]"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "ம�ள�"
+
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+#~ msgstr "�ாண�பித�த மதிப�பிலிர�ந�த வலத�ப���த�தில�ள�ள �ழ�த�த� ந����� [Backspace]"
+
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "பதிவ�த�திலிர�ந�த� ம�������"
+
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "�ா����வதற��� நின�வ� பதிவின� திர�ம�ப ������வ�ம� [R]"
+
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "வலத� ���ப�ப���றி�ள�"
+
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "த�ல�லியம� �ம�"
+
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "�ா���ி விதத�த� ப�றியியல� வ�ிவத�திற����� �ம�"
+
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "�ா���ி விதத�த� நில�-ப�ள�ளி வ�ிவத�திற����� �ம�"
+
+#~ msgid "Set display type to scientific format"
+#~ msgstr "�ா���ி விதத�த� �றிவியல� வ�ிவத�திற����� �ம�"
+
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "��ணவியல� ��யல�பா�����ான ஹ�பர�பாலி�� த�ர�வ� �ம�"
+
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "��ணவியல� ��யல�பா�����ான தல���ழ� த�ர�வ� �ம�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "(தளம� 2)�ர�மத�திற��� �ண�வ�� தளம� �ம�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "பதின�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 10)"
+
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "பதின��ற�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 16)"
+
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "�ண�மமா� �ண�வ�� தளம� �ம� (தளம� 8)"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "��ணவியல� விதத�த� �ி�ிரியில� �ம�"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "��ணவியல� விதத�த� ��ர��ியனில� �ம�"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "��ணவியல� விதத�த� ர��ியனில� �ம�"
+
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+#~ msgstr "�ா���ப�ப����  மதிப�ப�  1-15 �����ள� ��த� ப���ம� ந�ர�த�த��. [<]"
+
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+#~ msgstr "�ா���ப�ப����  மதிப�ப�  1-15 �����ள� வலத� ப���ம� ந�ர�த�த��. [>]"
+
+#~ msgid "Show T_housands Separator"
+#~ msgstr "(_h)�யிரம� பிரிப�பான��ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#~ msgstr "(_T) பின� ப����ிய���ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Significant _places:"
+#~ msgstr "ம����ியமான �����ள�: (_p)"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "வர����ம� "
+
+#~ msgid "Square [ ]"
+#~ msgstr "வர����ம� [ ]"
+
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "வர���� ம�லம� "
+
+#~ msgid "Square root [s]"
+#~ msgstr "வர���� ம�லம� [s]"
+
+#~ msgid "Start group of calculations [(]"
+#~ msgstr "�ண���ி�லின� த�வ���� ��ழ� [(]"
+
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவில� �ா���ப�ப��� மதிப�பின� ��மி [S]"
+
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "பதிவ�த�திற����� ��மி"
+
+#~ msgid "Straight-line depreciation"
+#~ msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம�"
+
+#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#~ msgstr "ந�ர�-���� ��ற�மானம� [l]"
+
+#~ msgid "Subtract"
+#~ msgstr "�ழி"
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#~ msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� "
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#~ msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� [y]"
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#~ msgstr "ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� [y]"
+
+#~ msgid "Trunc"
+#~ msgstr "Trunc"
+
+#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ல� �ளவ����� ([) �ா����ம� மதிப�ப� �த�தரி"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "மற�"
+
+#~ msgid "User-defined functions [F]"
+#~ msgstr "பயனர� வர�யற� ��யல�பா���ள� [F]"
+
+#~ msgid "XNOR"
+#~ msgstr "XNOR"
+
+#~ msgid "XOR"
+#~ msgstr "XOR"
+
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "_0 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_1 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_2 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_3ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_4 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_5ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_6 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_7 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_8 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_9 ம����ியமான �����ள�"
+
+#~| msgid "Constants [#]"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
+
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "பதின�மம�"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "த��� (_E)"
+
+#~ msgid "_Fix"
+#~ msgstr "நில�"
+
+#~ msgid "_Insert ASCII value..."
+#~ msgstr "(_I) �ஸ��ி மதிப�ப� ��ர���..."
+
+#~ msgid "_Inv"
+#~ msgstr "_Inv"
+
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "(_M)நின�வ� பதிவ����ள�"
+
+#~| msgid "Redo"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "ம����� (_R)"
+
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "�றிவியல�"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "�ம� (_S)"
+
+#~| msgid "Undo"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "மற� (_U)"
+
+#~ msgid "register 0"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 0"
+
+#~ msgid "register 1"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 1"
+
+#~ msgid "register 2"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 2"
+
+#~ msgid "register 3"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 3"
+
+#~ msgid "register 4"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 4"
+
+#~ msgid "register 5"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 5"
+
+#~ msgid "register 6"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 6"
+
+#~ msgid "register 7"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 7"
+
+#~ msgid "register 8"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 8"
+
+#~ msgid "register 9"
+#~ msgstr "நின�வ� பதிவ����ள� 9"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
+
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: த�ல�லியம� �ந�த நில�யில� �ர���� வ�ண���ம� 0-%d\n"
+
+#~ msgid "Malformed function"
+#~ msgstr "தவறான ��யல�பா��"
+
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Invalid number for the current base"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� ��ிமானத�திற��� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ண�"
+
+#~ msgid "Invalid bitwise operation"
+#~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத பி��வ�ஸ� ��யல�பா�� "
+
+#~ msgid "Invalid modulus operation"
+#~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத மா��லஸ� ��யல�பா��"
+
+#~ msgid "Unknown function"
+#~ msgstr "த�ரியாத மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Calculator [%s]"
+#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s]"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s] - �யர� ம���"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
+#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s] - ப�ர�ளாதார"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s] - லி���ான"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
+#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s] - நிரலா���ம�"
+
+#~ msgid "_Other (%d) ..."
+#~ msgstr "(_O)வ�ற� (%d) ..."
+
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgstr[0] "0 ம�தல� %d �ண�வ�� ��த�த����� த�ல�லியம� �ம� [A]"
+#~ msgstr[1] "0 ம�தல� %d �ண�வ�� �����ள����� த�ல�லியம� �ம�. [A]"
+
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "��ன�"
+
+#~ msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "��ன�<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "��ன� ஹ���"
+
+#~ msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "��ன� ஹ���<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "Sine [k]"
+#~ msgstr "Sine [k]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "�ாஸ�"
+
+#~ msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "�ாஸ�<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "�ாஸ� ஹ���"
+
+#~ msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "�ாஸ�ஹ���<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "Cosine [j]"
+#~ msgstr "Cosine [j]"
+
+#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "தல���ழ� Cosine [J]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "��ன�"
+
+#~ msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "��ன�<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "��ன� ஹ���"
+
+#~ msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "��ன� ஹ���<sup>-1</sup>"
+
+#~ msgid "Tangent [w]"
+#~ msgstr "Tangent [w]"
+
+#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "தல���ழ� Tangent [W]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln (�யற��� லா��)"
+
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+#~ msgstr "e ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [N]"
+
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "லா��"
+
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+#~ msgstr "10 ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [G]"
+
+#~ msgid "log<sub>2</sub>"
+#~ msgstr "லா��<sub>2</sub>"
+
+#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
+#~ msgstr "��ிமானம� 2 லா�� [h]"
+
+#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+#~ msgstr "e ன� வர����ம� �ா���ப�ப��� மதிப�பா��ம� [H]"
+
+#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgstr "�ற�றி �ா���ப�ப��� மதிப�ப� y ன� வர����ம� ���ம� [o]"
+
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+#~ msgstr "�ற�றி �ா���ப�ப��� மதிப�ப� y ன� தல���ழ� வர����ம� ���ம� [O]"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "�ல�ல�."
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
+#~ msgstr "(_D) ம�ன�னிர�ப�ப����� ம����ம� (%d)"
+
+#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#~ msgstr "�திர�மற� X மற�ற�ம� ம�ழ� �ண�ணில�லா Y த�ண�யில�ல�"
+
+#~ msgid "Tangent is infinite"
+#~ msgstr "��ன���ன��� ம��ிவ�றாதத� "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]