[gnome-terminal] Updated Tamil translation



commit e684261861dfca76356fae904299310f34b9dd7c
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Oct 27 12:37:41 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  209 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5aef911..2859ff1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,16 +13,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:42+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 12:37+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 #: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "Terminal"
 msgstr "ம�ன�யம�"
 
@@ -1038,52 +1039,46 @@ msgstr "(_E) ம�ன� �ண��ல� வி���ள� ��யல
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "��ற����� வி���ள�: (_S)"
 
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:42
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ம�ன�ம���ள� ம�ல� �ற�ப�ப�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:44
 msgid "Black on white"
 msgstr "வ�ள�ள�யில� �ற�ப�ப�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:46
 msgid "Gray on black"
 msgstr "வ�ள�ள�யில� �ாம�பல�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:52
+#: ../src/profile-editor.c:48
 msgid "Green on black"
 msgstr "�ற�ப�பில� ப����"
 
-#: ../src/profile-editor.c:54
+#: ../src/profile-editor.c:50
 msgid "White on black"
 msgstr "�ற�ப�பில� வ�ள�ள�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:438
+#: ../src/profile-editor.c:434
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "பிழ� �ல�ி��ம� ����ள�:%s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:458
+#: ../src/profile-editor.c:454
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â??%sâ??"
 msgstr "விபரà®?à¯?à®?ளà¯? தà¯?à®?à¯?à®?à¯?à®?வà¯?à®®à¯? â??%sâ??"
 
-#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
-#: ../src/profile-editor.c:474
-#, c-format
-msgid "(about %s)"
-msgstr "( %s பற�றி)"
-
-#: ../src/profile-editor.c:613
+#: ../src/profile-editor.c:592
 msgid "Images"
 msgstr "ப����ள�"
 
-#: ../src/profile-editor.c:739
+#: ../src/profile-editor.c:718
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "நிறத�த���� நிறத�த� த�ர�வ� ��ய� %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:743
+#: ../src/profile-editor.c:722
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "நிறத�த���� �ள�ள��� %d"
@@ -1472,7 +1467,7 @@ msgstr "ப�ரிதா����"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "�ாதாரண �ளவ�"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3416
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3374
 msgid "Set Title"
 msgstr "தல�ப�ப� �ம����"
 
@@ -1594,28 +1589,28 @@ msgstr "��யல� (_A)"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "��ற����� வி�� (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:481
+#: ../src/terminal-app.c:482
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "விபரத�த� த�ரிவ� ��ய�த ப�த�தான� �ம�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/terminal-app.c:566
+#: ../src/terminal-app.c:567
 msgid "Profile list"
 msgstr "விபரம� ப���ி"
 
-#: ../src/terminal-app.c:627
+#: ../src/terminal-app.c:628
 #, c-format
 msgid "Delete profile â??%sâ???"
 msgstr "â??%sâ?? விவரà®?à¯?à®?ளà¯? நà¯?à®?à¯?à®? வà¯?ணà¯?à®?à¯?மா?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:643
+#: ../src/terminal-app.c:644
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "விபரத�த� �ழி���வ�ம�"
 
-#: ../src/terminal-app.c:957
+#: ../src/terminal-app.c:958
 msgid "User Defined"
 msgstr "�பய��ிப�பாளர� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1112
+#: ../src/terminal-app.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
@@ -1624,16 +1619,16 @@ msgstr ""
 "நà¯?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?நà¯?த â??%sâ?? விவரà®?à¯?à®?à¯?றிபà¯?பினà¯? à®?à®±à¯?à®?னவà¯? à®?à¯?ணà¯?à®?à¯?ளà¯?ளà¯?à®°à¯?à®?ளà¯?. à®?தà¯? பà¯?யரிலà¯? வà¯?à®±à¯? "
 "விவர����றிப�பின� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1214
+#: ../src/terminal-app.c:1215
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "விவரத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1788
+#: ../src/terminal-app.c:1794
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\" �ன�ற வரிய�ர� �ி��யாத�, ம�ன�னிர�ப�ப� வரிய�ர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1808
+#: ../src/terminal-app.c:1818
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "��ல�லாத வ�ிவியல� �ரம� \"%s\"\n"
@@ -1648,12 +1643,12 @@ msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "த�ண�யல���ள� ப����� ம��ியவில�ல�: %s\n"
 
 #. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:427
+#: ../src/terminal.c:423
 #, c-format
 msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த�ழிற��ால� பதிப�ப�, ப�திய �ர�ப�ப�ிய� த�வ�����ிறத� .\n"
 
-#: ../src/terminal.c:433
+#: ../src/terminal.c:429
 #, c-format
 msgid "Factory error: %s\n"
 msgstr "த�ழிற��ால� பிழ�: %s\n"
@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "விவர����றிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���ம� �னில� ம�ல�ம� ப�திய �ாளர --new '--profile'த�ர�வ� "
 "பயன�ப��த�தவ�ம�\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3637
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3595
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "�ன�ம� ம�ன�யம�"
 
@@ -1877,7 +1872,8 @@ msgstr "�த�தி��வில�லா ம�ன�ய �ம�ப�
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
-msgstr "��யல�பா���� ப�யர� ��வ�ன� பதிவ� ��ய�ய வ�ண��ாம�, ��யல�பா���� ம�ன�யத�த� ம�ண���ம� பயன�ப��த�தாத�"
+msgstr ""
+"��யல�பா���� ப�யர� ��வ�ன� பதிவ� ��ய�ய வ�ண��ாம�, ��யல�பா���� ம�ன�யத�த� ம�ண���ம� பயன�ப��த�தாத�"
 
 #: ../src/terminal-options.c:956
 msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -1964,8 +1960,8 @@ msgid "DIRNAME"
 msgstr "DIRNAME"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ம�ன�யம�x �ன� �ளவ� மாற�ற வி�ிதத�த� �ம� (1.0 = �யல�பான �ளவ�)"
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ம�ன�யத�தின� �ளவ� மாற�ற வி�ிதத�த� �ம� (1.0 = �யல�பான �ளவ�)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1105
 msgid "ZOOM"
@@ -1983,7 +1979,8 @@ msgstr "��ன�ம� ம�ன�ய த�ர�வ��ள� �ா�
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
-msgstr "ப�திய ம�ன�ய ��ற�ற� �ல�லத� �ாளரத�த� திற���  த�ர�வ��ள�, �ன�ற����� ம�ற�ப���வ� ��றி���ப�ப�லாம�"
+msgstr ""
+"ப�திய ம�ன�ய ��ற�ற� �ல�லத� �ாளரத�த� திற���  த�ர�வ��ள�, �ன�ற����� ம�ற�ப���வ� ��றி���ப�ப�லாம�"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
 msgid "Show terminal options"
@@ -2017,11 +2014,11 @@ msgstr "�வ�வ�ர�   தனி  ம�ன�ய த�ர�வ��
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ப�யரில�லாத"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1276
+#: ../src/terminal-screen.c:1288
 msgid "There was a problem with the command for this terminal"
 msgstr "ம�ன�யத�திற��ான ����ள�யில� பிர���ன�"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1585
+#: ../src/terminal-screen.c:1604
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "��ய� ��யல� ம�ன�யத�தில� �ர�வா����வதில� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
 
@@ -2033,16 +2030,16 @@ msgstr "��ற�ற� ம��வ�ம�"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "�ந�த ��ற�ற����� மாற�றவ�ம�"
 
-#: ../src/terminal-util.c:181
+#: ../src/terminal-util.c:183
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "�தவிய� �ா����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../src/terminal-util.c:254
+#: ../src/terminal-util.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? à®®à¯?à®?வரியà¯? திறà®?à¯?à®? à®®à¯?à®?ியவிலà¯?லà¯? "
 
-#: ../src/terminal-util.c:362
+#: ../src/terminal-util.c:363
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2053,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ளின� ப�ி �ந�த 2ம� பதிப�ப�ய� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள�ய� "
 "ந����ள� (விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�."
 
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:367
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2064,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி���  ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:371
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:431
+#: ../src/terminal-window.c:432
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2087,190 +2084,190 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:437
+#: ../src/terminal-window.c:438
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1662
+#: ../src/terminal-window.c:1703
 msgid "_File"
 msgstr "_��ப�ப�"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1663 ../src/terminal-window.c:1674
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1704 ../src/terminal-window.c:1715
+#: ../src/terminal-window.c:1837
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "(_T)ம�ன�யத�த� திற"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1664 ../src/terminal-window.c:1677
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1705 ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1840
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "(_b)��ற�ற� திற"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1665
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E த���"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666
+#: ../src/terminal-window.c:1707
 msgid "_View"
 msgstr "_V �ா���ி"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1667
+#: ../src/terminal-window.c:1708
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Tம�ன�யம�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1668
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "_b ��ற�ற��ள�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1669
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "_Help"
 msgstr "_H �தவி"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1680
+#: ../src/terminal-window.c:1721
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "(_P) ப�திய வரிய�ர�..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1683 ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1846
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_l ��ற�ற� ம����"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1686
+#: ../src/terminal-window.c:1727
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_C �ாளரத�த� ம����"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1697 ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1738 ../src/terminal-window.c:1834
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "(_F) ��ப�ப� ப�யர��ள� �����"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1744
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "(_r) வரிய�ர����ள�..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1747
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "(_K) வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1750
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "(_o) வரிய�ர� த�ர�வ��ள�"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "(_P)விவரத�த� மாற�ற�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1767
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "(_S) தல�ப�ப� �ம����..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1729
+#: ../src/terminal-window.c:1770
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "(_C)�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�ய� �ம�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1730
+#: ../src/terminal-window.c:1771
 msgid "_Reset"
 msgstr "நில� ம�ள� "
 
-#: ../src/terminal-window.c:1733
+#: ../src/terminal-window.c:1774
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "_l நில� ம����� த�ப�ப�ரவ� ��ய�"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "(_A) ��ர� �ல�லத� ந�����..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1743
+#: ../src/terminal-window.c:1784
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1746
+#: ../src/terminal-window.c:1787
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "���த�த ��ற�ற� (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1749
+#: ../src/terminal-window.c:1790
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��ப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1752
+#: ../src/terminal-window.c:1793
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "வலப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "��ற�ற� பிரி���வ�ம�. (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Contents"
 msgstr "_�ள�ள�������ள�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_About"
 msgstr "_A பற�றி"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1768
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "�வர����� ����ல� �ன�ப�ப�... (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1771
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "(_a) �வர����� �ழ�ப�ப�...."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "�ழ�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1780
+#: ../src/terminal-window.c:1821
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_O �ண�ப�ப� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1783
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_C �ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல� ��ய�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1827
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "(_r) வரிய�ர����ள�:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1802 ../src/terminal-window.c:3065
+#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:3023
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_l �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1849
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர� வி���� வில�� (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1852
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "�ள�ள��� ம�ற��ள� (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1858
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ப���ி-ப����ய��� �ா����� (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1862
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர� (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3052
+#: ../src/terminal-window.c:3010
 msgid "Close this window?"
 msgstr "�ாளரம� ம��வா?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3052
+#: ../src/terminal-window.c:3010
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ம�ன�யத�த� ம��வா?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3056
+#: ../src/terminal-window.c:3014
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2278,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ாளரத�தில�  �ன�ன�ம� �ில ந�ப�ப��ள� �ில ம�ன�ய���ளில� �ய���ி����ண��� �ள�ளன. �ாளரத�த� "
 "ம��ினால� �ன�த�த�ம� ��யலிழ����ம�."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3060
+#: ../src/terminal-window.c:3018
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2286,23 +2283,23 @@ msgstr ""
 "�ந�த ம�ன�யத�தில� �ன�ன�ம� �ர� ந�ப�ப� �ய���ி����ண��� �ள�ளத�. �ாளரத�த� ம��ினால� �த� "
 "��யலிழ����ம�."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3065
+#: ../src/terminal-window.c:3023
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ம�ன�யம� ம��� (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3433
+#: ../src/terminal-window.c:3391
 msgid "_Title:"
 msgstr "_T தல�ப�ப�:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3620
+#: ../src/terminal-window.c:3578
 msgid "Contributors:"
 msgstr "�ழ�தியவர��ள�:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3639
+#: ../src/terminal-window.c:3597
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "��ன�ம� பணிம������� �ர� ம�ன�ய ப�ன�றி"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3646
+#: ../src/terminal-window.c:3604
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
@@ -2363,19 +2360,16 @@ msgstr "��ி������"
 
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:40
-#| msgid "Set the terminal title"
 msgid "Exit the terminal"
 msgstr "ம�ன�யத�திலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
 
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:42
-#| msgid "Use the command line"
 msgid "Restart the command"
 msgstr "����ள�ய� மற�த�வ����"
 
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:44
-#| msgid "Set the terminal title"
 msgid "Hold the terminal open"
 msgstr "ம�ன�யத�தின� திறப�ப� பி�ி"
 
@@ -2391,25 +2385,21 @@ msgstr "வலத� ப���த�தில�"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:54
-#| msgid "Initial _title:"
 msgid "Replace initial title"
 msgstr "த����� தல�ப�ப� மாற�ற�"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
-#| msgid "Initial _title:"
 msgid "Append initial title"
 msgstr "த����� தல�ப�ப� ��ர�"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:58
-#| msgid "Initial _title:"
 msgid "Prepend initial title"
 msgstr "த����� தல�ப�ப� ம�ன���ர�"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:60
-#| msgid "Initial _title:"
 msgid "Keep initial title"
 msgstr "த����� தல�ப�ப� வ�"
 
@@ -2425,7 +2415,6 @@ msgstr "Linux பணிய�ம�"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
 #: ../src/extra-strings.c:67
-#| msgid "Terminal"
 msgid "XTerm"
 msgstr "Xம�ன�யம�"
 
@@ -2434,3 +2423,5 @@ msgstr "Xம�ன�யம�"
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "(about %s)"
+#~ msgstr "( %s பற�றி)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]