[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 19 Oct 2009 22:20:25 +0000 (UTC)
commit 1f52192eb07ac0a26215b9f92fe99c6ab0fa32ea
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Oct 20 00:20:08 2009 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d7c5633..7de92cf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 03:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -566,10 +566,9 @@ msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
#: database-content.py:138
-#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
#: database-content.py:139
msgid "Accessibility Guide"
@@ -899,20 +898,18 @@ msgid "Quick Reference"
msgstr "Rövid referencia"
#: database-content.py:219
-#, fuzzy
#| msgid "Integration Guide"
msgid "Optimization Guide"
-msgstr "Integrációs kézikönyv"
+msgstr "Optimalizációs útmutató"
#: database-content.py:220
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
#: database-content.py:221
-#, fuzzy
#| msgid "Accessibility Guide"
msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "AkadálymentesÃtési kézikönyv"
+msgstr "AkadálymentesÃtési fejlesztÅ?i útmutató"
#: database-content.py:222
msgid "GNOME 2 User Documentation"
@@ -985,10 +982,9 @@ msgid "The Gimp Manual"
msgstr "A Gimp kézikönyve"
#: database-content.py:239
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME Desktop"
msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME asztali környezet"
+msgstr "GNOME Web Photo"
#: database-content.py:240
msgid ""
@@ -1019,7 +1015,6 @@ msgstr ""
"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
#: database-content.py:244
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
@@ -1028,9 +1023,7 @@ msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
"\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://"
-"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
+msgstr "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a> használatával küldje el."
#: database-content.py:245
msgid ""
@@ -1055,16 +1048,17 @@ msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
#: database-content.py:248
+#| msgid ""
+#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#| "in /po-properties."
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties."
-msgstr ""
-"Ne feledje, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is "
-"tartalmazza. Ha új nyelvet ad hozzá, mindkét fájlt véglegesÃteni kell az SVN-"
-"ben, még ha 0 fordÃtást tartalmaz is, különben a kód fordÃtása megszakad a /"
-"po-properties könyvtárban."
+msgstr "Ne feledje, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is tartalmazza. Ha új nyelvet ad hozzá, mindkét fájlt véglegesÃteni kell a Git-ben, még ha 0 fordÃtást tartalmaz is, különben a kód fordÃtása megszakad a /po-properties könyvtárban."
#: database-content.py:249
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
@@ -1102,8 +1096,7 @@ msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
#: database-content.py:255
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr ""
-"A fordÃtásokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
+msgstr "A fordÃtásokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
#: database-content.py:256
msgid ""
@@ -1119,7 +1112,7 @@ msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ?"
#: database-content.py:258
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia-átalakÃtó a GNOME asztali környezethez"
#: database-content.py:259
msgid "Extra GNOME Applications"
@@ -1162,16 +1155,14 @@ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
#: database-content.py:269
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
+msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
#: database-content.py:270
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
+msgstr "GNOME 2.28 (stabil)"
#: database-content.py:271
msgid "Obsolete GNOME Applications"
@@ -1182,10 +1173,9 @@ msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
#: database-content.py:273
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgid "GNOME 2.30 (development)"
-msgstr "GNOME 2.28 (fejlesztÅ?i)"
+msgstr "GNOME 2.30 (fejlesztÅ?i)"
#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid ""
@@ -1230,8 +1220,7 @@ msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
-msgstr ""
-"A bejelentkezés meghiúsult. EllenÅ?rizze a felhasználónevét és jelszavát."
+msgstr "A bejelentkezés meghiúsult. EllenÅ?rizze a felhasználónevét és jelszavát."
#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
msgid "Your account has been activated."
@@ -1317,7 +1306,7 @@ msgstr "Kép"
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "A hackergotchihoz használandó képfájl URL cÃme (.jpg, .png â?¦)"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:88
msgid "Web page"
msgstr "Weboldal"
@@ -1515,10 +1504,8 @@ msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:317
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
-msgstr ""
-"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
msgid ""
@@ -1528,50 +1515,50 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy ez a nyelv ténylegesen használatban van-e, "
"kérdezze a modul karbantartóját."
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:205
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nincs csapat ezen területi beállÃtáshoz: %s"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:215
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:225
msgid "Translator"
msgstr "FordÃtó"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:216
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:226
msgid "Reviewer"
msgstr "�tolvasó"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:217
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:227
msgid "Committer"
msgstr "Jóváhagyó"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:218
-#: templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:228
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:53
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:55
msgid "Committers"
msgstr "Jóváhagyók"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:56
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:58
msgid "No committers"
msgstr "Nincsenek jóváhagyók"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:58
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:60
msgid "Reviewers"
msgstr "�tolvasók"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:61
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:63
msgid "No reviewers"
msgstr "Nincsenek átolvasók"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:63
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:65
msgid "Translators"
msgstr "FordÃtók"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:66
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:68
msgid "No translators"
msgstr "Nincsenek fordÃtók"
@@ -1786,13 +1773,13 @@ msgstr ""
"A modulok önálló programkönyvtárak vagy alkalmazások, egy vagy több "
"fejlesztÅ?i ággal."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
msgid ""
"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
-"Ezt általában az SVN-bÅ?l vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
-"(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk...)."
+"Ezt általában a CVS-bÅ?l vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
+"(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk�)."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
msgid "Translated by:"
@@ -1810,8 +1797,7 @@ msgstr "Már bejelentkezett mint %(username)s."
msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
"s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a> egyet."
+msgstr "Ha nincs fiókja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrálhat</a> egyet."
#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
@@ -1863,7 +1849,6 @@ msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "MeglévÅ? i18n és l10n hibák megjelenÃtése"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: templates/module_detail.html:68
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Hibák jelentése a Bugzilla-ba"
@@ -2151,6 +2136,7 @@ msgstr "Ã?llapot"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:12
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -2277,8 +2263,7 @@ msgstr "Adja meg az új jelszót"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
-msgstr ""
-"Adja meg kétszer az új jelszót, hogy ellenÅ?rizhessük annak helyességét."
+msgstr "Adja meg kétszer az új jelszót, hogy ellenÅ?rizhessük annak helyességét."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
@@ -2382,43 +2367,43 @@ msgstr ""
"hivatkozással."
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:7
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:14
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "%(lang)s fordÃtócsapat oldala:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:18
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:20
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "FordÃtási hiba jelentése"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:21
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "MeglévÅ? hibák megjelenÃtése"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Mailing List:"
msgstr "LevelezÅ?lista:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:27
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "E-mail küldése a listának"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:29
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
@@ -2523,10 +2508,8 @@ msgstr "Elküldés"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
#, python-format
-msgid ""
-"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
-msgstr ""
-"Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
+msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
@@ -2584,8 +2567,7 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztésű fájlok engedélyezettek."
#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
-msgid ""
-".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"A .po fájl nem megy át az â??msgfmt -vcâ?? ellenÅ?rzésen. JavÃtsa a fájlt és "
"próbálja újra."
@@ -2671,7 +2653,7 @@ msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:188
#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2783,8 +2765,7 @@ msgstr "�j személy csatlakozott a csapatához"
#: people/views.py:89
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr ""
-"%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordÃtócsapatához!"
+msgstr "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordÃtócsapatához!"
#: stats/models.py:353
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
@@ -2792,14 +2773,11 @@ msgstr "Nem készÃthetÅ? POT fájl, a statisztikakészÃtés megszakÃtva."
#: stats/models.py:718
#, python-format
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
-msgstr ""
-"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
+msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
#: stats/utils.py:319
-msgid ""
-"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
"karbantartóját."
@@ -2812,6 +2790,16 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
"modul karbantartóját."
+#: teams/models.py:89
+#| msgid "Mailing List:"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "LevelezÅ?lista"
+
+#: teams/models.py:90
+#| msgid "Subscribe"
+msgid "URL to subscribe"
+msgstr "Feliratkozási URL"
+
#: templates/base.html:94
msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "Copyright © 2006-2009"
@@ -2824,6 +2812,21 @@ msgstr ""
"Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: "GNOME "
"infrastruktúra" vagy "GNOME 2.26"."
+#: templates/index.html:40
+#| msgid ""
+#| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
+#| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgid ""
+"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr ""
+"Ezt általában a GitbÅ?l vesszük és minden fontos információt karbantartunk "
+"(Bugzilla részletek, weboldal, karbantartó-információk�)."
+
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Hiba jelentése"
+
#: templates/release_detail.html:13
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
@@ -2875,7 +2878,6 @@ msgid "No current actions."
msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
#: vertimus/forms.py:71
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unvalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -2886,3 +2888,4 @@ msgstr ""
#: vertimus/models.py:731
msgid "Archive the actions"
msgstr "Műveletek archiválása"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]