[cheese] Updated Spanish translation



commit 5b28eb3d2a4eb9a34e30f7151e0252acb12acd03
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Oct 17 13:19:34 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 5516a64..9ad1761 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 07:49+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,65 +17,64 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:214(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-main.jpg'; "
-"md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-main.jpg'; "
-"md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-main.jpg'; "
+#| "md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+msgid "@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+msgstr "@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:231(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
-"md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
-"md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
+#| "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+msgid "@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+msgstr "@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:253(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-effects.jpg'; "
-"md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-effects.jpg'; "
-"md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-effects.jpg'; "
+#| "md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+msgid "@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+msgstr "@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:344(None)
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg'; "
-#| "md5=e491fb447f3176b20a0ff9a2aafffa4b"
+#| "md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg'; "
+"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
 "md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg'; "
+"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
 "md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:441(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg'; "
+#| "md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg'; "
+"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
 "md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg'; "
+"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
 "md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/cheese.xml:563(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-share.jpg'; "
-"md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-2.28.0-share.jpg'; "
-"md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-share.jpg'; "
+#| "md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+msgid "@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+msgstr "@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
 
 #: C/cheese.xml:25(title)
 msgid "<application>Cheese</application> Manual"
@@ -866,16 +865,21 @@ msgid "Export a photo to F-Spot"
 msgstr "Exportar una foto a F-Spot"
 
 #: C/cheese.xml:545(para)
+#| msgid ""
+#| "To export a photo to F-Sport, locate the photo in your photo stream, "
+#| "right click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. "
+#| "You will then be prompted by F-Spot if you wish to import the photos that "
+#| "are being sent to it."
 msgid ""
-"To export a photo to F-Sport, locate the photo in your photo stream, right "
+"To export a photo to F-Spot, locate the photo in your photo stream, right "
 "click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will "
 "then be prompted by F-Spot if you wish to import the photos that are being "
 "sent to it."
 msgstr ""
 "Para exportar una foto a F-Spot, seleccione la foto de su álbum que quiere "
-"exportar. pulse con el botón derecho sobre ella y seleccione "
+"exportar, pulse con el botón derecho sobre ella y seleccione "
 "<guimenuitem>Exportar a F-Spot</guimenuitem>. Entonces F-Spot le preguntará "
-"F-Spot si quiere importar todas las fotos que se le envían."
+"si quiere importar todas las fotos que se le envían."
 
 #: C/cheese.xml:552(para)
 msgid ""
@@ -1081,54 +1085,72 @@ msgstr "Mensaje de error «No Camera Found»"
 #: C/cheese.xml:685(para)
 msgid ""
 "\"When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my "
-"webcam plugged into my computer\". There are many situations that can cause "
-"this, and the exact problem that is causing it needs to be isolated. If "
-"possible, try each of the following to try and get your webcam working: 1. "
+"webcam plugged into my computer\"."
+msgstr ""
+"Al lanzar Cheese obtengo el error «No Camera Found» pero tengo mi cámara "
+"web conectada en mi equipo."
+
+#: C/cheese.xml:688(para)
+msgid ""
+"There are many situations that can cause this, and the exact problem that is "
+"causing it needs to be isolated. If possible, try each of the following to "
+"try and get your webcam working:"
+msgstr ""
+"Existen muchas situaciones que pueden causar esto, y se debe aislar "
+"el problema exacto que lo está causando. Si es posible, intente cada una "
+"de las siguientes soluciones para intentar hacer que funcione su cámara:"
+
+#: C/cheese.xml:694(para)
+msgid ""
 "Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a "
 "problem with the connection to your computer, or the operating system if it "
 "was a different one on the other computer. Check the ports on your computer "
-"(try another one) and consult support for your particular operating system. "
-"2. See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up "
-"the terminal or console and type \"dmesg\" before you plug in your webcam. "
+"(try another one) and consult support for your particular operating system."
+msgstr ""
+"Conecte su cámara en otro equipo. Si funciona allí, entonces es un problema con "
+"la conexión en su equipo, o el sistema operativo, si era diferente en cada uno de los "
+"equipos. Compruebe los puertos en su equipo (pruebe con otro) y "
+"consulte el soporte para su sistema operativo en particular."
+
+#: C/cheese.xml:702(para)
+msgid ""
+"See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up the "
+"terminal or console and type \"dmesg\" before you plug in your webcam. "
 "Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type \"dmesg\" "
 "again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a "
 "USB device being detected, and your webcam is the only USB device that has "
 "been changed, then your computer is detecting your webcam fine. If not, then "
 "test to see if the webcam is working on another computer. This may only work "
-"with USB webcams. 3. As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely "
-"because gstreamer is not detecting the webcam (or gstreamer has become "
-"corrupt). Please contact support for the particular operating system that "
-"you are running with as many details as possible. For Ubuntu, please use the "
-"<ulink url=\"http://ubuntuforums.org/\"; type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
-msgstr ""
-"«Cuando lanzo Cheese obtengo el mensaje \"No se encontró ninguna cámara\" "
-"pero tengo mi cámara conectada en mi equipo». Existen muchas situaciones en "
-"las que esto puede ocurrir, y el problema exacto que lo está causando debe "
-"ser aislado. Si es posible, pruebe cada uno de los pasos siguientes para "
-"intentar que funcione su cámara web. 1. Conecte su cámara web en otro "
-"equipo. Si funciona allí, entonces es un problema con la conexión de su "
-"equipo o con el sistema operativo, si el del otro equipo es diferente. "
-"Compruebe los puertos de su equipo (pruebe con otro) y consulte el soporte "
-"personal para su sistema operativo en particular. 2. Compruebe si su equipo "
-"está detectando su cámara, en GNU/Linux, abra una consola de terminal y "
-"escriba «dmesg» antes de conectar su cámara web. Tenga en cuenta las entradas "
-"más recientes y después conecte su cámara web. Escriba «dmesg» de nuevo y "
-"compruebe si las entradas más recientes difieren. Si el mensaje menciona un "
-"dispositivo USB detectado, y su cámara web es el único dispositivo que ha "
-"cambiado, entonces su equipo está detectando su cámara web sin problemas. De "
-"lo contrario, intente comprobar si la cámara web funciona en otro equipo. "
-"Esto puede que sólo funcione con cámaras web USB. 3. Ya que Cheese usa el "
-"«backend» GStreamer, es probable que GStreamer no esté detectando su cámara "
-"web (o GStreamer está corrupto). Contacte con el soporte personal para su "
-"sistema operativo en particular, proporcionando tantos detalles como sea "
-"posible. Para Ubuntu consulte los <ulink url=\"http://ubuntuforums.org/\"; "
-"type=\"http\">foros de Ubuntu</ulink>."
-
-#: C/cheese.xml:707(title)
+"with USB webcams."
+msgstr ""
+"Compruebe si su cámara se ha detectado en su otro equipo. En GNU/Linux, abra el "
+"terminal o la consola y escriba «dnesg» antes de conectar su cámara web. "
+"Note las entradas más recientes y después conecte su cámara. Escriba «dmesg» "
+"de nuevo y compruebe si las entradas más recientes difieren. Si el mensaje menciona "
+"la detección de un dispositivo USB y su cámara web es el único dispositivo USB que ha "
+"cambiado, entonces su equipo está detectando correctamente la cámara web. De lo contrario, "
+"entonces compruebe si la cámara web funciona en otro equipo. Esto puede sólo funcionar "
+"con cámaras web USB."
+
+#: C/cheese.xml:712(para)
+msgid ""
+"As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is "
+"not detecting the webcam (or gstreamer has become corrupt). Please contact "
+"support for the particular operating system that you are running with as "
+"many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url=\"http://";
+"ubuntuforums.org/\" type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
+msgstr ""
+"Como Cheese usa el «backend» de GStreamer, probablemente GStreamer no está detectando "
+"la cámara web (o GStreamer está corrupto). Contacte con el soporte "
+"del sistema operativo en particular que está ejecutando con todos los "
+"detalles posibles. Para Ubuntu consulte los <ulink url=\"http://";
+"ubuntuforums.org/\" type=\"http\">foros de Ubuntu</ulink>."
+
+#: C/cheese.xml:723(title)
 msgid "Which cameras are supported?"
 msgstr "¿Qué cámaras están soportadas?"
 
-#: C/cheese.xml:708(para)
+#: C/cheese.xml:724(para)
 msgid ""
 "Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports "
 "any camera that works with GStreamer. That should be any camera which "
@@ -1138,11 +1160,11 @@ msgstr ""
 "soporta cualquier cámara que funcione con GStreamer, así como cualquier "
 "cámara soportada por video4linux y video4linux2."
 
-#: C/cheese.xml:717(title)
+#: C/cheese.xml:733(title)
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: C/cheese.xml:718(para)
+#: C/cheese.xml:734(para)
 msgid ""
 "Cheese was initially written by Daniel G. Siegel <email>dgsiegel gnome org</"
 "email>. as a Google Summer of Code project. Later, Jaap A. Haitsma "
@@ -1158,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://projects.gnome.org/cheese\"; type=\"http\">página web de "
 "<application>Cheese</application></ulink>."
 
-#: C/cheese.xml:726(para)
+#: C/cheese.xml:742(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application, you can "
 "file a bug in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
@@ -1169,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "org/browse.cgi?product=cheese\" type=\"http\">página de seguimiento de "
 "errores</ulink>."
 
-#: C/cheese.xml:732(para)
+#: C/cheese.xml:748(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "type=\"help\">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código "
 "fuente de este programa."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/cheese.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]