[pessulus] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pessulus] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sat, 17 Oct 2009 09:27:43 +0000 (UTC)
commit 86788cc3cdc927ad941eb268c94e1337bb95ba97
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sat Oct 17 11:18:55 2009 +0200
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 12b4cfc..c33aa51 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Valencian (southern Catalan) translations for pessulus package
-# Traduccions al valencià (català meridional) del paquet «pessulus».
+# Catalan translations for pessulus package
+# Traduccions al català del paquet «pessulus».
# Copyright (C) 2005 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pessulus package.
# Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006.
#
# Use sabayon/po/ca.po as a compendium for updating this file.
#
+# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pessulus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: josep <josep puigdemont gmail com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencià ) <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,128 +23,133 @@ msgstr ""
msgid "Configure the lockdown policy"
msgstr "Configureu la polÃtica de restriccions"
-#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
-#: ../Pessulus/main.py:59
+#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
+#: ../Pessulus/main.py:54
msgid "Lockdown Editor"
msgstr "Editor de restriccions"
-#: ../data/pessulus.glade.h:1
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>Miniaplicacions inhabilitades</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:2
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Protocols segurs</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:3
+#: ../data/pessulus.ui.h:1
msgid "Disable _unsafe protocols"
msgstr "Inhabilita els protocols _insegurs"
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97
+#: ../data/pessulus.ui.h:2
+msgid "Disabled Applets"
+msgstr "Miniaplicacions inhabilitades"
+
+#: ../data/pessulus.ui.h:4
+msgid "Safe Protocols"
+msgstr "Protocols segurs"
+
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "Feu clic per fer que quest parà metre no siga obligatori"
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
msgid "Click to make this setting mandatory"
msgstr "Feu clic per fer que este parà metre siga obligatori"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:41
+#: ../Pessulus/maindialog.py:40
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:41
msgid "Panel"
msgstr "Quadre"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "Estalvi de pantalles del GNOME"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:53
msgid "Disable _command line"
msgstr "Inhabilita la lÃnia d'_ordes"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:54
msgid "Disable _printing"
msgstr "Inhabilita la _impressió"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
msgid "Disable print _setup"
msgstr "Inhabilita la _configuració de la impressora"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
msgid "Disable save to _disk"
-msgstr "Inhabilita _desar al disc"
+msgstr "Inhabilita alçar al _disc"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:59
+#: ../Pessulus/maindialog.py:58
msgid "_Lock down the panels"
msgstr "Bloca els _quadres"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:59
msgid "Disable force _quit"
-msgstr "Inhabilita l'eixida _forçada de programes"
-
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
-msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "Inhabilita el _blocat de la pantalla"
+msgstr "Inhabilita la eixida _forçada de programes"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
msgid "Disable log _out"
-msgstr "Inhabilita la _sortida"
+msgstr "Inhabilita l'_eixida"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:64
+#: ../Pessulus/maindialog.py:62
msgid "Disable _quit"
-msgstr "Inhabilita l'eixida de _programes"
+msgstr "Inhabilita la eixida de _programes"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:63
msgid "Disable _arbitrary URL"
msgstr "Inhabilita _URL arbitrà ries"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:64
msgid "Disable _bookmark editing"
msgstr "Inhabilita l'e_dició d'adreces d'interés"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
msgid "Disable _history"
msgstr "Inhabilita l'_historial"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
msgid "Disable _javascript chrome"
-msgstr "Inhabilita el javascript _chrome"
+msgstr "Inhabilita el _javascript del chrome"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
msgid "Disable _toolbar editing"
msgstr "Inhabilita l'edició de _barres d'eines"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
msgid "Force _fullscreen mode"
-msgstr "Foça el m_ode de pantalla completa"
+msgstr "Força el m_ode de pantalla completa"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
msgid "Hide _menubar"
msgstr "Oculta la barra de _menú"
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+msgid "Disable lock _screen"
+msgstr "Inhabilita el _blocat de la pantalla"
+
#: ../Pessulus/maindialog.py:72
msgid "_Lock on activation"
msgstr "_Bloca quan s'active"
#: ../Pessulus/maindialog.py:73
msgid "Allow log _out"
-msgstr "Permet _sortir"
+msgstr "Permet _eixir"
#: ../Pessulus/maindialog.py:74
msgid "Allow user _switching"
msgstr "Permet commutar d'_usuari"
-#: ../Pessulus/main.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:233
+#, python-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el document d'ajuda «%s»"
+
+#: ../Pessulus/main.py:49
msgid "Cannot contact the GConf server"
msgstr "No es pot contactar amb el servidor GConf"
-#: ../Pessulus/main.py:55
+#: ../Pessulus/main.py:50
msgid ""
"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
"-'.\n"
@@ -151,5 +157,5 @@ msgid ""
"get more details."
msgstr ""
"Normalment passa quan esta aplicació s'executa amb «su» en comptes de «su -».\n"
-"Si no és el cas, podeu mirar l'eixida de l'aplicació per a obtindre'n molts "
+"Si no és el cas, podeu mirar la eixida de l'aplicació per a obtindre'n molts "
"detalls."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]