[pessulus] Updated Catalan (Valencian) translation



commit 86788cc3cdc927ad941eb268c94e1337bb95ba97
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Oct 17 11:18:55 2009 +0200

    Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  110 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 12b4cfc..c33aa51 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Valencian (southern Catalan) translations for pessulus package
-# Traduccions al valencià (català meridional) del paquet «pessulus».
+# Catalan translations for pessulus package
+# Traduccions al català del paquet «pessulus».
 # Copyright (C) 2005 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the pessulus package.
 # Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006.
 #
 # Use sabayon/po/ca.po as a compendium for updating this file.
 #
+# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pessulus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: josep <josep puigdemont gmail com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencià) <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,128 +23,133 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the lockdown policy"
 msgstr "Configureu la política de restriccions"
 
-#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
-#: ../Pessulus/main.py:59
+#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
+#: ../Pessulus/main.py:54
 msgid "Lockdown Editor"
 msgstr "Editor de restriccions"
 
-#: ../data/pessulus.glade.h:1
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>Miniaplicacions inhabilitades</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:2
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Protocols segurs</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:3
+#: ../data/pessulus.ui.h:1
 msgid "Disable _unsafe protocols"
 msgstr "Inhabilita els protocols _insegurs"
 
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97
+#: ../data/pessulus.ui.h:2
+msgid "Disabled Applets"
+msgstr "Miniaplicacions inhabilitades"
+
+#: ../data/pessulus.ui.h:4
+msgid "Safe Protocols"
+msgstr "Protocols segurs"
+
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
 msgstr "Feu clic per fer que quest paràmetre no siga obligatori"
 
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
 msgid "Click to make this setting mandatory"
 msgstr "Feu clic per fer que este paràmetre siga obligatori"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:41
+#: ../Pessulus/maindialog.py:40
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:41
 msgid "Panel"
 msgstr "Quadre"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
 msgid "GNOME Screensaver"
 msgstr "Estalvi de pantalles del GNOME"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:53
 msgid "Disable _command line"
 msgstr "Inhabilita la línia d'_ordes"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:54
 msgid "Disable _printing"
 msgstr "Inhabilita la _impressió"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
 msgid "Disable print _setup"
 msgstr "Inhabilita la _configuració de la impressora"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
 msgid "Disable save to _disk"
-msgstr "Inhabilita _desar al disc"
+msgstr "Inhabilita alçar al _disc"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:59
+#: ../Pessulus/maindialog.py:58
 msgid "_Lock down the panels"
 msgstr "Bloca els _quadres"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:59
 msgid "Disable force _quit"
-msgstr "Inhabilita l'eixida _forçada de programes"
-
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
-msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "Inhabilita el _blocat de la pantalla"
+msgstr "Inhabilita la eixida _forçada de programes"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
 msgid "Disable log _out"
-msgstr "Inhabilita la _sortida"
+msgstr "Inhabilita l'_eixida"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:64
+#: ../Pessulus/maindialog.py:62
 msgid "Disable _quit"
-msgstr "Inhabilita l'eixida de _programes"
+msgstr "Inhabilita la eixida de _programes"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:63
 msgid "Disable _arbitrary URL"
 msgstr "Inhabilita _URL arbitràries"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:64
 msgid "Disable _bookmark editing"
 msgstr "Inhabilita l'e_dició d'adreces d'interés"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
 msgid "Disable _history"
 msgstr "Inhabilita l'_historial"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
 msgid "Disable _javascript chrome"
-msgstr "Inhabilita el javascript _chrome"
+msgstr "Inhabilita el _javascript del chrome"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
 msgid "Disable _toolbar editing"
 msgstr "Inhabilita l'edició de _barres d'eines"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
 msgid "Force _fullscreen mode"
-msgstr "Foça el m_ode de pantalla completa"
+msgstr "Força el m_ode de pantalla completa"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
 msgid "Hide _menubar"
 msgstr "Oculta la barra de _menú"
 
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+msgid "Disable lock _screen"
+msgstr "Inhabilita el _blocat de la pantalla"
+
 #: ../Pessulus/maindialog.py:72
 msgid "_Lock on activation"
 msgstr "_Bloca quan s'active"
 
 #: ../Pessulus/maindialog.py:73
 msgid "Allow log _out"
-msgstr "Permet _sortir"
+msgstr "Permet _eixir"
 
 #: ../Pessulus/maindialog.py:74
 msgid "Allow user _switching"
 msgstr "Permet commutar d'_usuari"
 
-#: ../Pessulus/main.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:233
+#, python-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut mostrar el document d'ajuda «%s»"
+
+#: ../Pessulus/main.py:49
 msgid "Cannot contact the GConf server"
 msgstr "No es pot contactar amb el servidor GConf"
 
-#: ../Pessulus/main.py:55
+#: ../Pessulus/main.py:50
 msgid ""
 "This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
 "-'.\n"
@@ -151,5 +157,5 @@ msgid ""
 "get more details."
 msgstr ""
 "Normalment passa quan esta aplicació s'executa amb «su» en comptes de «su -».\n"
-"Si no és el cas, podeu mirar l'eixida de l'aplicació per a obtindre'n molts "
+"Si no és el cas, podeu mirar la eixida de l'aplicació per a obtindre'n molts "
 "detalls."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]