[file-roller] Updated Russian translation



commit d4526d52d1476e299f7b141176d776b25bc5c826
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 13 13:48:03 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  776 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 69666da..b0ac80f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,15 +13,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 13:32+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 13:47+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? %s"
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение не пÑ?инимаеÑ? обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез команднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма не пÑ?инимаеÑ? обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез команднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -62,167 +63,168 @@ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? URI обÑ?екÑ?ов в запиÑ?
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?е Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? менеджеÑ?ом Ñ?еанÑ?ов"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "УказаÑ?Ñ? Ñ?айл, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "УказаÑ?Ñ? ID Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1
-#: ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "Compress"
+msgstr "СжаÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3
-#: ../src/fr-window.c:4586
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
-#: ../data/glade/new.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "MB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6
-#: ../data/glade/new.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "РазделиÑ?Ñ? на _Ñ?ома Ñ?азмеÑ?ом"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8
-#: ../data/glade/new.glade.h:5
-#: ../data/glade/password.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?акже Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9
-#: ../src/fr-window.c:5718
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_РаÑ?положение:"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10
-#: ../data/glade/new.glade.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2
-#: ../data/glade/new.glade.h:7
-#: ../data/glade/password.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?</span>"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2
-#: ../src/dlg-extract.c:367
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
-msgstr "_вÑ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "_вÑ?е"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3
-#: ../src/dlg-extract.c:353
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "_ФайлÑ?:"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4
-#: ../src/dlg-extract.c:374
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "в_Ñ?деленнÑ?е"
 
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5
-#: ../src/dlg-extract.c:364
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "напÑ?имеÑ?: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/glade/new.glade.h:1
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
 msgid "Archive _type:"
 msgstr "Тип аÑ?_Ñ?ива:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
 msgid "A_vailable application:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пÑ?иложениÑ?:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
 msgid "R_ecent applications:"
 msgstr "Ð?_едавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ?:"
 
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
 msgid "_Application:"
 msgstr "Ð?Ñ?ило_жение:"
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
-msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr "<i><b>Ð?нимание:</b> паÑ?олÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? добавлÑ?емÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки извлекаемÑ?Ñ? Ñ?айлов пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им аÑ?Ñ?ивом. Ð?аÑ?олÑ? бÑ?деÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожен пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии аÑ?Ñ?ива.</i>"
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Ð?нимание:</b> паÑ?олÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? добавлÑ?емÑ?Ñ? и "
+"Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки извлекаемÑ?Ñ? Ñ?айлов пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им аÑ?Ñ?ивом. Ð?аÑ?олÑ? бÑ?деÑ? "
+"Ñ?ниÑ?Ñ?ожен пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии аÑ?Ñ?ива.</i>"
 
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
 
-#: ../data/glade/update.glade.h:1
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Ð?_Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? обновлениÑ?:"
 
 #. secondary text
-#: ../data/glade/update.glade.h:2
-#: ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
 #, c-format
-msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural "There are %d files that have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл, изменÑ?ннÑ?й внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айл в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-
-#: ../data/glade/update.glade.h:3
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"There are %d files that have been modified with an external application. If "
+"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл, изменÑ?ннÑ?й внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айл в "
+"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[1] ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в "
+"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[2] ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в "
+"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
 msgstr "Ð?бнов_иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1921
-#: ../src/fr-window.c:5296
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?ивов"
 
@@ -230,105 +232,113 @@ msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?ивов"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й аÑ?Ñ?ив в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? в..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив Ñ? вÑ?деленнÑ?ми обÑ?екÑ?ами"
-
-#: ../src/actions.c:158
-#: ../src/actions.c:196
-#: ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:173
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261
-#: ../src/dlg-batch-add.c:307
-#: ../src/fr-window.c:2866
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "СжаÑ?Ñ?..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?Ñ?й аÑ?Ñ?ив Ñ? вÑ?деленнÑ?ми обÑ?екÑ?ами"
+
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/actions.c:159
-#: ../src/dlg-batch-add.c:174
-#: ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива в Ñ?Ñ?ой папке"
 
-#: ../src/actions.c:232
-#: ../src/fr-archive.c:1137
-#: ../src/fr-window.c:5930
-#: ../src/fr-window.c:6108
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й аÑ?Ñ?ив."
 
-#: ../src/actions.c:377
-#: ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/actions.c:388
-#: ../src/dlg-new.c:243
-#: ../src/fr-window.c:5127
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "Ð?Ñ?е аÑ?Ñ?ивÑ?"
 
-#: ../src/actions.c:395
-#: ../src/dlg-new.c:250
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/actions.c:774
-#: ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
 msgid "Last Output"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../src/actions.c:838
-msgid "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "File Roller â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License, опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
+#: ../src/actions.c:844
+msgid ""
+"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"File Roller â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
+"или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License, "
+"опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на "
+"ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/actions.c:842
-msgid "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "File Roller Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензией GNU."
+#: ../src/actions.c:848
+msgid ""
+"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"File Roller Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, "
+"но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
+"Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/actions.c:846
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? File Roller. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#: ../src/actions.c:852
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? File "
+"Roller. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1307  USA"
 
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кое пÑ?аво © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?ивов Ñ?Ñ?едÑ? GNOME."
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "СеÑ?гей Ð?Ñ?Ñ? <sergei dgap mipt ru>\n"
@@ -337,24 +347,20 @@ msgstr ""
 "Ð?ндÑ?ей Ð?оÑ?енко <awn bcs zp ua>\n"
 "Anton Shestakov <engored ya ru>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:97
-#: ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:98
-#: ../src/dlg-add-folder.c:132
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айлов из папки «%s»"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:145
-#: ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:159
-#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко об_новлÑ?ннÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
@@ -370,8 +376,7 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вложеннÑ?е папки"
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?и_мволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки на папки"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236
-#: ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
 #: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "(напÑ?имеÑ?: *.o; *.bak)"
@@ -400,21 +405,20 @@ msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:885
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? аÑ?Ñ?ива «%s»."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189
-#: ../src/fr-window.c:7165
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -425,22 +429,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:192
-#: ../src/fr-window.c:7157
-#: ../src/fr-window.c:7161
-#: ../src/fr-window.c:7165
-#: ../src/fr-window.c:7201
-#: ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:218
-msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива в папке назнаÑ?ениÑ?."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:234
-#: ../src/dlg-extract.c:105
-#: ../src/fr-window.c:6460
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -451,178 +451,157 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СоздаÑ?Ñ? еÑ??"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:243
-#: ../src/dlg-extract.c:114
-#: ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:262
-#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6489
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?елевÑ?Ñ? папкÑ?: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:279
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив не Ñ?оздан"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? его?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:136
-#: ../src/dlg-extract.c:154
-#: ../src/dlg-extract.c:180
-#: ../src/fr-window.c:4054
-#: ../src/fr-window.c:6488
-#: ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "РаÑ?паковка не Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:181
-#: ../src/fr-window.c:4216
-#: ../src/fr-window.c:4296
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?аÑ?паковки аÑ?Ñ?ивов в папкÑ? «%s»"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:336
-#: ../src/dlg-extract.c:434
-#: ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:385
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "Ð?омандÑ?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?о_здаваÑ?Ñ? папки"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "Ð?еÑ?езап_иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:409
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ð?Ñ?оп_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/dlg-new.c:269
+#: ../src/dlg-new.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "авÑ?оопÑ?еделение"
 
-#: ../src/dlg-new.c:336
+#: ../src/dlg-new.c:341
 msgid "New"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-new.c:349
+#: ../src/dlg-new.c:354
 msgid "Save"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:110
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "РаÑ?положение:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:122
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:128
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва аÑ?Ñ?ива «%s»"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:137
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "Ð?одиÑ?иÑ?иÑ?ован:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:147
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "РазмеÑ? аÑ?Ñ?ива:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:158
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?одеÑ?жимого:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:178
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "СÑ?епенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:193
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?айлов:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:159
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?айл «%s» в аÑ?Ñ?иве «%s»?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:173
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве «%s»?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1220
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:1926
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2410
+#: ../src/fr-archive.c:1938
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ð?евозможно помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амого Ñ?ебÑ?."
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500
-#: ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "УдалÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "РаÑ?паковÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?ом: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368
-#: ../src/fr-window.c:2259
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "УдалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "РаÑ?паковка аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43
-#: ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
 msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ?"
 
@@ -630,7 +609,7 @@ msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ?"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_РаÑ?паковаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:1458
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -638,7 +617,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?екÑ?ов (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1463
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -646,198 +625,194 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? вÑ?бÑ?ан (%s)"
 msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а вÑ?бÑ?ано (%s)"
 msgstr[2] "%d обÑ?екÑ?ов вÑ?бÑ?ано (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1531
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../src/fr-window.c:1929
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2186
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? папкÑ? «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2250
-#: ../src/fr-window.c:2280
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2256
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив пÑ?овеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2265
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Ð?звлекаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../src/fr-window.c:2268
-#: ../src/fr-window.c:2277
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../src/fr-window.c:2271
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2274
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "РаÑ?паковÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2283
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/fr-window.c:2439
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:2440
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? назнаÑ?ениÑ?"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2646
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "РаÑ?паковка Ñ?Ñ?пеÑ?на завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/fr-window.c:2669
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../src/fr-window.c:2717
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "подождиÑ?е..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2871
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?паковки Ñ?айлов пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2877
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2882
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2886
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в аÑ?Ñ?ив пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? пÑ?овеÑ?ки аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2900
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2904
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: ../src/fr-window.c:2910
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емаÑ? пÑ?огÑ?амма не найдена."
 
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "РабоÑ?а пÑ?огÑ?аммÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/fr-window.c:3109
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ки"
 
-#: ../src/fr-window.c:3913
-#: ../src/fr-window.c:7741
-#: ../src/fr-window.c:7768
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3939
-msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+#: ../src/fr-window.c:3991
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл в Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его как новÑ?й?"
 
-#: ../src/fr-window.c:3969
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив и добавиÑ?Ñ? в него вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ??"
 
-#: ../src/fr-window.c:3972
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:4545
-#: ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Ð?еÑ?ево"
 
-#: ../src/fr-window.c:4583
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4584
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ð?аÑ?а изменениÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4595
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5545
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "Ð?айÑ?и:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5633
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? папок"
 
-#: ../src/fr-window.c:5773
-#: ../src/fr-window.c:5776
-#: ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:5774
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:6101
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7157
+#: ../src/fr-window.c:7242
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Ð?овое имÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ое."
 
-#: ../src/fr-window.c:7161
+#: ../src/fr-window.c:7246
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?акое же, как и Ñ?Ñ?аÑ?ое."
 
-#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -848,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/fr-window.c:7288
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -859,45 +834,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7270
+#: ../src/fr-window.c:7355
 msgid "Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New folder name"
 msgstr "Ð?овое имÑ? папки"
 
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New file name"
 msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/fr-window.c:7275
+#: ../src/fr-window.c:7360
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7292
-#: ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7292
-#: ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/fr-window.c:7702
+#: ../src/fr-window.c:7788
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7789
 msgid "Destination folder"
 msgstr "ЦелеваÑ? папка"
 
-#: ../src/fr-window.c:8290
+#: ../src/fr-window.c:8379
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/fr-window.c:8334
+#: ../src/fr-window.c:8423
 msgid "Extract archive"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
@@ -909,421 +882,420 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?вод ко_мандной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой 7z (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "Cabinet (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "Ð?нига комикÑ?ов в аÑ?Ñ?иве Rar (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "Ð?нига комикÑ?ов в аÑ?Ñ?иве Zip (.cbz)"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:96
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но извлекаÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? zip (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar, неÑ?жаÑ?Ñ?й (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой compress (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
 #: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:178
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:182
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив Ñ? запÑ?оÑ?ом имени аÑ?Ñ?ива и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?казаннÑ?Ñ? папкÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:187
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? запÑ?оÑ?ом имени Ñ?елевой папки и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:194
-msgid "Extract archives using the archive name as destination folder and quit the program"
-msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива как папкÑ? назнаÑ?ениÑ? и вÑ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
+#: ../src/main.c:201
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жание аÑ?Ñ?ивов в аÑ?Ñ?ивнÑ?Ñ? папкÑ? и вÑ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Ð?апка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? команд «--add» и «--extract»"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?елевÑ?Ñ? папкÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждениÑ?"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Ñ?оздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
-#: ../src/ui.h:33
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив"
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нед_авние"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "СведениÑ? о пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?..."
 
-#: ../src/ui.h:46
-#: ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е Ñ?айлÑ? и папки"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ? папкÑ?..."
 
-#: ../src/ui.h:54
-#: ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ? в аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:71
-#: ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui.h:75
-#: ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui.h:79
-#: ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../src/ui.h:82
-#: ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui.h:83
-#: ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:87
-#: ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? в_Ñ?деление"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление вÑ?еÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/ui.h:116
-#: ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "_РаÑ?паковаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui.h:117
-#: ../src/ui.h:121
-#: ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _жÑ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?вод оÑ? поÑ?ледней вÑ?полненной командÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _помоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?айлÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?..."
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "УкажиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив Ñ? дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив на налиÑ?ие оÑ?ибок"
 
-#: ../src/ui.h:182
-#: ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../src/ui.h:190
-#: ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?еÑ?Ñ?нномÑ? Ñ?анее Ñ?аÑ?положениÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? поÑ?еÑ?Ñ?нномÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на один Ñ?Ñ?овенÑ? ввеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:210
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в домаÑ?нÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:218
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:223
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:228
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "в _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:233
 msgid "_Folders"
 msgstr "_Ð?еÑ?ево папок"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? деÑ?ева папок"
 
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:243
 msgid "View All _Files"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _вÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое"
 
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:246
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ек_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:254
 msgid "by _Name"
 msgstr "по _имени"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по именам Ñ?айлов"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "by _Size"
 msgstr "по _Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?азмеÑ?ам Ñ?айлов"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "by T_ype"
 msgstr "по _Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?ипам Ñ?айлов"
 
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "by _Date modified"
 msgstr "по _даÑ?е изменениÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по вÑ?еменам поÑ?леднего изменениÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/ui.h:267
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "by _Location"
 msgstr "по _Ñ?аÑ?положениÑ?"
 
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по папке Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?айлов"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]