[file-roller] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Russian translation
- Date: Tue, 13 Oct 2009 10:38:35 +0000 (UTC)
commit 3358a883536f527bf552365b46dd2dd8b93749e5
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Tue Oct 13 13:32:46 2009 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 388 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c01c7b9..69666da 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# translation of ru.po to Russian
# translation of file-roller to Russian
# File Roller translation into Russian
-# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sergei Acht <sergei dgap mipt ru>, 2001.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2003.
# Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006, 2009.
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov mail ru> 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 22:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:55+0800\n"
-"Last-Translator: Anton Shestakov <engored ya ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 13:32+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -51,7 +55,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а докÑ?менÑ?ов запиÑ?и 'Type=Link' Ñ?айла desktop"
+msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? URI обÑ?екÑ?ов в запиÑ?Ñ? «Type=Link» Ñ?айла .desktop"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -86,140 +90,139 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
-#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
+#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1
+#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
+msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
msgid "Create Archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4617
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3
+#: ../src/fr-window.c:4586
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
+#: ../data/glade/new.glade.h:3
msgid "MB"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6
+#: ../data/glade/new.glade.h:4
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "РазделиÑ?Ñ? на _Ñ?ома Ñ?азмеÑ?ом"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
msgid "_Archive:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8
+#: ../data/glade/new.glade.h:5
+#: ../data/glade/password.glade.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?акже Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5749
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9
+#: ../src/fr-window.c:5718
msgid "_Location:"
msgstr "_РаÑ?положение:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10
+#: ../data/glade/new.glade.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2
+#: ../data/glade/new.glade.h:7
+#: ../data/glade/password.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?</span>"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:1
+#: ../data/glade/delete.glade.h:1
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
+#: ../data/glade/delete.glade.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:367
msgid "_All files"
-msgstr "_вÑ?е"
+msgstr "_вÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
+#: ../data/glade/delete.glade.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:353
msgid "_Files:"
msgstr "_ФайлÑ?:"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
+#: ../data/glade/delete.glade.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:374
msgid "_Selected files"
msgstr "в_Ñ?деленнÑ?е"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/glade/delete.glade.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:364
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "напÑ?имеÑ?: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
+#: ../data/glade/new.glade.h:1
msgid "Archive _type:"
msgstr "Тип аÑ?_Ñ?ива:"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пÑ?иложениÑ?:"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
msgid "Open Files"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "Ð?_едавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ?:"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
+#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
msgid "_Application:"
msgstr "Ð?Ñ?ило_жение:"
-#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Ð?нимание:</b> паÑ?олÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? добавлÑ?емÑ?Ñ? и "
-"Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки извлекаемÑ?Ñ? Ñ?айлов пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им аÑ?Ñ?ивом. Ð?аÑ?олÑ? бÑ?деÑ? "
-"Ñ?ниÑ?Ñ?ожен пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии аÑ?Ñ?ива.</i>"
+#: ../data/glade/password.glade.h:1
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>Ð?нимание:</b> паÑ?олÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? добавлÑ?емÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки извлекаемÑ?Ñ? Ñ?айлов пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им аÑ?Ñ?ивом. Ð?аÑ?олÑ? бÑ?деÑ? Ñ?ниÑ?Ñ?ожен пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии аÑ?Ñ?ива.</i>"
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
+#: ../data/glade/password.glade.h:2
msgid "Password"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
+#: ../data/glade/update.glade.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Ð?_Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? обновлениÑ?:"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/glade/update.glade.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:181
#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл, изменÑ?ннÑ?й внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айл в "
-"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в "
-"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в "
-"аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the version in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural "There are %d files that have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл, изменÑ?ннÑ?й внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айл в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов, изменÑ?ннÑ?Ñ? внеÑ?ним пÑ?иложением. Ð?Ñ?ли не обновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+
+#: ../data/glade/update.glade.h:3
msgid "_Update"
msgstr "Ð?бнов_иÑ?Ñ?"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1958
-#: ../src/fr-window.c:5327
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1921
+#: ../src/fr-window.c:5296
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?ивов"
@@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й аÑ?Ñ?ив в Ñ?екÑ?Ñ?ий каÑ?алог"
+msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й аÑ?Ñ?ив в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract To..."
@@ -251,14 +254,21 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив..."
msgid "Create an archive with the selected objects"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив Ñ? вÑ?деленнÑ?ми обÑ?екÑ?ами"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/actions.c:158
+#: ../src/actions.c:196
+#: ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188
+#: ../src/dlg-batch-add.c:217
+#: ../src/dlg-batch-add.c:261
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/fr-window.c:2866
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/actions.c:159
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174
+#: ../src/dlg-batch-add.c:308
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива."
@@ -266,8 +276,10 @@ msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива в Ñ?Ñ?ой папке"
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
-#: ../src/fr-window.c:6139
+#: ../src/actions.c:232
+#: ../src/fr-archive.c:1137
+#: ../src/fr-window.c:5930
+#: ../src/fr-window.c:6108
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -275,55 +287,38 @@ msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й аÑ?Ñ?ив."
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
+#: ../src/actions.c:377
+#: ../src/fr-window.c:5776
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5158
+#: ../src/actions.c:388
+#: ../src/dlg-new.c:243
+#: ../src/fr-window.c:5127
msgid "All archives"
msgstr "Ð?Ñ?е аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:395
+#: ../src/dlg-new.c:250
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/actions.c:774
+#: ../src/fr-window.c:6885
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений"
#: ../src/actions.c:838
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"File Roller â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
-"или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License, "
-"опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на "
-"ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
+msgid "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "File Roller â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License, опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
#: ../src/actions.c:842
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"File Roller Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, "
-"но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
-"Ñ? GNU General Public License."
+msgid "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "File Roller Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензией GNU."
#: ../src/actions.c:846
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? File "
-"Roller. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? File Roller. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/actions.c:856
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -342,78 +337,84 @@ msgstr ""
"Ð?ндÑ?ей Ð?оÑ?енко <awn bcs zp ua>\n"
"Anton Shestakov <engored ya ru>"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:97
+#: ../src/dlg-add-folder.c:131
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:98
+#: ../src/dlg-add-folder.c:132
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айлов из папки «%s»"
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:145
+#: ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:159
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко об_новлÑ?ннÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вложеннÑ?е папки"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?и_мволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки на папки"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "(напÑ?имеÑ?: *.o; *.bak)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? папки:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "Ð?а_гÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Save Options"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:885
msgid "Options Name:"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? аÑ?Ñ?ива «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189
+#: ../src/fr-window.c:7165
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -424,18 +425,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7188 ../src/fr-window.c:7192
-#: ../src/fr-window.c:7196 ../src/fr-window.c:7232 ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/dlg-batch-add.c:192
+#: ../src/fr-window.c:7157
+#: ../src/fr-window.c:7161
+#: ../src/fr-window.c:7165
+#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7203
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:218
+msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?озданиÑ? аÑ?Ñ?ива в папке назнаÑ?ениÑ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
+#: ../src/dlg-batch-add.c:234
+#: ../src/dlg-extract.c:105
+#: ../src/fr-window.c:6460
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,141 +451,155 @@ msgstr ""
"\n"
"СоздаÑ?Ñ? еÑ??"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
+#: ../src/dlg-batch-add.c:243
+#: ../src/dlg-extract.c:114
+#: ../src/fr-window.c:6469
msgid "Create _Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? п_апкÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
+#: ../src/dlg-batch-add.c:262
+#: ../src/dlg-extract.c:131
+#: ../src/fr-window.c:6489
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?елевÑ?Ñ? папкÑ?: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:279
msgid "Archive not created"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив не Ñ?оздан"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+#: ../src/dlg-batch-add.c:326
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? его?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:329
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
-#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
+#: ../src/dlg-extract.c:136
+#: ../src/dlg-extract.c:154
+#: ../src/dlg-extract.c:180
+#: ../src/fr-window.c:4054
+#: ../src/fr-window.c:6488
+#: ../src/fr-window.c:6505
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РаÑ?паковка не Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
+#: ../src/dlg-extract.c:181
+#: ../src/fr-window.c:4216
+#: ../src/fr-window.c:4296
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?аÑ?паковки аÑ?Ñ?ивов в папкÑ? «%s»"
-#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:336
+#: ../src/dlg-extract.c:434
+#: ../src/ui.h:124
msgid "Extract"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:383
+#: ../src/dlg-extract.c:385
msgid "Actions"
msgstr "Ð?омандÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:399
+#: ../src/dlg-extract.c:401
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?о_здаваÑ?Ñ? папки"
-#: ../src/dlg-extract.c:403
+#: ../src/dlg-extract.c:405
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Ð?еÑ?езап_иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:407
+#: ../src/dlg-extract.c:409
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ð?Ñ?оп_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/dlg-new.c:274
+#: ../src/dlg-new.c:269
msgid "Automatic"
msgstr "авÑ?оопÑ?еделение"
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:336
msgid "New"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:349
msgid "Save"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-prop.c:106
+#: ../src/dlg-prop.c:110
msgid "Location:"
msgstr "РаÑ?положение:"
-#: ../src/dlg-prop.c:118
+#: ../src/dlg-prop.c:122
msgid "Name:"
msgstr "Ð?мÑ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:128
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва аÑ?Ñ?ива «%s»"
-#: ../src/dlg-prop.c:133
+#: ../src/dlg-prop.c:137
msgid "Modified on:"
msgstr "Ð?одиÑ?иÑ?иÑ?ован:"
-#: ../src/dlg-prop.c:143
+#: ../src/dlg-prop.c:147
msgid "Archive size:"
msgstr "РазмеÑ? аÑ?Ñ?ива:"
-#: ../src/dlg-prop.c:154
+#: ../src/dlg-prop.c:158
msgid "Content size:"
msgstr "РазмеÑ? Ñ?одеÑ?жимого:"
-#: ../src/dlg-prop.c:174
+#: ../src/dlg-prop.c:178
msgid "Compression ratio:"
msgstr "СÑ?епенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:189
+#: ../src/dlg-prop.c:193
msgid "Number of files:"
msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?айлов:"
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:158
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?айл «%s» в аÑ?Ñ?иве «%s»?"
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:172
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?иве «%s»?"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
+#: ../src/fr-archive.c:1220
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:2398
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав."
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:2398
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип аÑ?Ñ?ива не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2410
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?евозможно помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амого Ñ?ебÑ?."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:295
+#: ../src/fr-command-7z.c:289
msgid "Adding file: "
msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:359
msgid "Removing file: "
msgstr "УдалÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:412
+#: ../src/fr-command-7z.c:396
msgid "Extracting file: "
msgstr "РаÑ?паковÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
@@ -589,7 +608,8 @@ msgstr "РаÑ?паковÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?ом: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2290
+#: ../src/fr-command-tar.c:368
+#: ../src/fr-window.c:2259
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "УдалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
@@ -601,7 +621,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?епаковка аÑ?Ñ?ива"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "РаÑ?паковка аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:43
+#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ?"
@@ -609,7 +630,7 @@ msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ?"
msgid "_Extract"
msgstr "_РаÑ?паковаÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:1495
+#: ../src/fr-window.c:1458
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -617,7 +638,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а (%s)"
msgstr[2] "%d обÑ?екÑ?ов (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1500
+#: ../src/fr-window.c:1463
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -625,193 +646,198 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? вÑ?бÑ?ан (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а вÑ?бÑ?ано (%s)"
msgstr[2] "%d обÑ?екÑ?ов вÑ?бÑ?ано (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1568
+#: ../src/fr-window.c:1531
msgid "Folder"
msgstr "Ð?апка"
-#: ../src/fr-window.c:1966
+#: ../src/fr-window.c:1929
msgid "[read only]"
msgstr "[Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
-#: ../src/fr-window.c:2217
+#: ../src/fr-window.c:2186
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? папкÑ? «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2250
+#: ../src/fr-window.c:2280
msgid "Creating archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2284
+#: ../src/fr-window.c:2253
msgid "Loading archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2287
+#: ../src/fr-window.c:2256
msgid "Reading archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2262
msgid "Testing archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив пÑ?овеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2265
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ð?звлекаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
-#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2268
+#: ../src/fr-window.c:2277
msgid "Copying the file list"
msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2271
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2274
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "РаÑ?паковÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2283
msgid "Saving archive"
msgstr "СоÑ?Ñ?анение аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2470
+#: ../src/fr-window.c:2439
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2471
+#: ../src/fr-window.c:2440
msgid "_Open the Destination"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? назнаÑ?ениÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2517
+#: ../src/fr-window.c:2486
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2646
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "РаÑ?паковка Ñ?Ñ?пеÑ?на завеÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2669
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
-#: ../src/fr-window.c:2748
+#: ../src/fr-window.c:2717
msgid "wait please..."
msgstr "подождиÑ?е..."
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2871
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?паковки Ñ?айлов пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/fr-window.c:2877
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2882
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2917
+#: ../src/fr-window.c:2886
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2892
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в аÑ?Ñ?ив пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2896
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? пÑ?овеÑ?ки аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2900
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? аÑ?Ñ?ива пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2904
msgid "An error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2910
msgid "Command not found."
msgstr "ТÑ?ебÑ?емаÑ? пÑ?огÑ?амма не найдена."
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:2913
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "РабоÑ?а пÑ?огÑ?аммÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но."
-#: ../src/fr-window.c:3140
+#: ../src/fr-window.c:3109
msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ки"
-#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:3913
+#: ../src/fr-window.c:7741
+#: ../src/fr-window.c:7768
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:3970
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
+#: ../src/fr-window.c:3939
+msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл в Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его как новÑ?й?"
-#: ../src/fr-window.c:4000
+#: ../src/fr-window.c:3969
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив и добавиÑ?Ñ? в него вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ??"
-#: ../src/fr-window.c:4003
+#: ../src/fr-window.c:3972
msgid "Create _Archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:4545
+#: ../src/fr-window.c:5625
msgid "Folders"
msgstr "Ð?еÑ?ево"
-#: ../src/fr-window.c:4614
+#: ../src/fr-window.c:4583
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4615
+#: ../src/fr-window.c:4584
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4616
+#: ../src/fr-window.c:4585
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?а изменениÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:4595
msgid "Name"
msgstr "Ð?мÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:5576
+#: ../src/fr-window.c:5545
msgid "Find:"
msgstr "Ð?айÑ?и:"
-#: ../src/fr-window.c:5664
+#: ../src/fr-window.c:5633
msgid "Close the folders pane"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? папок"
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
+#: ../src/fr-window.c:5773
+#: ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:5805
+#: ../src/fr-window.c:5774
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:6132
+#: ../src/fr-window.c:6101
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7188
+#: ../src/fr-window.c:7157
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?овое имÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ое."
-#: ../src/fr-window.c:7192
+#: ../src/fr-window.c:7161
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?акое же, как и Ñ?Ñ?аÑ?ое."
-#: ../src/fr-window.c:7232
+#: ../src/fr-window.c:7201
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -822,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/fr-window.c:7203
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -833,43 +859,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7301
+#: ../src/fr-window.c:7270
msgid "Rename"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7271
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?овое имÑ? папки"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7271
msgid "New file name"
msgstr "Ð?овое имÑ? Ñ?айла"
-#: ../src/fr-window.c:7306
+#: ../src/fr-window.c:7275
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7292
+#: ../src/fr-window.c:7311
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7292
+#: ../src/fr-window.c:7311
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/fr-window.c:7733
+#: ../src/fr-window.c:7702
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7703
msgid "Destination folder"
msgstr "ЦелеваÑ? папка"
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:8290
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:8365
+#: ../src/fr-window.c:8334
msgid "Extract archive"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
@@ -889,402 +917,413 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?вод ко_мандной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:85
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:86
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:88
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:89
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:91
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:93
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:94
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:95
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Ð?нига комикÑ?ов в аÑ?Ñ?иве Rar (.cbr)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:96
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Ð?нига комикÑ?ов в аÑ?Ñ?иве Zip (.cbz)"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:99
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:102
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:103
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но извлекаÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? zip (.exe)"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:105
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:106
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:108
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:110
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:111
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, неÑ?жаÑ?Ñ?й (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:115
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, Ñ?жаÑ?Ñ?й пÑ?огÑ?аммой compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:117
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:118
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:178
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:179
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:182
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в аÑ?Ñ?ив Ñ? запÑ?оÑ?ом имени аÑ?Ñ?ива и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:186
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?казаннÑ?Ñ? папкÑ? и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:199
msgid "FOLDER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:190
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? запÑ?оÑ?ом имени Ñ?елевой папки и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:191
-msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
-"program"
-msgstr ""
-"РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива как папкÑ? назнаÑ?ениÑ? и вÑ?йÑ?и из "
-"пÑ?огÑ?аммÑ?"
+#: ../src/main.c:194
+msgid "Extract archives using the archive name as destination folder and quit the program"
+msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? имÑ? аÑ?Ñ?ива как папкÑ? назнаÑ?ениÑ? и вÑ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:198
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Ð?апка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? команд «--add» и «--extract»"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:202
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?елевÑ?Ñ? папкÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждениÑ?"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:284
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Ñ?оздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:300
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:36
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:37
msgid "_Arrange Files"
msgstr "Со_Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:38
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нед_авние"
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:42
msgid "Information about the program"
msgstr "СведениÑ? о пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/ui.h:44
+#: ../src/ui.h:45
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?..."
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:46
+#: ../src/ui.h:50
msgid "Add files to the archive"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е Ñ?айлÑ? и каÑ?алоги"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е Ñ?айлÑ? и папки"
-#: ../src/ui.h:52
+#: ../src/ui.h:53
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ? папкÑ?..."
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:58
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ? в аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:57
msgid "Add Folder"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:62
msgid "Close the current archive"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:65
msgid "Contents"
msgstr "СодеÑ?жание"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:66
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:71
+#: ../src/ui.h:92
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:75
+#: ../src/ui.h:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:100
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:103
msgid "_Rename..."
msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:83
+#: ../src/ui.h:104
msgid "Rename the selection"
msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:87
+#: ../src/ui.h:108
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:112
msgid "Dese_lect All"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? в_Ñ?деление"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:113
msgid "Deselect all files"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление вÑ?еÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:116
+#: ../src/ui.h:120
msgid "_Extract..."
msgstr "_РаÑ?паковаÑ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:117
+#: ../src/ui.h:121
+#: ../src/ui.h:125
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "РаÑ?паковаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? из аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:133
msgid "_Last Output"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _жÑ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:134
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?вод оÑ? поÑ?ледней вÑ?полненной командÑ?"
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:138
msgid "Create a new archive"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/ui.h:148
+#: ../src/ui.h:149
msgid "_Open With..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _помоÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:150
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?айлÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/ui.h:152
+#: ../src/ui.h:153
msgid "Pass_word..."
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?..."
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:154
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "УкажиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:158
msgid "Show archive properties"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:162
msgid "Reload current archive"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:166
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий аÑ?Ñ?ив Ñ? дÑ?Ñ?гим именем"
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:170
msgid "Select all files"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:174
msgid "Stop current operation"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:177
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:178
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив на налиÑ?ие оÑ?ибок"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:182
+#: ../src/ui.h:186
msgid "Open the selected file"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл"
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:190
+#: ../src/ui.h:194
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:199
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?еÑ?Ñ?нномÑ? Ñ?анее Ñ?аÑ?положениÑ?"
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:203
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? поÑ?еÑ?Ñ?нномÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:207
msgid "Go up one level"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на один Ñ?Ñ?овенÑ? ввеÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:210
+#: ../src/ui.h:211
msgid "Go to the home location"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в домаÑ?ний каÑ?алог"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в домаÑ?нÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:219
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:220
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:224
msgid "Stat_usbar"
msgstr "СÑ?Ñ?ока _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:225
msgid "View the statusbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:229
msgid "_Reversed Order"
msgstr "в _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:230
msgid "Reverse the list order"
-msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ?"
+msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:234
msgid "_Folders"
msgstr "_Ð?еÑ?ево папок"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:235
msgid "View the folders pane"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? деÑ?ева папок"
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:244
msgid "View All _Files"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _вÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое"
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:247
msgid "View as a F_older"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ек_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:255
msgid "by _Name"
msgstr "по _имени"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by name"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по именам Ñ?айлов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по именам Ñ?айлов"
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Size"
msgstr "по _Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by file size"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?азмеÑ?ам Ñ?айлов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?азмеÑ?ам Ñ?айлов"
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:261
msgid "by T_ype"
msgstr "по _Ñ?ипÑ?"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:262
msgid "Sort file list by type"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?ипам Ñ?айлов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по Ñ?ипам Ñ?айлов"
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:264
msgid "by _Date modified"
msgstr "по _даÑ?е изменениÑ?"
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:265
msgid "Sort file list by modification time"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по вÑ?еменам поÑ?леднего изменениÑ? Ñ?айлов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по вÑ?еменам поÑ?леднего изменениÑ? Ñ?айлов"
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:267
msgid "by _Location"
msgstr "по _Ñ?аÑ?положениÑ?"
-#: ../src/ui.h:267
+#: ../src/ui.h:268
msgid "Sort file list by location"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по каÑ?алогÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?айлов"
+msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов по папке Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?айлов"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]