[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 12:35:02 +0000 (UTC)
commit 314cdd040708b3792d99c02a525ee6bf3da47107
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Oct 11 14:31:24 2009 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 3176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1775 insertions(+), 1401 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6387fa6..b94652b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Hungarian translation of dia.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dia package.
#
-# Szabolcs Ban <shooby gnome hu>, 1999.
-# Emese Kovacs <emese gnome hu>, 2000, 2001, 2003.
-# Gabor Kmetyko <kg_kilo freemail hu>, 2004.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004, 2005.
-# Kalman Kemenczy <kkemenczy novell com>, 2005.
-# Szabolcs Varga <shirokuma shirokuma hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999.
+# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2003.
+# Gabor Kmetyko <kg_kilo at freemail dot hu>, 2004.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
+# Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2005.
+# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia.HEAD.hu\n"
+"Project-Id-Version: dia master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-16 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 01:51+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,82 +24,82 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:239
+#: ../app/app_procs.c:214
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "Figyelmeztetés: érvénytelen rétegtartomány %lu - %lu\n"
-#: ../app/app_procs.c:251
+#: ../app/app_procs.c:226
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: %lu (%s) réteg egynél többször lett kiválasztva.\n"
-#: ../app/app_procs.c:277
+#: ../app/app_procs.c:252
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: %d (%s) réteg egynél többször lett kiválasztva.\n"
-#: ../app/app_procs.c:286
+#: ../app/app_procs.c:261
#, c-format
msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
msgstr "Figyelmeztetés: %s nevű réteg nem létezik\n"
-#: ../app/app_procs.c:368
+#: ../app/app_procs.c:343
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s hiba: nem lehet exportálni ebbe: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:377
+#: ../app/app_procs.c:352
#, c-format
msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
msgstr "%s hiba: a bemeneti és kimeneti fájlok neve azonos: %s"
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:360
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s hiba: %s érvényes bemeneti fájl kell\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:410
+#: ../app/app_procs.c:385
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:571
+#: ../app/app_procs.c:557
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Nem található a(z) %s kimeneti formátum/szűrÅ?\n"
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:663
+#: ../app/app_procs.c:635
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
msgstr "Válassza ki a szűrÅ?t/formátumot ezek közül: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:681
+#: ../app/app_procs.c:653
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Betöltött fájl exportálása és kilépés"
-#: ../app/app_procs.c:681
+#: ../app/app_procs.c:653
msgid "OUTPUT"
msgstr "KIMENET"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:683
+#: ../app/app_procs.c:655
msgid "TYPE"
msgstr "TÃ?PUS"
-#: ../app/app_procs.c:685
+#: ../app/app_procs.c:657
msgid "Export graphics size"
msgstr "Grafika méretének exportálása"
-#: ../app/app_procs.c:685
+#: ../app/app_procs.c:657
msgid "WxH"
msgstr "WxH"
-#: ../app/app_procs.c:687
+#: ../app/app_procs.c:659
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -107,71 +107,91 @@ msgstr ""
"Csak a megadott réteget mutassa (pl. exportáláskor). Vagy a réteg neve vagy "
"rétegszámok tartománya (X-Y) lehet."
-#: ../app/app_procs.c:688
+#: ../app/app_procs.c:660
msgid "LAYER,LAYER,..."
-msgstr "RÃ?TEG,RÃ?TEG,..."
+msgstr "RÃ?TEG,RÃ?TEG,â?¦"
-#: ../app/app_procs.c:690
+#: ../app/app_procs.c:662
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ne mutassa az üdvözlÅ? képernyÅ?t"
-#: ../app/app_procs.c:692
+#: ../app/app_procs.c:664
msgid "Don't create empty diagram"
msgstr "Ne hozzon létre üres diagramot"
-#: ../app/app_procs.c:694
+#: ../app/app_procs.c:666
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr "Integrált felhasználói felület indÃtása (diagramok lapokon)"
+
+#: ../app/app_procs.c:668
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Hibaüzenetek küldése stderr-re felugró ablakok helyett."
-#: ../app/app_procs.c:696
+#. &input_directory
+#: ../app/app_procs.c:670
+msgid "Directory containing input files"
+msgstr "Bemeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
+
+#: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KÃ?NYVTÃ?R"
+
+#. &output_directory
+#: ../app/app_procs.c:672
+msgid "Directory containing output files"
+msgstr "Kimeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
+
+#: ../app/app_procs.c:674
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "KözreműködÅ?k listájának megjelenÃtése, majd kilépés"
-#: ../app/app_procs.c:698
+#: ../app/app_procs.c:676
msgid "Generate verbose output"
msgstr "BÅ?beszédű kimenet generálása"
-#: ../app/app_procs.c:700
+#: ../app/app_procs.c:678
msgid "Display version and exit"
msgstr "Verzió megjelenÃtése és kilépés"
# app/app_procs.c:167
-#: ../app/app_procs.c:749
+#: ../app/app_procs.c:735
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a munkafolyamat-kezelÅ?höz!\n"
# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:789
+#: ../app/app_procs.c:775
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia %s verzió, fordÃtva %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:791
+#: ../app/app_procs.c:777
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia %s verzió\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:848
+#: ../app/app_procs.c:815
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben, "
-"kilépés...\n"
+"kilépés�\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:850
+#: ../app/app_procs.c:817
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
"exiting...\n"
-msgstr "Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben â??%sâ?? helyen, kilépés...\n"
+msgstr ""
+"Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben â??%"
+"sâ?? helyen, kilépésâ?¦\n"
-#: ../app/app_procs.c:908
+#: ../app/app_procs.c:883
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:951
+#: ../app/app_procs.c:927
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -180,16 +200,16 @@ msgstr ""
"ra\n"
"leÃrva azt, hogyan tudja ezt a hibaüzenetet elÅ?csalni.\n"
-#: ../app/app_procs.c:966
+#: ../app/app_procs.c:942
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1016
+#: ../app/app_procs.c:1006
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Kilépés a módosÃtott diagramok mentése nélkül"
-#: ../app/app_procs.c:1018
+#: ../app/app_procs.c:1008
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -197,15 +217,15 @@ msgstr ""
"MódosÃtott diagram van a rajztáblán. Tényleg mentés nélkül akar kilépni a "
"Dia-ból?"
-#: ../app/app_procs.c:1022
+#: ../app/app_procs.c:1012
msgid "Quit Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
-#: ../app/app_procs.c:1091 ../app/app_procs.c:1098
+#: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat"
-#: ../app/app_procs.c:1101
+#: ../app/app_procs.c:1091
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -213,21 +233,36 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat. GyÅ?zÅ?djön "
"meg arról, hogy a HOME környezeti változó egy létezÅ? könyvtárra mutat."
-#: ../app/app_procs.c:1124
+#: ../app/app_procs.c:1114
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "A dia saját objektumai és szűrÅ?i"
# app/app_procs.c:178
-#: ../app/app_procs.c:1163
+#: ../app/app_procs.c:1147
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FÃ?JL...]"
+msgstr "[FÃ?JLâ?¦]"
-#: ../app/app_procs.c:1183
+#: ../app/app_procs.c:1167
+#, c-format
+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "A bemeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:1172
+#, c-format
+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "A kimeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:1178
#, c-format
msgid "'%s' not found!\n"
msgstr "â??%sâ?? nem található!\n"
-#: ../app/app_procs.c:1227
+#: ../app/app_procs.c:1186
+#, c-format
+msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
+msgstr "â??%sâ?? nem található itt: â??%sâ??!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:1235
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -236,7 +271,7 @@ msgstr ""
"A Dia eredeti szerzÅ?je:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1232
+#: ../app/app_procs.c:1240
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -247,7 +282,7 @@ msgstr ""
"A Dia jelenlegi karbantartói:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1237
+#: ../app/app_procs.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Egyéb szerzÅ?k:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1242
+#: ../app/app_procs.c:1250
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,28 +316,32 @@ msgstr ""
"Létezik automatikusan mentett fájl.\n"
"Válassza ki azokat, amelyeket vissza akar állÃtani."
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
msgid "Select foreground color"
msgstr "ElÅ?térszÃn kiválasztása"
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
msgid "Select background color"
msgstr "HáttérszÃn kiválasztása"
-#: ../app/commands.c:142
+#: ../app/commands.c:130
+msgid "No print plug-in found!"
+msgstr "Nem található nyomtatási bÅ?vÃtmény!"
+
+#: ../app/commands.c:150
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: ../app/commands.c:335
+#: ../app/commands.c:343
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Nincs beillesztendÅ? objektum.\n"
-#: ../app/commands.c:639 ../app/commands.c:677
+#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Nem található a súgó könyvtára"
-#: ../app/commands.c:646
+#: ../app/commands.c:651
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -311,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet megnyitni a súgókönyvtárat:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:713
+#: ../app/commands.c:718
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby gnome hu>\n"
@@ -321,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Kovács Emese <emese gnome hu>\n"
"Varga Szabolcs <shirokuma shirokuma hu>"
-#: ../app/commands.c:715
+#: ../app/commands.c:720
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -350,11 +389,49 @@ msgstr ""
"ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
"LevélcÃmük: 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:738
+#: ../app/commands.c:743
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Strukturált diagramok szerkesztésére szolgáló program."
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
+#: ../app/confirm.c:69
+#, c-format
+msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr "Egy %d oldalból álló diagram nyomtatására készül."
+
+#: ../app/confirm.c:71
+#, c-format
+msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr "Egy %d oldalból álló diagram exportálására készül."
+
+#: ../app/confirm.c:73
+#, c-format
+msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr ""
+"Egy olyan diagram exportálására készül, amely %s memóriát igényelhet (%d "
+"oldal)."
+
+#: ../app/confirm.c:81
+msgid ""
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+"'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
+"the intended bounds."
+msgstr ""
+"A diagram mérete az OldalbeállÃtás ablak Méretezés beállÃtásával "
+"módosÃtható.\n"
+"Ehelyett használható az Ã?sszes kijelölése és a Legjobb illeszkedés beállÃtás "
+"az objektumok/fogantyúk a tervezett határokra mozgatásához."
+
+#: ../app/confirm.c:85
+msgid "Confirm Diagram Size"
+msgstr "ErÅ?sÃtse meg a diagram méretét"
+
+#: ../app/create_object.c:71
+#, c-format
+msgid "'%s' creation failed"
+msgstr "â??%sâ?? létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
msgid "Object defaults"
msgstr "Objektum alapértékek"
@@ -364,7 +441,7 @@ msgid "This object has no defaults."
msgstr "Ennek az objektumnak nincs alapértéke."
# app/preferences.c:88
-#: ../app/defaults.c:111
+#: ../app/defaults.c:115
msgid "Defaults: "
msgstr "AlapbeállÃtások: "
@@ -394,7 +471,7 @@ msgid "Visible spacing"
msgstr "Látható méretezés"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:188
+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
msgid "Hex grid"
msgstr "Hexa rács"
@@ -406,11 +483,11 @@ msgstr "Hexa rács mérete"
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:110
+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rácsvonalak"
@@ -430,11 +507,6 @@ msgstr "SzÃnek"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Diagram tulajdonságai: %s"
-# app/dia_embedd.c:352
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Nem lehet inicializálni a Bonobo-t!"
-
#: ../app/diacanvas.c:121
msgid "X position"
msgstr "X-pozÃció"
@@ -451,28 +523,20 @@ msgstr "Y-pozÃció"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "A leszármazott elem Y-pozÃciója"
-#: ../app/diagram.c:223
+#: ../app/diagram.c:234
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? fájlnév nem alakÃtható át UTF-8-ra: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:226 ../lib/message.c:89 ../lib/message.c:292
+#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../app/diagram.c:275
-msgid ""
-"You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
-"diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-msgstr ""
-"Egy nem Dia fájlt töltött be. A fájl egy új diagram elem eltt és ha menti, "
-"akkor Dia diagramként kerül mentésre."
-
-#: ../app/diagram.c:1171
+#: ../app/diagram.c:1219
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "CsoportosÃtási kÃsérlet kijelölt objektumok nélkül."
-#: ../app/diagram.c:1181
+#: ../app/diagram.c:1229
msgid ""
"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
"parents"
@@ -480,156 +544,213 @@ msgstr ""
"Nem csoportosÃthat másik csoportokba tartozó vagy eltérÅ? szülÅ?kkel "
"rendelkezÅ? objektumokat"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
msgid "/_Sort objects"
msgstr "/Objektumok rendezé_se"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
msgid "/Sort objects/by _name"
msgstr "/Objektumok rendezése/_név alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
msgid "/Sort objects/by _type"
msgstr "/Objektumok rendezése/_tÃpus alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
msgid "/Sort objects/as _inserted"
msgstr "/Objektumok rendezése/_beillesztés sorrendje alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
msgid "/Sort objects/All by name"
msgstr "/Objektumok rendezése/Azonos név"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
msgid "/Sort objects/All by type"
msgstr "/Objektumok rendezése/Azonos tÃpus"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
msgid "/Sort objects/All as inserted"
msgstr "/Objektumok rendezése/Azonos beillesztés"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
msgid "/Sort objects/_Default"
msgstr "/Objektumok rendezése/_Alapértelmezett"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
msgid "/Sort objects/Default/by _name"
msgstr "/Objektumok rendezése/Alapértelmezett/_név alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
msgid "/Sort objects/Default/by _type"
msgstr "/Objektumok rendezése/Alapértelmezett/_tÃpus alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
msgstr "/Objektumok rendezése/Alapértelmezett/_beillesztés alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
msgid "/Sort _diagrams"
msgstr "/_Diagram rendezése"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
msgid "/Sort _diagrams/by _name"
msgstr "/_Diagram rendezése/_név alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
msgstr "/_Diagram rendezése/_beillesztés alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
msgid "/Sort diagrams/_Default"
msgstr "/Diagram rendezése/_Alapértelmezett"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
msgstr "/Diagram rendezése/Alapértelmezett/_név alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
msgstr "/Diagram rendezése/Alapértelmezett/_beillesztés alapján"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
msgid "/_Locate"
msgstr "/_Keresés"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
msgid "/_Properties"
msgstr "/_Tulajdonságok"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
+#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
msgid "/_Hide this type"
msgstr "/Ilyen tÃpus _elrejtése"
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:111
-msgid "Diagram Tree"
-msgstr "Diagramfa"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:161
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagram"
-#: ../app/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:229
+msgid "Layer"
+msgstr "Réteg"
-#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:324
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:169
+msgid "Layer(s)"
+msgstr "Rétegek"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicionálás"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:176
+msgid "Children"
+msgstr "Gyermekek"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:180
+msgid "Object(s)"
+msgstr "Objektumok"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:396
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810
+#: ../objects/FS/function.c:1052
+msgid "Locate"
+msgstr "Kikeresés"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:398
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80
+#: ../app/preferences.c:123
+msgid "Diagram Tree"
+msgstr "Diagramfa"
#. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:117
+#: ../app/diapagelayout.c:153
msgid "Paper Size"
msgstr "PapÃrméret"
#. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:150
+#: ../app/diapagelayout.c:186
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
#. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:188
+#: ../app/diapagelayout.c:224
msgid "Margins"
msgstr "Margók"
-#: ../app/diapagelayout.c:200
+#: ../app/diapagelayout.c:236
msgid "Top:"
msgstr "Fent:"
-#: ../app/diapagelayout.c:213
+#: ../app/diapagelayout.c:249
msgid "Bottom:"
msgstr "Lent:"
-#: ../app/diapagelayout.c:226
+#: ../app/diapagelayout.c:262
msgid "Left:"
msgstr "Balra:"
-#: ../app/diapagelayout.c:239
+#: ../app/diapagelayout.c:275
msgid "Right:"
msgstr "Jobbra:"
#. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:253
+#: ../app/diapagelayout.c:289
msgid "Scaling"
msgstr "Méretezés"
-#: ../app/diapagelayout.c:264
+#: ../app/diapagelayout.c:300
msgid "Scale:"
msgstr "Lépték:"
-#: ../app/diapagelayout.c:276
+#: ../app/diapagelayout.c:312
msgid "Fit to:"
msgstr "Férjen rá:"
-#: ../app/diapagelayout.c:288
+#: ../app/diapagelayout.c:324
msgid "by"
msgstr "*"
-#: ../app/diapagelayout.c:699
+#: ../app/diapagelayout.c:741
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
-#: ../app/diapagelayout.c:803 ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
msgid "Page Setup"
msgstr "OldalbeállÃtás"
-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:153
+#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -637,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Ez az objektum nem támogatja a Visszavonás/�jra funkciókat.\n"
"Visszavonásra vonatkozó információk törölve."
-#: ../app/disp_callbacks.c:119
+#: ../app/disp_callbacks.c:126
msgid "Properties..."
-msgstr "Tulajdonságok..."
+msgstr "Tulajdonságok�"
-#: ../app/disp_callbacks.c:937
+#: ../app/disp_callbacks.c:1064
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -649,35 +770,36 @@ msgstr ""
"Az ide ejtett objektum nem illeszthetÅ? a szülÅ?höz. \n"
"Vagy bontsa ki a szülÅ?objektumot, vagy máshova ejtse az objektumot."
-#: ../app/display.c:111
-msgid "Diagram modified!"
-msgstr "A diagram módosÃtva lett!"
-
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: ../app/display.c:138
+#: ../app/display.c:110
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "%d objektum kiválasztása"
msgstr[1] "%d objektum kiválasztása"
-#: ../app/display.c:148
+#: ../app/display.c:120
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "â??%sâ?? kiválasztva"
-#: ../app/display.c:1198
+#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
+#: ../app/display.c:1084
+msgid "No anti-aliased renderer found"
+msgstr "Nem található élsimÃtást használó megjelenÃtÅ?"
+
+#: ../app/display.c:1222
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1204
+#: ../app/display.c:1228
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Diagram bezárása mentés nélkül"
-#: ../app/display.c:1207
+#: ../app/display.c:1230
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -686,11 +808,11 @@ msgstr ""
"A(z) â??%sâ?? diagram\n"
"nem lett mentve. Menti most a változásokat?"
-#: ../app/display.c:1209
+#: ../app/display.c:1232
msgid "Close Diagram"
msgstr "Diagram bezárása"
-#: ../app/display.c:1214
+#: ../app/display.c:1237
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Változtatások eldobása"
@@ -710,119 +832,54 @@ msgstr "A kijelöltek mentése"
msgid "The following are not saved:"
msgstr "A következÅ?k nincsenek mentve:"
-#: ../app/exit_dialog.c:114
+#: ../app/exit_dialog.c:113
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../app/exit_dialog.c:115
-msgid "active"
-msgstr "aktÃv"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:124 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:136 ../objects/Database/table.c:179
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:618 ../objects/UML/class.c:141
-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../app/exit_dialog.c:130
+#: ../app/exit_dialog.c:129
msgid "Path"
msgstr "Ã?tvonal"
-#: ../app/exit_dialog.c:143
+#: ../app/exit_dialog.c:142
msgid "Select All"
msgstr "�sszes kijelölése"
-#: ../app/exit_dialog.c:151
+#: ../app/exit_dialog.c:150
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../app/exit_dialog.c:229
+#: ../app/exit_dialog.c:236
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nincs kijelölve semmi mentésre. Megpróbálja újra?"
-#: ../app/export_png.c:138 ../app/load_save.c:995 ../app/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:122 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1153
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:188
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1139 ../plug-ins/xslt/xslt.c:96
-#, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
-
-#: ../app/export_png.c:146
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "Nem lehet Ãrható PNG struktúrát létrehozni"
-
-#: ../app/export_png.c:155
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a PNG fejléc info struktúrát"
-
-#: ../app/export_png.c:163
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "Hiba történt a PNG Ãrásakor"
-
-# app/filedlg.c:524
-# Create a dialog
-#. Create a dialog
-#: ../app/export_png.c:303
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "PNG export tulajdonságok"
-
-# Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/export_png.c:304 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700
-msgid "Export"
-msgstr "Exportálás"
-
-#: ../app/export_png.c:309
-msgid "Image width:"
-msgstr "Kép szélessége:"
-
-#: ../app/export_png.c:312
-msgid "Image height:"
-msgstr "Kép magassága:"
-
-#: ../app/export_png.c:358
-msgid "PNG (anti-aliased)"
-msgstr "PNG (élsimÃtott)"
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
+msgid "Supported Formats"
+msgstr "Támogatott formátumok"
-#: ../app/filedlg.c:133 ../app/filedlg.c:537
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
msgid "By extension"
msgstr "Kiterjesztés szerint"
-#: ../app/filedlg.c:220
+#: ../app/filedlg.c:281
msgid "Open Diagram"
msgstr "Diagram megnyitása"
# app/filedlg.c:184
-#: ../app/filedlg.c:249
+#: ../app/filedlg.c:309
msgid "Open Options"
msgstr "Megnyitás beállÃtásai"
# app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:532
-#: ../app/filedlg.c:257 ../app/filedlg.c:659
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
msgid "Determine file type:"
msgstr "FájltÃpus meghatározása:"
-#: ../app/filedlg.c:273 ../app/filedlg.c:677
-msgid "Supported Formats"
-msgstr "Támogatott formátumok"
-
-#: ../app/filedlg.c:279 ../app/filedlg.c:672
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../app/filedlg.c:313 ../app/paginate_psprint.c:410
+#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -832,11 +889,13 @@ msgstr ""
"UTF-8-as, sem a helyi karakterkódolásnak.\n"
"Néhány dolog elromolhat."
-#: ../app/filedlg.c:323 ../app/filedlg.c:584 ../app/paginate_psprint.c:425
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: ../app/filedlg.c:325 ../app/filedlg.c:586 ../app/paginate_psprint.c:417
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -845,7 +904,7 @@ msgstr ""
"%s nevű fájl már létezik.\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../app/filedlg.c:379
+#: ../app/filedlg.c:436
msgid "Save Diagram"
msgstr "Diagram mentése"
@@ -853,11 +912,11 @@ msgstr "Diagram mentése"
# standard look for them (or is that just Gnome?)
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:391
+#: ../app/filedlg.c:447
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Diagramfájlok tömörÃtése"
-#: ../app/filedlg.c:400
+#: ../app/filedlg.c:456
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -866,7 +925,7 @@ msgstr ""
"felgyorsÃtja a betöltést és a mentést. Néhány szövegkezelÅ? program nem képes "
"tömörÃtett fájlokat kezelni."
-#: ../app/filedlg.c:610
+#: ../app/filedlg.c:670
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -875,16 +934,55 @@ msgstr ""
"Nem lehet megállapÃtani, hogy melyik exportszűrÅ? legyen használva\n"
"a(z) â??%sâ?? mentéséhez"
-#: ../app/filedlg.c:634
+#: ../app/filedlg.c:697
msgid "Export Diagram"
msgstr "Diagram exportálása"
# app/filedlg.c:524
-#: ../app/filedlg.c:651
+#: ../app/filedlg.c:713
msgid "Export Options"
msgstr "Exportálás beállÃtásai"
-#: ../app/interface.c:144
+#: ../app/find-and-replace.c:454
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Keresés:"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:467
+msgid "Replace _with:"
+msgstr "_Csere:"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:477
+msgid "_Match case"
+msgstr "Kis- és _nagybetű"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:481
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Csak _teljes szóra"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:485
+msgid "Match _all properties (not just object name)"
+msgstr "Min_den tulajdonságra (nem csak az objektumnévre)"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:510
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
+
+#: ../app/find-and-replace.c:545
+msgid "Replace _All"
+msgstr "�ss_zes cseréje"
+
+#. not adding the button in the list above to modify it's text;
+#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
+#.
+#: ../app/find-and-replace.c:550
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
+
+#: ../app/interface.c:153
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -892,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Objektumok módosÃtása\n"
"A <szóköz> segÃtségével válthat ez és a többi eszköz között"
-#: ../app/interface.c:150
+#: ../app/interface.c:159
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
@@ -901,109 +999,107 @@ msgstr ""
"Az <Esc> segÃtségével kiléphet az eszközbÅ?l"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:156 ../app/menus.c:215 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
msgid "Magnify"
msgstr "NagyÃtás"
-#: ../app/interface.c:162
+#: ../app/interface.c:171
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Körbegörgetés a diagramon"
-#: ../app/interface.c:168 ../app/menus.c:218 ../lib/properties.c:79
-#: ../lib/properties.h:522 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type" rule
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:531 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:124 ../objects/UML/classicon.c:146
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:157
-#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:123
-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:130
-#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:140
-#: ../objects/custom/custom_object.c:222 ../objects/network/basestation.c:135
-#: ../objects/network/radiocell.c:127
+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../app/interface.c:174 ../app/menus.c:219
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
-#: ../app/interface.c:180 ../app/menus.c:220
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis"
-#: ../app/interface.c:186 ../app/menus.c:221
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
msgid "Polygon"
msgstr "Sokszög"
-#: ../app/interface.c:192 ../app/menus.c:222
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
msgid "Beziergon"
msgstr "Bezier-sÃkidom"
-#: ../app/interface.c:198 ../app/menus.c:224 ../objects/standard/line.c:227
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: ../app/interface.c:204 ../app/menus.c:225
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
msgid "Arc"
msgstr "KörÃv"
-#: ../app/interface.c:210 ../app/menus.c:226
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
msgid "Zigzagline"
msgstr "Cikkcakkvonal"
-#: ../app/interface.c:216 ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
msgid "Polyline"
msgstr "Törött vonal"
-#: ../app/interface.c:222 ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier-görbe"
-#: ../app/interface.c:228 ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../app/interface.c:234
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
msgid "Outline"
msgstr "Körvonal"
-#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
+#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "MegjelenÃti a Navigáció ablakot."
-#: ../app/interface.c:832
+#: ../app/interface.c:815
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammenü."
-#: ../app/interface.c:936
+#: ../app/interface.c:918
msgid "Zoom"
msgstr "NagyÃtás"
-#: ../app/interface.c:951
+#: ../app/interface.c:933
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban a rácshoz igazÃtást."
-#: ../app/interface.c:962
+#: ../app/interface.c:944
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban az objektumok rácshoz igazÃtását."
-#: ../app/interface.c:1025
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "NULL tooldata a tool_select_update-ben"
-
-#: ../app/interface.c:1341
+#: ../app/interface.c:1333
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "%s nevű lap nincs"
-#: ../app/interface.c:1379
+#: ../app/interface.c:1371
msgid "Other sheets"
msgstr "Más lapok"
-#: ../app/interface.c:1439 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Folyamatábra"
-#: ../app/interface.c:1499
+#: ../app/interface.c:1491
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1013,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"alapbeállÃtást nyújtanak. A kis nyilak felcserélik a szÃneket. KettÅ?s "
"kattintással lehet szerkeszteni."
-#: ../app/interface.c:1514
+#: ../app/interface.c:1505
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1022,77 +1118,85 @@ msgstr ""
"alapértelmezett vonalvastagsága. KettÅ?s kattintásra a vonalvastagság sokkal "
"pontosabban megadható."
-#: ../app/interface.c:1557
+#: ../app/interface.c:1548
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
msgstr ""
"NyÃl stÃlusa új vonalak kezdeténél. Kattintson egy nyÃl kiválasztásához, "
-"vagy a Részletek... segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
+"vagy a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1562
+#: ../app/interface.c:1553
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
msgstr ""
"Vonal stÃlusa új vonalak rajzolásánál. Kattintson egy vonalstÃlus "
-"kiválasztásához, vagy a Részletek... segÃtségével adja meg a vonalstÃlus "
+"kiválasztásához, vagy a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a vonalstÃlus "
"paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1578
+#: ../app/interface.c:1569
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
msgstr ""
"NyÃl stÃlusa új vonalak végénél. Kattintson egy nyÃl kiválasztásához, vagy "
-"a Részletek... segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
+"a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1622 ../app/interface.c:1745
+#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
msgid "Diagram Editor"
msgstr "DiagramszerkesztÅ?"
-#: ../app/layer_dialog.c:101
+#: ../app/layer_dialog.c:163
msgid "New Layer"
msgstr "�j réteg"
-#: ../app/layer_dialog.c:102
+#: ../app/layer_dialog.c:164
msgid "Raise Layer"
msgstr "Réteg elÅ?térbe"
-#: ../app/layer_dialog.c:103
+#: ../app/layer_dialog.c:165
msgid "Lower Layer"
msgstr "Réteg háttérbe"
-#: ../app/layer_dialog.c:104
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "Delete Layer"
msgstr "Réteg törlése"
-#: ../app/layer_dialog.c:225
+#: ../app/layer_dialog.c:309
+msgid "Layers:"
+msgstr "Rétegek:"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:389
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
-#: ../app/layer_dialog.c:239
+#: ../app/layer_dialog.c:403
msgid "Diagram:"
msgstr "Ã?bra:"
-#: ../app/layer_dialog.c:353
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1228
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "�j réteg %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:565
+#: ../app/layer_dialog.c:732
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../app/layer_dialog.c:987
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Réteg attribútumainak szerkesztése"
+#: ../app/layer_dialog.c:1199
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Réteg szerkesztése"
-#: ../app/layer_dialog.c:1006
+#: ../app/layer_dialog.c:1199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Réteg hozzáadása"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1218
msgid "Layer name:"
msgstr "Réteg neve:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:483 ../lib/properties.h:486
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
@@ -1102,7 +1206,7 @@ msgstr "Vonalvastagság"
msgid "Line width:"
msgstr "Vonalvastagság:"
-#: ../app/load_save.c:301
+#: ../app/load_save.c:296
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1110,49 +1214,41 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A hivatkozott objektum nem található a dokumentumban."
-#: ../app/load_save.c:304
+#: ../app/load_save.c:300
+#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection handle does not exist."
+"connection handle %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
-"A csatlakozási â??handleâ?? nem létezik."
+"A(z) %d számú csatlakozásleÃró nem létezik ezen: â??%sâ??."
-#: ../app/load_save.c:321
+#: ../app/load_save.c:318
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection point %s does not exist."
+"connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
-"A(z) %s csatlakozási pont nem létezik."
+"A(z) %d számú csatlakozási pont nem létezik ezen: â??%sâ??."
-#: ../app/load_save.c:346
+#: ../app/load_save.c:358
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Nem található a(z) %s objektum %s szülÅ?je.\n"
-#: ../app/load_save.c:392 ../objects/SISSI/area.c:209
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:209 ../objects/SISSI/room.c:209
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:202 ../objects/SISSI/site.c:212
+#: ../app/load_save.c:407
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Fájlt kell megadnia, nem könyvtárat.\n"
-#: ../app/load_save.c:399 ../objects/SISSI/area.c:215
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:215 ../objects/SISSI/room.c:215
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:209 ../objects/SISSI/site.c:218
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1260 ../plug-ins/xslt/xslt.c:88
+#: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg olvasásra.\n"
-#: ../app/load_save.c:417 ../app/load_save.c:423 ../objects/SISSI/area.c:224
-#: ../objects/SISSI/area.c:230 ../objects/SISSI/faraday.c:224
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:230 ../objects/SISSI/room.c:224
-#: ../objects/SISSI/room.c:230 ../objects/SISSI/sissi_object.c:219
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:225 ../objects/SISSI/site.c:227
-#: ../objects/SISSI/site.c:233
+#: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1161,9 +1257,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Ismeretlen fájltÃpus."
-#: ../app/load_save.c:431 ../objects/SISSI/area.c:238
-#: ../objects/SISSI/faraday.c:238 ../objects/SISSI/room.c:238
-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:233 ../objects/SISSI/site.c:241
+#: ../app/load_save.c:446
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1172,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Nem Dia-fájl."
-#: ../app/load_save.c:637
+#: ../app/load_save.c:663
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1183,444 +1277,440 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Az érvényes Dia-fájl legalább egy réteget tartalmaz."
-#: ../app/load_save.c:948
+#: ../app/load_save.c:982
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Az Ãrás nem engedélyezett a(z) %s kimeneti fájlba\n"
-#: ../app/load_save.c:973
+#: ../app/load_save.c:1014
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Az Ãrás nem engedélyezett a(z) %s alatti ideiglenes fájlokba\n"
+#: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
+
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1006
+#: ../app/load_save.c:1047
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "%d. belsÅ? hiba %s fájl Ãrásakor\n"
-#: ../app/load_save.c:1020
+#: ../app/load_save.c:1058
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fájllá: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1108 ../app/load_save.c:1113
+#: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramfájl"
-#: ../app/menus.c:56
+#: ../app/menus.c:63
msgid "Fit"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../app/menus.c:75
+#: ../app/menus.c:80
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../app/menus.c:79
+#: ../app/menus.c:84
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../app/menus.c:87
+#: ../app/menus.c:92
msgid "Sheets and Objects..."
-msgstr "Munkalapok és objektumok..."
+msgstr "Munkalapok és objektumok�"
# app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
-#: ../app/menus.c:89
+#: ../app/menus.c:94
msgid "Plugins..."
-msgstr "BÅ?vÃtmények..."
+msgstr "BÅ?vÃtményekâ?¦"
-#: ../app/menus.c:95
+#: ../app/menus.c:101
msgid "_Diagram tree..."
-msgstr "_Diagramfa..."
+msgstr "_Diagramfaâ?¦"
-#: ../app/menus.c:101
+#: ../app/menus.c:102
+msgid "_Diagram tree"
+msgstr "_Diagramfa"
+
+#: ../app/menus.c:108
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Ã?llapotsor megjelenÃtése"
#: ../app/menus.c:110
+msgid "Show Layers"
+msgstr "Rétegek megjelenÃtése"
+
+#: ../app/menus.c:118
msgid "_Export ..."
-msgstr "_Exportálás..."
+msgstr "_Exportálás�"
-#: ../app/menus.c:111
+# app/dia-props.c:60 app/dia-props.c:67
+#: ../app/menus.c:119
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "_Diagram tulajdonságai"
+
+#: ../app/menus.c:120
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_OldalbeállÃtás..."
+msgstr "_OldalbeállÃtásâ?¦"
-#: ../app/menus.c:115 ../app/sheets_dialog.c:235
+#: ../app/menus.c:124
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:131
msgid "_Duplicate"
msgstr "Más_olat"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:127
+#: ../app/menus.c:139
msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása"
-#: ../app/menus.c:128
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Cut Text"
msgstr "Szöveg kivágása"
-#: ../app/menus.c:129
+#: ../app/menus.c:141
msgid "Paste _Text"
msgstr "_Szöveg beillesztése"
-#: ../app/menus.c:131
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagram"
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Rétegek"
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:144
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Réteg hozzáadása"
+
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Rename Layer..."
+msgstr "Réteg átnevezése�"
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Move selection to layer above"
+msgstr "Kijelölés mozgatása a fenti rétegbe"
+
+#: ../app/menus.c:147
+msgid "Move selection to layer below"
+msgstr "Kijelölés mozgatása a lenti rétegbe"
+
+#: ../app/menus.c:148
msgid "_Layers..."
-msgstr "_Rétegek..."
+msgstr "_Rétegek�"
-#: ../app/menus.c:135
+#: ../app/menus.c:150
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:153
msgid "_Zoom"
msgstr "_NagyÃtás"
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:154
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:140 ../app/menus.c:529
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:141 ../app/menus.c:530
+#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:157
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:158
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:159
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:161
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:162
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:163
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:164
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:165
msgid "25"
msgstr "25"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:171
msgid "New _View"
msgstr "�j _nézet"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:172
msgid "C_lone View"
msgstr "Nézet _klónozása"
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:175
msgid "_Objects"
msgstr "_Objektumok"
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:176
msgid "Send to _Back"
msgstr "_Háttérbe tesz"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:177
msgid "Bring to _Front"
msgstr "_ElÅ?térbe hoz"
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:178
msgid "Send Backwards"
msgstr "Háttérbe tesz"
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:179
msgid "Bring Forwards"
msgstr "ElÅ?térbe hoz"
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:181
msgid "_Group"
msgstr "_CsoportosÃtás"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:183
msgid "_Ungroup"
msgstr "Csoport f_elbontása"
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:185
msgid "_Parent"
msgstr "_SzülÅ?höz kötés"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:186
msgid "_Unparent"
msgstr "SzülÅ?tÅ?l _elválasztás"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:187
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Gyermekek _leválasztása"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:174 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
msgid "Align"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../app/menus.c:179 ../objects/standard/textobj.c:134
+#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Felülre"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:195
msgid "Middle"
msgstr "Középre"
-#: ../app/menus.c:181 ../objects/standard/textobj.c:133
+#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Alulra"
-#: ../app/menus.c:183
+#: ../app/menus.c:198
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "VÃzszintes elosztás"
-#: ../app/menus.c:184
+#: ../app/menus.c:199
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "FüggÅ?leges elosztás"
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:200
msgid "Adjacent"
msgstr "Egymás mellé"
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:201
msgid "Stacked"
msgstr "Egymásra"
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:205
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:206
msgid "All"
msgstr "Mindent"
-#: ../app/menus.c:192 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:1185
+#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Semmit"
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:208
msgid "Invert"
msgstr "MegfordÃtás"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Transitive"
msgstr "TranzitÃv"
-#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:211
msgid "Connected"
msgstr "�sszekötött"
-#: ../app/menus.c:197
+#: ../app/menus.c:212
msgid "Same Type"
msgstr "Azonos tÃpus"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:216
msgid "Select By"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:218
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Beviteli módok"
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:220
msgid "D_ialogs"
msgstr "_Párbeszédablakok"
-#: ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:222
msgid "D_ebug"
msgstr "_Hibakeresés"
-#: ../app/menus.c:213
+#: ../app/menus.c:228
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:229
msgid "Modify"
msgstr "MódosÃtás"
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Edit text"
msgstr "Szöveg szerkesztése"
-#: ../app/menus.c:217
+#: ../app/menus.c:232
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: ../app/menus.c:229
-msgid "Outine"
-msgstr "Körvonal"
-
-#: ../app/menus.c:240
+#: ../app/menus.c:255
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Teljes képernyÅ?"
-#. we must have all actions registered to avoid configuration specific ui-files and crashing in GTK+,
-#. * see: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=396161
-#.
-#: ../app/menus.c:243 ../app/menus.c:248
+#: ../app/menus.c:257
msgid "_AntiAliased"
msgstr "Ã?l_simÃtott"
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:258
msgid "Show _Grid"
msgstr "_Rács megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:259
msgid "_Snap To Grid"
msgstr "Rácsra _illesztés"
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Snap To _Objects"
msgstr "_Objektumokhoz illesztés"
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Show _Rulers"
msgstr "_Vonalzók megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:262
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "_Csatlakozási pontok megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:260
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:269
msgid "Union"
msgstr "Unió"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:270
msgid "Intersection"
msgstr "Metszet"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../app/sheets_dialog.c:784 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708
#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
msgid "Remove"
msgstr "EltávolÃtás"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:273
msgid "Inverse"
msgstr "MegfordÃtás"
-#: ../app/menus.c:329
+#: ../app/menus.c:337
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL tooldata a tool_menu_select-ben"
-#: ../app/menus.c:531
+#: ../app/menus.c:576
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:532
+#: ../app/menus.c:577
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:533
+#: ../app/menus.c:578
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:534
+#: ../app/menus.c:579
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:535
+#: ../app/menus.c:580
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:536
+#: ../app/menus.c:581
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:537
+#: ../app/menus.c:582
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:538
+#: ../app/menus.c:583
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:564
+#: ../app/menus.c:608
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Be-/kikapcsolja a rácshoz igazÃtást."
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:619
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Be-/kikapcsolja az objektumok rácshoz igazÃtását."
-#: ../app/modify_tool.c:350
+#: ../app/modify_tool.c:392
msgid "Couldn't get GTK settings"
msgstr "Nem lehet lekérni a GTK-beállÃtásokat"
-#: ../app/paginate_psprint.c:275
-msgid "Select Printer"
-msgstr "Nyomtató kiválasztása"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:287 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:301 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:316
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s': %s"
-msgstr "Nem lehet futtatni a(z) â??%sâ?? parancsot: %s"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:465
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra: %s"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:487
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
-msgstr "Nyomtatási hiba: a(z) â??%sâ?? parancs %d értéket adott vissza\n"
-
-#: ../app/paginate_psprint.c:498
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr "Nyomtatási hiba: a(z) â??%sâ?? parancs sigpipe-ot okozott."
-
# app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
#: ../app/plugin-manager.c:200
msgid "Plug-ins"
@@ -1630,8 +1720,8 @@ msgstr "BÅ?vÃtmények"
msgid "Loaded"
msgstr "Betöltve"
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:614
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:766
+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -1643,29 +1733,37 @@ msgstr "Automatikus betöltés induláskor"
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
+msgid "any"
+msgstr "bármely"
+
# app/preferences.c:87
-#: ../app/preferences.c:107
+#: ../app/preferences.c:118
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: ../app/preferences.c:108
+#: ../app/preferences.c:119
msgid "Diagram Defaults"
msgstr "Diagram alapértelmezések"
# app/preferences.c:88
-#: ../app/preferences.c:109
+#: ../app/preferences.c:120
msgid "View Defaults"
msgstr "AlapbeállÃtások megtekintése"
-#: ../app/preferences.c:126
+#: ../app/preferences.c:121
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: ../app/preferences.c:165
msgid "Reset tools after create"
msgstr "Létrehozás után eszközök alaphelyzetbe állÃtása"
-#: ../app/preferences.c:129
+#: ../app/preferences.c:168
msgid "Number of undo levels:"
msgstr "Visszavonások száma:"
-#: ../app/preferences.c:132
+#: ../app/preferences.c:171
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
@@ -1673,169 +1771,193 @@ msgstr ""
"A fordÃtott egérhúzás kiválasztja\n"
"a metszett objektumokat"
-#: ../app/preferences.c:135
+#: ../app/preferences.c:174
msgid "Recent documents list size:"
msgstr "Legutóbbi dokumentumok listájának mérete:"
-#: ../app/preferences.c:138
+#: ../app/preferences.c:177
msgid "Use menu bar"
msgstr "Menüpanel használata"
-#: ../app/preferences.c:141
+#: ../app/preferences.c:180
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Eszköztár mindig a diagramablakok fölött marad"
-#: ../app/preferences.c:144
+#: ../app/preferences.c:183
msgid "Length unit:"
msgstr "Hosszegység:"
-#: ../app/preferences.c:147
+#: ../app/preferences.c:186
msgid "Font-size unit:"
msgstr "Betűméret egysége:"
-# objects/UML/implements.c:561
-#: ../app/preferences.c:151
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integrált felhasználói felület"
-
-#: ../app/preferences.c:154
+#: ../app/preferences.c:189
msgid "New diagram:"
msgstr "Ã?j diagram:"
-#: ../app/preferences.c:155
+#: ../app/preferences.c:190
msgid "Portrait"
msgstr "�lló"
-#: ../app/preferences.c:157
+#: ../app/preferences.c:192
msgid "Paper type:"
msgstr "PapÃr tÃpusa:"
-#: ../app/preferences.c:159 ../objects/Database/table_dialog.c:1027
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077
msgid "Background Color:"
msgstr "HáttérszÃn:"
-#: ../app/preferences.c:161
+#: ../app/preferences.c:196
msgid "Compress saved files"
msgstr "Elmentett fájlok tömörÃtése"
-#: ../app/preferences.c:164
+#: ../app/preferences.c:199
+msgid "Connection Points:"
+msgstr "Csatlakozási pontok:"
+
+# { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható"
+
+#: ../app/preferences.c:201
+msgid "Snap to object"
+msgstr "Objektumhoz illesztés"
+
+#: ../app/preferences.c:204
msgid "New window:"
msgstr "Ã?j ablak:"
-#: ../app/preferences.c:165
+#: ../app/preferences.c:205
msgid "Width:"
msgstr "Szélesség:"
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:206
msgid "Height:"
msgstr "Magasság:"
-#: ../app/preferences.c:167
+#: ../app/preferences.c:207
msgid "Magnify:"
msgstr "NagyÃtás:"
-#: ../app/preferences.c:170
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Csatlakozási pontok:"
-
-# { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:171 ../app/preferences.c:175 ../app/preferences.c:181
-msgid "Visible"
-msgstr "Látható"
-
-#: ../app/preferences.c:174
+#: ../app/preferences.c:210
msgid "Page breaks:"
msgstr "Laptörés:"
-#: ../app/preferences.c:176 ../app/preferences.c:186
+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
msgid "Color:"
msgstr "SzÃn:"
-#: ../app/preferences.c:177
+#: ../app/preferences.c:213
msgid "Solid lines"
msgstr "Folyamatos vonalak"
-#: ../app/preferences.c:182
+#: ../app/preferences.c:216
+msgid "Antialias:"
+msgstr "Ã?lsimÃtás:"
+
+#: ../app/preferences.c:217
+msgid "view antialised"
+msgstr "megjelenÃtés élsimÃtással"
+
+# Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Favored Filter
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: ../app/preferences.c:223
+msgid "Portable Network Graphics"
+msgstr "Portable Network Graphics"
+
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
+
+#: ../app/preferences.c:227
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../app/preferences.c:229
+msgid "Windows MetaFile"
+msgstr "Windows MetaFile"
+
+#: ../app/preferences.c:231
+msgid "Enhanced MetaFile"
+msgstr "Enhanced MetaFile"
+
+#: ../app/preferences.c:236
msgid "Snap to"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../app/preferences.c:183
+#: ../app/preferences.c:237
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr "Dinamikus rácsátméretezés"
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:238
msgid "X Size:"
msgstr "X-méret:"
-#: ../app/preferences.c:185
+#: ../app/preferences.c:239
msgid "Y Size:"
msgstr "Y-méret:"
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:241
msgid "Lines per major line"
msgstr "FÅ? vonalak kiemelése"
-#: ../app/preferences.c:189
+#: ../app/preferences.c:243
msgid "Hex Size:"
msgstr "Hexa méret:"
-#: ../app/preferences.c:205
+#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
+#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
+#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
+#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
+#.
+#: ../app/preferences.c:255
msgid "Diagram tree window:"
msgstr "Diagramfa ablak:"
-#: ../app/preferences.c:207
+#: ../app/preferences.c:257
msgid "Save hidden object types"
msgstr "Rejtett objektumtÃpusok mentése"
-#: ../app/preferences.c:416 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../app/preferences.c:416 ../app/preferences.c:427
-#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
+#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../app/preferences.c:529
+#: ../app/preferences.c:591
msgid "Preferences"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../app/preferences.c:716
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr ""
-"A felhasználói felület tÃpusbeállÃtásának változása az újraindÃtás után lép "
-"életbe"
-
-#: ../app/properties.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:57
msgid "Object properties"
msgstr "Objektum tulajdonságai"
-#: ../app/properties.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:82
msgid "This object has no properties."
msgstr "Ennek az objektumnak nincsenek tulajdonságai."
-#: ../app/properties.c:219
+#: ../app/properties-dialog.c:246
msgid "Properties: "
msgstr "Tulajdonságok: "
-#: ../app/properties.c:223
+#: ../app/properties-dialog.c:250
msgid "Object properties:"
msgstr "Objektum tulajdonságai:"
-#: ../app/render_eps.c:150
-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
-msgstr "Beágyazott Postscript (Pango betűkészletek használatával)"
-
-#: ../app/render_eps.c:159
-msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "Beágyazott Postscript elÅ?nézettel (Pango betűkészletek használatával)"
-
-#: ../app/render_eps.c:169
-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "Beágyazott Postscript (PostScript Latin-1 betűkészletek használatával)"
-
-#: ../app/sheets.c:156
+#: ../app/sheets.c:155
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1844,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Rendszer munkalap"
-#: ../app/sheets.c:158
+#: ../app/sheets.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1853,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Felhasználói munkalap"
-#: ../app/sheets.c:273
+#: ../app/sheets.c:270
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -1861,147 +1983,60 @@ msgstr ""
"A â??custom_typeâ?? szimbólum egyik modulból sem kérhetÅ? le.\n"
"Az alakok szerkesztése letiltásra került."
-#: ../app/sheets.c:381
+#: ../app/sheets.c:399
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Nem található az elem: %s"
-#: ../app/sheets.c:456
+#: ../app/sheets.c:474
msgid "SVG Shape"
msgstr "SVG-alak"
-#: ../app/sheets.c:458
+#: ../app/sheets.c:476
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programozott DiaObject"
-#: ../app/sheets_dialog.c:83
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Munkalapok és objektumok"
+#: ../app/sheets_dialog.c:264
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Másolás ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "�sszes másolása ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+msgid "Move ->"
+msgstr "�thelyezés ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+msgid "Move All ->"
+msgstr "�sszes áthelyezése ->"
-#: ../app/sheets_dialog.c:109 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Másolás"
-#: ../app/sheets_dialog.c:119 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- �sszes másolása"
-#: ../app/sheets_dialog.c:126 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
msgid "<- Move"
msgstr "<- �thelyezés"
-#: ../app/sheets_dialog.c:136 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:185
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
msgid "<- Move All"
msgstr "<- �sszes áthelyezése"
-#: ../app/sheets_dialog.c:233
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:266
-msgid "Revert"
-msgstr "VisszaállÃtás"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:354
-msgid "New"
-msgstr "Ã?j"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:362 ../app/sheets_dialog.c:794
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/umlattribute.c:39
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 ../objects/UML/umloperation.c:64
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:377
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:386
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "SVG-alak:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:413 ../app/sheets_dialog.c:476
-msgid "description:"
-msgstr "leÃrás:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:425
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Munkalap neve:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:446 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:291
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1108
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1105
msgid "Line Break"
msgstr "Sortörés"
-#: ../app/sheets_dialog.c:568
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Attribútumok szerkesztése"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:583
-msgid "DiaObject"
-msgstr "DiaObject"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:599 ../app/sheets_dialog.c:692
-msgid "Description:"
-msgstr "LeÃrás:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:618 ../objects/Database/table_dialog.c:644
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:166 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1016 ../objects/UML/class_dialog.c:1879
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2115 ../objects/UML/class_dialog.c:2715
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:656
-msgid "Sheet"
-msgstr "Munkalap"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:672 ../objects/Database/table_dialog.c:632
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:995 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/association.c:240 ../objects/UML/association.c:1162
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1005 ../objects/UML/class_dialog.c:1868
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2104 ../objects/UML/class_dialog.c:2704
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:809
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:836
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Munkalap:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:920
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Másolás ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "�sszes másolása ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-msgid "Move ->"
-msgstr "�thelyezés ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:172
-msgid "Move All ->"
-msgstr "�sszes áthelyezése ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2010,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Alak"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2019,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Objektum"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:311
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2028,67 +2063,67 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hozzárendelés nélküli tÃpus"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:802
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:799
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "A fájlnévnek â??%sâ?? kiterjesztésűnek kell lennie: â??%sâ??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:810
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:807
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Hiba %s vizsgálatánál: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:838
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr "Exportálja a diagramot alakként."
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:844
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Nem lehet értelmezni az alakfájlt: â??%sâ??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:915
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:912
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "A munkalap nem lehet névtelen"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1612 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1619
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1617 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1624
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1671
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1681
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
msgid "a user"
msgstr "egy felhasználó"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1694
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fájl: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Dátum: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1701
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "Cél: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1718
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1723
msgid "add shapes here"
msgstr "alakok hozzáadása itt"
-#: ../app/splash.c:56
+#: ../app/splash.c:57
msgid "Loading ..."
-msgstr "Betöltés ..."
+msgstr "Betöltés �"
-#: ../app/splash.c:74
+#: ../app/splash.c:75
#, c-format
msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia v %s"
@@ -2101,148 +2136,148 @@ msgstr "Dia diagramszerkesztÅ?"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Diagramok szerkesztése"
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1885
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1886
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Lyukas háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1887
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Kitöltött háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1888
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "�res háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1889
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "�res gyémánt"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1890
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Kitöltött gyémánt"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Half Diamond"
msgstr "Fél gyémánt"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1892
msgid "Half Head"
msgstr "Fél fej"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1893
msgid "Slashed Cross"
msgstr "�thúzott kereszt"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1894
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Teli ellipszis"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1895
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Lyukas ellipszis"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1896
msgid "Filled Dot"
msgstr "Kitöltött pont"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1897
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Dimenzióorigó"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1898
msgid "Blanked Dot"
msgstr "�res pötty"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dupla lyukas háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dupla kitöltött háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Kitöltött pont és háromszög"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Filled Box"
msgstr "Kitöltött négyszög"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Blanked Box"
msgstr "�res négyszög"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Slashed"
msgstr "�thúzott"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Integráljel"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Crow Foot"
msgstr "Madárláb"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Cross"
msgstr "Kereszt"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "1-or-many"
msgstr "1-vagy-több"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "0-or-many"
msgstr "0-vagy-több"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "1-or-0"
msgstr "1-vagy-0"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "1 exactly"
msgstr "pont 1"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Filled Concave"
msgstr "Kitöltött konkáv"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Blanked Concave"
msgstr "�res konkáv"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Round"
msgstr "Kerek"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "Open Round"
msgstr "Félkör"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "Backslash"
msgstr "FordÃtott törtvonal"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Infinite Line"
msgstr "Végtelen egyenes"
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2045
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr "Ismeretlen tÃpusú nyÃlvég"
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2053
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgstr "A(z) %s tÃpusú nyÃlvég túl kicsi, eltávolÃtás.\n"
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2186
msgid "unknown arrow"
msgstr "ismeretlen nyÃl"
@@ -2252,17 +2287,12 @@ msgstr "BelsÅ? hiba: a Bezier-végpont saroktÃpusának megadása"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:335
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:245 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
+#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Nem található a szabványos objektum"
-#: ../lib/dia_dirs.c:237
-#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
-msgstr "%s<illegális karakterek>..."
-
-#: ../lib/dia_dirs.c:268
+#: ../lib/dia_dirs.c:259
#, c-format
msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
msgstr "Túl sok .. található a(z) %s fájlnévben\n"
@@ -2276,135 +2306,102 @@ msgstr ""
"A(z) %s fájlban nincs kódolás megadva,\n"
"feltételezem, hogy kódolása %s"
-#: ../lib/dia_xml.c:593
+#: ../lib/dia_xml.c:597
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Nem pont csomópont pontértékének használata."
-#: ../lib/dia_xml.c:604
+#: ../lib/dia_xml.c:608
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ã?rvénytelen x pont érték (â??%sâ?? %f); nem kerül felhasználásra."
-#: ../lib/dia_xml.c:611
+#: ../lib/dia_xml.c:615
msgid "Error parsing point."
msgstr "Hiba a pont elemzése közben."
#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:619
+#: ../lib/dia_xml.c:623
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ã?rvénytelen y pont érték (â??%sâ?? %f); nem kerül felhasználásra."
-#: ../lib/dia_xml.c:1091
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr ""
-"A helyi karakterkészlet UTF-8. A libxml1, illetve a dia korábbi verziói "
-"által generált fájlok támogatása miatt problémákat fog észlelni. Ha ez az "
-"üzenet megjelent, kérjük, Ãrjon a dia-list gnome org cÃmre."
-
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "NyÃl tulajdonságai"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "árvÃztűrÅ? tükörfúrógép Ã?RVÃ?ZTŰRÅ? TÃ?KÃ?RFÃ?RÃ?GÃ?P"
-
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:209
-msgid "Font name"
-msgstr "Betűkészlet neve"
-
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:210
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr "A betűkészletet leÃró X-karakterlánc."
-
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:216
-msgid "Preview text"
-msgstr "Mintaszöveg"
-
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:217
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr "A kiválasztott betűkészlet bemutatására szolgáló szöveg."
+#: ../lib/dia_xml.c:640
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "Nem pont csomópont bezpoint értékének használata."
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:321
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Család:"
+#: ../lib/dia_xml.c:658
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Hiba a p1 bezpoint elemzése közben."
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:327
-msgid "_Style:"
-msgstr "_StÃlus:"
+#: ../lib/dia_xml.c:672
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Hiba a p2 bezpoint elemzése közben."
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:333
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Mé_ret:"
+#: ../lib/dia_xml.c:686
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Hiba a p3 bezpoint elemzése közben."
-#. create the text entry widget
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:462
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_ElÅ?nézet:"
-
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
-
-#: ../lib/dialibartrenderer.c:295
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_renderer: Nem támogatott kitöltési mód lett megadva!\n"
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "NyÃl tulajdonságai"
#: ../lib/dialinechooser.c:297
msgid "Line Style Properties"
msgstr "VonalstÃlus tulajdonságai"
-#: ../lib/dialinechooser.c:333
+#: ../lib/dialinechooser.c:332
msgid "Details..."
-msgstr "Részletek..."
+msgstr "Részletek�"
+
+#: ../lib/dialogs.c:51
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
-#: ../lib/filter.c:126
+#: ../lib/filter.c:177
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Több exportszűrÅ? egy azonos névvel: %s"
-#: ../lib/font.c:103
+#: ../lib/font.c:84
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Nem lehet betölteni a(z) %s betűkészletet.\n"
-#: ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:277
+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../lib/message.c:118
+#: ../lib/message.c:119
msgid "There is one similar message."
msgstr "Van egy hasonló üzenet."
-#: ../lib/message.c:123
+#: ../lib/message.c:124
msgid "Show repeated messages"
msgstr "IsmétlÅ?dÅ? üzenetek megmutatása"
-#: ../lib/message.c:144
+#: ../lib/message.c:145
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
-#: ../lib/message.c:202
+#: ../lib/message.c:203
#, c-format
msgid "There are %d similar messages."
msgstr "%d hasonló üzenet van."
# lib/message.c:120
-#: ../lib/message.c:261
+#: ../lib/message.c:262
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../lib/newgroup.c:120
+#: ../lib/newgroup.c:124
msgid "Open group"
msgstr "Csoport nyitása"
-#: ../lib/object_defaults.c:127
+#: ../lib/object_defaults.c:128
#, c-format
msgid ""
"Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2413,40 +2410,30 @@ msgstr ""
"Nem lehet betölteni a(z) â??%sâ?? alapértelmezést.\n"
"Nem Dia-diagramfájl."
-#: ../lib/plug-ins.c:104
+#: ../lib/plug-ins.c:111
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../lib/plug-ins.c:163
+#: ../lib/plug-ins.c:186
#, c-format
-msgid ""
-"Could not load plugin '%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet betölteni a(z) â??%sâ?? bÅ?vÃtményt\n"
-"%s"
-
-# lib/plug-ins.c:227
-#: ../lib/plug-ins.c:176
-#, c-format
-msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-msgstr "A bÅ?vÃtmény inicializáló függvénye nem található ebben: â??%sâ??"
+msgid "Missing dependencies for '%s'?"
+msgstr "Hiányoznak â??%sâ?? függÅ?ségei?"
-#: ../lib/plug-ins.c:178
+#: ../lib/plug-ins.c:197
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr "â??dia_plugin_initâ?? szimbólum hiányzik"
-#: ../lib/plug-ins.c:186 ../lib/plug-ins.c:194
+#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "sikertelen dia_plugin_init() hÃvás"
# lib/plug-ins.c:254
-#: ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:232
#, c-format
msgid "%s Plugin could not be unloaded"
msgstr "a(z) %s bÅ?vÃtményt nem lehet eltávolÃtani"
-#: ../lib/plug-ins.c:284
+#: ../lib/plug-ins.c:303
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'\n"
@@ -2455,76 +2442,96 @@ msgstr ""
"A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg.\n"
"â??%sâ??"
-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
+#: ../lib/prop_dict.c:43
+msgid "Author"
+msgstr "SzerzÅ?"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:44
+msgid "Identifier"
+msgstr "AzonosÃtó"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:45
+msgid "Creation date"
+msgstr "Létrehozási dátum"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:46
+msgid "Modification date"
+msgstr "MódosÃtási dátum"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:558
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr "A tulajdonság-átalakÃtás egészrÅ?l felsorolásra kÃvül esik a tartományon"
-#: ../lib/prop_text.c:466
+#: ../lib/prop_text.c:469
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr "CsoportosÃtás %d objektummal"
-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:691
+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:724
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:697
-#: ../objects/standard/textobj.c:135
+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:730
+#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:703
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:736
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:492
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:498 ../lib/properties.h:501
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Vonal szÃne"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:495 ../lib/properties.h:498
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:504 ../lib/properties.h:507
msgid "Line style"
msgstr "Vonal stÃlusa"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:502 ../lib/properties.h:505
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
msgid "Fill color"
msgstr "Kitöltési szÃn"
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:508 ../lib/properties.h:511
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
msgid "Draw background"
msgstr "Háttér rajzolása"
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:515
+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:524
msgid "Start arrow"
msgstr "KezdÅ? nyÃl"
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:518
+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:527
msgid "End arrow"
msgstr "Bezáró nyÃl"
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:528
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:537
msgid "Text alignment"
msgstr "Szöveg elhelyezkedése"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:533
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:985 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:542
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:171
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:434 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:550
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:547
+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:556
#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
@@ -2535,166 +2542,319 @@ msgstr "SzövegszÃn"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
msgstr "Nincs â??%sâ?? attribútum (%p) vagy nincs adat (%p) az attribútumban"
-#: ../lib/widgets.c:409
+#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
+"It will not be available for use."
+msgstr ""
+"A(z) â??%2$sâ?? munkalapon szükséges â??%1$sâ?? Dia objektum nem található.\n"
+"Ez nem lesz használható."
+
+#: ../lib/sheet.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
+"\n"
+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
+msgstr ""
+"A(z) â??%sâ?? rendszermunkalap újabbnak tűnik az egyéni verziójánál\n"
+"és erre a munkamenetre â??%sâ?? néven került betöltésre.\n"
+"\n"
+"Az új objektumokat (ha vannak) vigye át az egyéni munkalapra innen: â??%sâ??\n"
+"vagy a â??Munkalapok és objektumokâ?? ablak segÃtségével távolÃtsa el a "
+"következÅ?t: %s."
+
+#: ../lib/sheet.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
+msgstr "%s: most objektumcÃmkéket kellene használnia alakzatcÃmkék helyett"
+
+#: ../lib/widgets.c:441
msgid "Other fonts"
msgstr "Egyéb betűkészletek"
-#: ../lib/widgets.c:481
+#: ../lib/widgets.c:513
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Nem található a(z) %s betűtÃpuscsalád\n"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:863 ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
msgid "Solid"
msgstr "Teli"
-#: ../lib/widgets.c:869
+#: ../lib/widgets.c:902
msgid "Dashed"
msgstr "Szaggatott"
-#: ../lib/widgets.c:875
+#: ../lib/widgets.c:908
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Vonal-Pont"
-#: ../lib/widgets.c:881
+#: ../lib/widgets.c:914
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Vonal-Pont-Pont"
-#: ../lib/widgets.c:887
+#: ../lib/widgets.c:920
msgid "Dotted"
msgstr "Pontozott"
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:905
+#: ../lib/widgets.c:938
msgid "Dash length: "
msgstr "Vonal hossza: "
-#: ../lib/widgets.c:1033
+#: ../lib/widgets.c:1066
msgid "Select color"
msgstr "SzÃn kiválasztása"
-#: ../lib/widgets.c:1099
+#: ../lib/widgets.c:1132
msgid "More colors..."
-msgstr "További szÃnek..."
+msgstr "További szÃnekâ?¦"
-#: ../lib/widgets.c:1247
+#: ../lib/widgets.c:1280
msgid "More arrows"
msgstr "További nyilak"
-#: ../lib/widgets.c:1264
+#: ../lib/widgets.c:1297
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
-#: ../lib/widgets.c:1440
+#: ../lib/widgets.c:1475
msgid "Select image file"
msgstr "Válasszon ki egy képfájlt"
-#: ../lib/widgets.c:1478
+#: ../lib/widgets.c:1523
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: ../lib/widgets.c:2031
+#: ../lib/widgets.c:2076
msgid "Reset menu"
msgstr "Menü visszaállÃtása"
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de."
+msgstr ""
+"A GTK+ nincs telepÃtve. Használja a http://dia-installer.de oldalról "
+"elérhetÅ? teljes telepÃtÅ?t."
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+"TávolÃtsa el teljesen a régi Dia telepÃtéseket, vagy telepÃtse másik helyre "
+"a Diat."
+
+#. Installer message: License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+msgid "Next >"
+msgstr "Tovább >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"A $(^Name) a GPL licenc alatt érhetÅ? el. Az itt látható licenc csak "
+"tájékoztatási célt szolgál. $_CLICK"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Dia diagramszerkesztÅ? (kötelezÅ?)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+msgid "Translations"
+msgstr "FordÃtások"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr "A Dia felhasználói felületének fordÃtásai"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr "AlapvetÅ? Dia fájlok és programkönyvtárak"
+
+# app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Python bÅ?vÃtmény"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"A Python parancsnyelv 2.3 változatának támogatása. Ne válassza ki, ha a "
+"Python nincs telepÃtve."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr "Keresse fel a Dia for Windows weboldalát"
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr "Dia (csak eltávolÃtás)"
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"A régi Dia könyvtárának eltávolÃtására készül. Folytatni akarja?$\r$"
+"\rMegjegyzés: Az esetlegesen telepÃtett nem szabványos bÅ?vÃtmények törlésre "
+"kerülnek.$\rA Dia felhasználói beállÃtásait ez nem érinti."
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"A megadott telepÃtési könyvtár már létezik. A tartalma$\rtörlésre kerül. "
+"Folytatni akarja?"
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+"Az eltávolÃtó program nem találja a Dia regisztrációsadatbázis-bejegyzéseit. "
+"$\rValószÃnûleg másik felhasználó telepÃtette ezt az alkalmazást."
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolÃtására."
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr "Ez teljesen törli a(z) $INSTDIR könyvtárat és minden alkönyvtárát. Folytatja?"
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+"Ez teljesen törli a(z) $PROFILE\\.dia könyvtárat és minden alkönyvtárát. "
+"Folytatja?"
+
#: ../objects/AADL/aadl.c:52
msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
msgstr "Ã?pÃtészeti analÃzis és tervezési nyelv diagramobjektumok"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaráció"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
msgid "Add Access Provider"
msgstr "Hozzáférési kiszolgáló hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
msgid "Add Access Requirer"
msgstr "Hozzáférés-igénylÅ? hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
msgid "Add In Data Port"
msgstr "Bemeneti adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
msgid "Add In Event Port"
msgstr "Bemeneti esemény port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr "Bemeneti esemény adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
msgid "Add Out Data Port"
msgstr "Kimeneti adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
msgid "Add Out Event Port"
msgstr "Kimeneti esemény port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr "Kimeneti esemény adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr "Be/kimeneti adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr "Be/kimeneti esemény port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr "Be/kimeneti esemény adat port hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
msgid "Add Port Group"
msgstr "Portcsoport hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
msgid "Add Connection Point"
msgstr "Csatlakozási pont hozzáadása"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
msgid "Delete Port"
msgstr "Port törlése"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
msgid "Edit Port Declaration"
msgstr "Portdeklaráció szerkesztése"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Csatlakozási pont törlése"
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
msgid "Number of arms"
msgstr "Karok száma:"
-#: ../objects/Database/compound.c:219
+#: ../objects/Database/compound.c:221
msgid "Flip arms verticaly"
msgstr "Karok függÅ?leges tükrözése"
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:223
msgid "Flip arms horizontaly"
msgstr "Karok vÃzszintes tükrözése"
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point verticaly"
msgstr "Csatolási pont függÅ?legesen középre"
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:227
msgid "Center mount point horizontaly"
msgstr "Csatolási pont vÃzszintesen középre"
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:229
msgid "Center mount point"
msgstr "Csatolási pont középre"
-#: ../objects/Database/compound.c:232
+#: ../objects/Database/compound.c:234
msgid "Compound"
msgstr "Ã?sszetett elem"
@@ -2702,188 +2862,210 @@ msgstr "Ã?sszetett elem"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Egyed-kapcsolat tábladiagram-objektumok"
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/class.c:186 ../objects/UML/class_dialog.c:465
+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../objects/Database/table.c:142
+#: ../objects/Database/table.c:144
msgid "Primary key"
msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:146
msgid "Nullable"
msgstr "Null lehet"
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Unique"
msgstr "Egyedi"
-#: ../objects/Database/table.c:183
+#: ../objects/Database/table.c:185
msgid "Visible comments"
msgstr "Látható megjegyzések"
-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:172
msgid "Comment tagging"
msgstr "Megjegyzés jelölése"
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/Database/table_dialog.c:925
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975
msgid "Underline primary keys"
msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok aláhúzása"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:930
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok félkövérrel"
# property rows
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:194 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:440
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../objects/Database/table.c:196
+#: ../objects/Database/table.c:198
msgid "Tablename"
msgstr "Táblanév"
-#: ../objects/Database/table.c:201 ../objects/Database/table.c:203
-#: ../objects/Database/table.c:205 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/class.c:190 ../objects/UML/class.c:192
-#: ../objects/UML/class.c:194 ../objects/UML/class.c:196
-#: ../objects/UML/class.c:198 ../objects/UML/class.c:200
+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
+#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/table.c:209 ../objects/UML/class.c:206
-#: ../objects/UML/object.c:156
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
-#: ../objects/Database/table.c:246
+#: ../objects/Database/table.c:248 ../objects/UML/class.c:324
msgid "Show comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:251 ../objects/Database/table.c:354
+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
# Attributes page:
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:560 ../objects/UML/class_dialog.c:938
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attribútumok"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:588 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:623
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:755
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "Ã?_j"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:596
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:604
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
msgid "Move up"
msgstr "Fel"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:612
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
msgid "Move down"
msgstr "Le"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:622 ../objects/UML/class_dialog.c:995
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attribútumadat"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:895
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1000 ../objects/UML/class_dialog.c:324
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:1965
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2137
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:706
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:675
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:725
msgid "_Primary key"
msgstr "_ElsÅ?dleges kulcs"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:732
msgid "N_ullable"
msgstr "Lehet n_ull"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:689
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:739
msgid "Uni_que"
msgstr "Eg_yedi"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:877
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:927
msgid "_Table"
msgstr "_Tábla"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:885
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:935
msgid "Table name:"
msgstr "Tábla neve:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:915
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:965
msgid "Comment visible"
msgstr "A megjegyzés látható"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:920 ../objects/UML/class_dialog.c:394
-msgid "Show documenation tag"
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+msgid "Show documentation tag"
msgstr "Dokumentációs cÃmke megjelenÃtése"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:959 ../objects/UML/class_dialog.c:421
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "S_tÃlus"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:970
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1020
msgid "Border width:"
msgstr "Szegély szélessége:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:983 ../objects/UML/class_dialog.c:431
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Fajta"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:987 ../objects/UML/class_dialog.c:436
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# property rows
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:990
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1040
msgid "Normal:"
msgstr "Normál:"
# should probably be refactored too.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061
msgid "Text Color:"
msgstr "Szöveg szÃne:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1069
msgid "Foreground Color:"
msgstr "ElÅ?térszÃn:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1332
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
msgid "not null"
msgstr "nem null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1333
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1334
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "unique"
msgstr "egyedi"
@@ -2902,16 +3084,21 @@ msgid "End description"
msgstr "LeÃrás vége"
#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:771
-#: ../objects/UML/component_feature.c:186 ../objects/UML/dependency.c:376
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:163 ../objects/standard/zigzagline.c:376
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
msgid "Add segment"
msgstr "Szakasz hozzáadása"
-#: ../objects/Database/reference.c:145
-msgid "Delete segement"
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+msgid "Delete segment"
msgstr "Szakasz törlése"
#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
@@ -2959,15 +3146,6 @@ msgstr "Egyed-kapcsolat diagram objektumok"
msgid "Total:"
msgstr "Teljes:"
-#: ../objects/ER/participation.c:409 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315 ../objects/SADT/arrow.c:460
-#: ../objects/UML/association.c:772 ../objects/UML/component_feature.c:187
-#: ../objects/UML/dependency.c:377 ../objects/UML/generalization.c:373
-#: ../objects/UML/realizes.c:364 ../objects/UML/transition.c:164
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:377
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Szakasz törlése"
-
#: ../objects/ER/relationship.c:144
msgid "Left Cardinality:"
msgstr "Bal tÅ?:"
@@ -2989,15 +3167,15 @@ msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:621
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:621
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
#: ../objects/FS/function.c:1098
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:622
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:622
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
#: ../objects/FS/function.c:1074
msgid "Material"
msgstr "Anyag"
@@ -3006,8 +3184,8 @@ msgstr "Anyag"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:623
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
msgid "Signal"
@@ -3272,24 +3450,11 @@ msgstr "MegerÅ?sÃtés"
msgid "Hold"
msgstr "Felfüggesztés"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicionálás"
-
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:806
msgid "Orient"
msgstr "Tájolás"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Kikeresés"
-
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
@@ -3647,7 +3812,8 @@ msgid "Multiply"
msgstr "Többszörözés"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
-#: ../objects/FS/function.c:994
+#. FIXME: mark read-only
+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
msgstr "�tméretezés"
@@ -3882,7 +4048,7 @@ msgid "Force"
msgstr "ErÅ?"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:200
+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
msgstr "Forgás"
@@ -4183,19 +4349,22 @@ msgstr "Vergens tÃpusa:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:221
+#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
msgstr "Csatlakozási pont hozzáadása"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
-msgid "Delete connection point"
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
+#: ../objects/standard/line.c:224
+msgid "Delete connection point"
msgstr "Csatlakozási pont törlése"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET Ã?S/VAGY vergens"
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:154
+#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
msgstr "Nem definiált"
@@ -4203,7 +4372,7 @@ msgstr "Nem definiált"
msgid "Agent"
msgstr "�gynök"
-#: ../objects/Istar/actor.c:71
+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
@@ -4225,23 +4394,23 @@ msgstr "CéltÃpus"
msgid "Istar diagram"
msgstr "Istar-diagram"
-#: ../objects/Istar/link.c:155
-msgid "Positive Contrib"
+#: ../objects/Istar/link.c:151
+msgid "Positive contrib"
msgstr "PozitÃv hozzájárulás"
-#: ../objects/Istar/link.c:156
+#: ../objects/Istar/link.c:152
msgid "Negative contrib"
msgstr "NegatÃv hozzájárulás"
-#: ../objects/Istar/link.c:157 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
msgid "Dependency"
msgstr "FüggÅ?ség"
-#: ../objects/Istar/link.c:158
+#: ../objects/Istar/link.c:154
msgid "Decomposition"
msgstr "DekompozÃció"
-#: ../objects/Istar/link.c:159
+#: ../objects/Istar/link.c:155
msgid "Means-Ends"
msgstr "Eszközök-eredmények"
@@ -4253,12 +4422,6 @@ msgstr "ErÅ?forrás"
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
-#: ../objects/Istar/other.c:472 ../objects/Jackson/domain.c:534
-#: ../objects/KAOS/goal.c:575 ../objects/KAOS/other.c:528
-#: ../objects/SADT/box.c:450 ../objects/standard/line.c:222
-msgid "Delete connection point"
-msgstr "Csatlakozási pont törlése"
-
#: ../objects/Istar/other.c:477
msgid "i* other"
msgstr "i* egyéb"
@@ -4315,7 +4478,10 @@ msgstr "Megosztott"
msgid "Requirement"
msgstr "Követelmény"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type" rule
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
+#: ../objects/UML/message.c:155
msgid "Message:"
msgstr "Ã?zenet:"
@@ -4415,10 +4581,71 @@ msgstr "Másodpercmutató vonalvastagsága"
msgid "Show hours"
msgstr "Ã?ra megjelenÃtése"
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+msgid "Gridline color"
+msgstr "Rácsvonal szÃne"
+
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
+msgid "Gridline width"
+msgstr "Rácsvonal vastagsága"
+
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Vegyes objektumok"
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
+msgid "dm"
+msgstr "dm"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#. PROP_FLAG_VISIBLE|
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+msgid "Measurement"
+msgstr "Mértékegység"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
+msgid "Unit"
+msgstr "Egység"
+
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
+msgid "Precision"
+msgstr "Pontosság"
+
#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
msgid "Add Handle"
msgstr "AzonosÃtó hozzáadása"
@@ -4463,9 +4690,9 @@ msgstr ""
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT-nyÃl"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/flowchart/box.c:154
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ../objects/flowchart/ellipse.c:151
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:227
+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "Szövegköz"
@@ -4485,15 +4712,15 @@ msgstr "SADT-mezÅ?"
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "SADT diagramobjektumok"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi.h:219
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
msgid "No Protection"
msgstr "Nincs védelem"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi.h:220
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
msgstr "Korlátozott szórás"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi.h:221
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
msgid "Special Country Confidential"
msgstr "Speciális nemzeti bizalmas"
@@ -4501,15 +4728,15 @@ msgstr "Speciális nemzeti bizalmas"
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi.h:222
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
msgstr "NATO bizalmas"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi.h:223
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
msgid "Personal Confidential"
msgstr "Személyes bizalmas"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi.h:224
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
msgid "Medical Confidential"
msgstr "Egészségügyi bizalmas"
@@ -4521,7 +4748,7 @@ msgstr "Ipari bizalmas"
msgid "Defense Confidential"
msgstr "Védelmi bizalmas"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi.h:226
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
msgid "Secret"
msgstr "Titok"
@@ -4529,657 +4756,695 @@ msgstr "Titok"
msgid "Defense Secret"
msgstr "Védelmi titok"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi.h:227
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
msgid "Secret special country"
msgstr "Speciális nemzeti titok"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi.h:228
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
msgid "NATO Secret"
msgstr "NATO titok"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi.h:229
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
msgid "Very Secret"
msgstr "JelentÅ?s titok"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi.h:230
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
msgid "NATO Very Secret"
msgstr "JelentÅ?s NATO titok"
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:64
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
msgid "SISSI diagram"
msgstr "SISSI diagram"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:225
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Not a regular file: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a objektum betöltésekor.\n"
+"Nem szabályos fájl: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Incorrect file type: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a objektum betöltésekor.\n"
+"Helytelen fájltÃpus: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading object.\n"
+"Not a Dia file: %s"
+msgstr ""
+"Hiba a objektum betöltésekor.\n"
+"Nem Dia-fájl: %s"
+
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
msgid "Industrial Confidential"
msgstr "Ipari bizalmas"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:235
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
msgid "No integrity"
msgstr "Nincs integritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:236
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
msgid "Low integrity"
msgstr "Alacsony integritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:237
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
msgid "Average software integrity"
msgstr "�tlagos szoftverintegritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
msgid "High software integrity"
msgstr "Magas szoftverintegritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
msgid "Average hardware integrity"
msgstr "�tlagos hardverintegritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
msgid "High hardware integrity"
msgstr "Magas hardverintegritás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:245
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
msgid "Millisecond"
msgstr "Ezredmásodperc"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:246
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:247
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
msgid "Hour"
msgstr "Ã?ra"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
msgid "Week"
msgstr "Hét"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:255
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
msgid "SYSTEM"
msgstr "RENDSZER"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:256
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
msgid "Internet access device"
msgstr "Internethez hozzáférÅ? eszköz"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:257
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
msgid "Electronic messaging"
msgstr "Elektronikus üzenetkezelés"
# objects/UML/implements.c:561
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
msgid "Company directory"
msgstr "Vállalati cÃmtár"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
msgid "External portal"
msgstr "KülsÅ? portál"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:265
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
msgid "ORGANISATION"
msgstr "SZERVEZET"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:266
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
msgid "Higher-tier organisation"
msgstr "Magasabb szintű szervezet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:267
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
msgid "Structure of the organisation"
msgstr "A szervezet szerkezete"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
msgid "Project or system organisation"
msgstr "Projekt vagy rendszer szerkezete"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
msgstr "Alvállalkozók / beszállÃtók / gyártók"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:274
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
msgid "SITE"
msgstr "TELEPHELY"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:275
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:276
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
msgid "External environment"
msgstr "KülsÅ? környezet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
msgid "Premises"
msgstr "ElÅ?feltételek"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
msgid "Essential Services"
msgstr "AlapvetÅ? szolgáltatások"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
msgid "Power"
msgstr "Energia"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
msgid "Cooling / Pollution"
msgstr "Hűtés/szennyezés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:286
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
msgid "Thermal detection"
msgstr "HÅ?érzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:290
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
msgid "Fire detection"
msgstr "Tűzérzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:294
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
msgid "Water detection"
msgstr "VÃzérzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:298
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
msgid "Air detection"
msgstr "LevegÅ?érzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:302
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
msgid "Energy detection"
msgstr "Energiaérzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:306
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
msgid "Intrusion detection"
msgstr "Behatolásérzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:310
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
msgid "Thermal action"
msgstr "HÅ?művelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:314
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
msgid "Fire action"
msgstr "Tűzművelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:318
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
msgid "Water action"
msgstr "VÃzművelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:322
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
msgid "Air action"
msgstr "LevegÅ?művelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:326
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
msgid "Energy action"
msgstr "Energiaművelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:330
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
msgid "Intrusion action"
msgstr "Behatolásművelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:335
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:336
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
msgid "Decision maker"
msgstr "Döntéshozó"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:337
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
msgid "SSI Responsible"
msgstr "SSI felelÅ?s"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
msgid "Functional administrator"
msgstr "Működtetési adminisztrátor"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
msgid "Technical administrator"
msgstr "Technikai adminisztrátor"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
msgid "SSI administrator"
msgstr "SSI adminisztrátor"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
msgid "Developer"
msgstr "FejlesztÅ?"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
msgid "Operator / Maintenance"
msgstr "Operátor / karbantartás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:348 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:349
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
msgid "Medium and support"
msgstr "Adathordozó és támogatás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:350
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
msgid "Passive or active relay"
msgstr "PasszÃv vagy aktÃv közvetÃtÅ?"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
msgid "Communication interface"
msgstr "Kommunikációs felület"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:356 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:357
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
msgid "Operating System"
msgstr "Operációs rendszer"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:358
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
msgid "Service - maintenance or administration software"
msgstr "Szolgáltatás - karbantartási vagy adminisztrációs szoftver"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
msgid "Packaged software or standard software"
msgstr "Csomagolt szoftver vagy szabványos szoftver"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
msgid "Business application"
msgstr "�zleti alkalmazás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
msgid "Standard business application"
msgstr "Szabványos üzleti alkalmazás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
msgid "Specific business application"
msgstr "Adott üzleti alkalmazás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:367
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
msgid "HARDWARE"
msgstr "HARDVER"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:368
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
msgid "Data-processing equipment (active)"
msgstr "Adatfeldolgozó eszköz (aktÃv)"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:369
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
msgid "Mobile equipment"
msgstr "Mobileszközök"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
msgid "Fixed equipment"
msgstr "RögzÃtett eszközök"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
msgid "Peripheral processing"
msgstr "Perifériás feldolgozás"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
msgid "Electronic medium"
msgstr "Elektronikus adathordozó"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
msgid "Other media"
msgstr "Egyéb adathordozó"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
msgid "Data medium (passive)"
msgstr "Adathordozó (passzÃv)"
#. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
msgid "_Menace"
msgstr "_Veszély"
#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:201 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:210
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
msgid "Menace"
msgstr "Veszély"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:203 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:212
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
msgid "P Action"
msgstr "P művelet"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:205 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:214
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
msgid "P Detection"
msgstr "P érzékelés"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:207 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:216
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
msgid "Vulnerability"
msgstr "SebezhetÅ?ség"
#. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:372
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
msgid "Other properties"
msgstr "Egyéb tulajdonságok"
#. ********* selection menu of entity ********
#. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:610
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
msgid "Label"
msgstr "CÃmke"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:612
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
msgid "value"
msgstr "érték"
#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:746
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:762
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
msgid "Document title"
msgstr "DokumentumcÃm"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:764
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../objects/UML/actor.c:351 ../objects/UML/actor.c:353
+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
msgid "Actor"
msgstr "SzereplÅ?"
-#: ../objects/UML/association.c:1175 ../objects/UML/class_dialog.c:2160
-msgid "Direction:"
-msgstr "Irány:"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1192
+#: ../objects/UML/association.c:222
msgid "From A to B"
msgstr "A-ból B-be"
-#: ../objects/UML/association.c:1199
+#: ../objects/UML/association.c:223
msgid "From B to A"
msgstr "B-bÅ?l A-ba"
-#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231
-msgid "Side A"
-msgstr "A oldal"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1225 ../objects/UML/association.c:1233
-msgid "Side B"
-msgstr "B oldal"
+#: ../objects/UML/association.c:228
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Aggregálás"
-#: ../objects/UML/association.c:1239
-msgid "Role:"
-msgstr "Szerep:"
+#: ../objects/UML/association.c:229
+msgid "Composition"
+msgstr "KompozÃció"
-#: ../objects/UML/association.c:1251
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Multiplicitás:"
+#: ../objects/UML/association.c:236
+msgid "Direction"
+msgstr "Irány"
-#: ../objects/UML/association.c:1262 ../objects/UML/class_dialog.c:1060
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1902
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Láthatóság:"
+#: ../objects/UML/association.c:238
+msgid "Show direction"
+msgstr "Irány megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/association.c:1271 ../objects/UML/class_dialog.c:1069
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1911 ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "Publikus"
+#: ../objects/UML/association.c:238
+msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
+msgstr "Az olvasási irányt jelzÅ? kis nyÃl megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/association.c:1281 ../objects/UML/class_dialog.c:1072
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1914 ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "Privát"
+#: ../objects/UML/association.c:245
+msgid "Side A"
+msgstr "A oldal"
-#: ../objects/UML/association.c:1291 ../objects/UML/class_dialog.c:1075
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1917 ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "Védett"
+#: ../objects/UML/association.c:249
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Multiplicitás"
-#: ../objects/UML/association.c:1301 ../objects/UML/class_dialog.c:1078
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1920 ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "MegvalósÃtás"
+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/umloperation.c:71
+msgid "Visibility"
+msgstr "Láthatóság"
-#. Show arrow:
-#: ../objects/UML/association.c:1320
+#: ../objects/UML/association.c:253
msgid "Show arrow"
msgstr "NyÃl kirajzolása"
-#. Aggregate
-#: ../objects/UML/association.c:1326
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Aggregálás"
-
-#. Composition
-#: ../objects/UML/association.c:1334
-msgid "Composition"
-msgstr "KompozÃció"
+#: ../objects/UML/association.c:256
+msgid "Side B"
+msgstr "B oldal"
-#: ../objects/UML/class.c:139 ../objects/UML/class.c:310
-#: ../objects/UML/class.c:1737 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1833 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/component.c:126 ../objects/UML/large_package.c:131
-#: ../objects/UML/object.c:152 ../objects/UML/small_package.c:126
-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140
+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "SztereotÃpia"
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:180
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:340 ../objects/UML/class_dialog.c:450
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1941 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
msgstr "Absztrakt"
-#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:1734
+#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1830
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class_dialog.c:349
+#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Attribútumok elnyomása"
-#: ../objects/UML/class.c:154
+#: ../objects/UML/class.c:158
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Műveletek elnyomása"
-#: ../objects/UML/class.c:156
+#: ../objects/UML/class.c:160
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Attribútumok megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:158
+#: ../objects/UML/class.c:162
msgid "Visible Operations"
msgstr "Műveletek megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:164
msgid "Visible Comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:162 ../objects/UML/class_dialog.c:365
+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Műveletek áttörése"
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:168
msgid "Wrap after char"
msgstr "Adott karakter után sortörés"
-#: ../objects/UML/class.c:166
+#: ../objects/UML/class.c:170
msgid "Comment line length"
msgstr "Megjegyzéssor hossza"
-#: ../objects/UML/class.c:178 ../objects/UML/class_dialog.c:445
+#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "�tméretezés engedélyezése"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polimorf"
-#: ../objects/UML/class.c:182
+#: ../objects/UML/class.c:188
msgid "Classname"
msgstr "Osztálynév"
-#: ../objects/UML/class.c:184
+#: ../objects/UML/class.c:190
msgid "Abstract Classname"
msgstr "Absztrakt osztálynév"
-#: ../objects/UML/class.c:208
+#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:217
msgid "Template Parameters"
msgstr "Sablon paraméterei"
-#: ../objects/UML/class.c:305
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
-
# Class page:
#. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:301
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
msgid "_Class"
msgstr "_Osztály"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:309
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
msgid "Class name:"
msgstr "Osztály neve:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:317 ../objects/UML/class_dialog.c:1890
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
#: ../objects/UML/realizes.c:136
msgid "Stereotype:"
msgstr "SztereotÃpia:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:346
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
msgid "Attributes visible"
msgstr "Attribútumok megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:355
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
msgid "Operations visible"
msgstr "Műveletek megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:358
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
msgid "Suppress operations"
msgstr "Műveletek elnyomása"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:372
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
msgid "Wrap after this length: "
msgstr "Sortörés e hossz után: "
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:380
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
msgid "Comments visible"
msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:387
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr "Megjegyzéstörés e hossz után: "
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
msgid "Class Name"
msgstr "Osztály neve"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:460
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
msgid "Abstract Class"
msgstr "Absztrakt osztály"
-# should probably be refactored too.
#. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+msgid "Line Width"
+msgstr "Vonalvastagság"
+
+# should probably be refactored too.
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg szÃne"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:485
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
msgid "Foreground Color"
msgstr "ElÅ?térszÃn"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
msgid "Background Color"
msgstr "HáttérszÃn"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1027
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
msgid "Value:"
msgstr "�rték:"
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Láthatóság:"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
+#: ../objects/UML/uml.c:102
+msgid "Public"
+msgstr "Publikus"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
+#: ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Private"
+msgstr "Privát"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
+#: ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Protected"
+msgstr "Védett"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
+#: ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Implementation"
+msgstr "MegvalósÃtás"
+
#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1094 ../objects/UML/class_dialog.c:1957
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
msgid "Class scope"
msgstr "Osztály hatáskör"
#. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1932
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Ã?röklés tÃpusa:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1944 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polimorf (virtuális)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1947 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Leaf (final)"
msgstr "Levél (végsÅ?)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2008
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
msgid "Parameters:"
msgstr "Paraméterek:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
msgid "Parameter data"
msgstr "Paraméterek adatai"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
msgid "Def. value:"
msgstr "Alapért. érték:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2169 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
+msgid "Direction:"
+msgstr "Irány:"
+
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr "Nem definiált"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2172 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr "Be"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2175 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr "Ki"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2178 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr "Be & Ki"
# Operations page:
#. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2213
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
msgid "_Operations"
msgstr "_Műveletek"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2271
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
msgid "Operation data"
msgstr "Műveletek adatai"
# Templates page:
#. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2631
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
msgid "_Templates"
msgstr "_Sablonok"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2637 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
msgstr "Sablonosztály"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2694
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Formális paraméteradat"
@@ -5187,23 +5452,23 @@ msgstr "Formális paraméteradat"
msgid "Boundary"
msgstr "Határ"
-#: ../objects/UML/classicon.c:142
+#: ../objects/UML/classicon.c:145
msgid "Is object"
msgstr "Objektum?"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Facet"
msgstr "Oldal"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
msgid "Receptacle"
msgstr "GyűjtÅ?"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
msgid "Event Source"
msgstr "Eseményforrás"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
msgid "Event Sink"
msgstr "EseménygyűjtÅ?"
@@ -5216,7 +5481,9 @@ msgid "Show arrow:"
msgstr "NyÃl megjelenÃtése:"
# objects/UML/implements.c:561
-#: ../objects/UML/implements.c:131
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
msgid "Interface:"
msgstr "Csatoló:"
@@ -5281,23 +5548,23 @@ msgstr "Küldés"
msgid "Recursive"
msgstr "RekurzÃv"
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/UML/message.c:158
msgid "Message type:"
msgstr "Ã?zenet tÃpusa:"
-#: ../objects/UML/object.c:154
+#: ../objects/UML/object.c:155
msgid "Explicit state"
msgstr "Meghatározott állapot"
-#: ../objects/UML/object.c:159
+#: ../objects/UML/object.c:160
msgid "Active object"
msgstr "AktÃv objektum"
-#: ../objects/UML/object.c:161
+#: ../objects/UML/object.c:162
msgid "Show attributes"
msgstr "Attribútumok megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/object.c:163
+#: ../objects/UML/object.c:164
msgid "Multiple instance"
msgstr "Több példány"
@@ -5315,7 +5582,7 @@ msgstr "Kilépés a műveletbÅ?l"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:475
+#: ../objects/UML/state.c:479
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"That option will go away in future versions.\n"
@@ -5325,31 +5592,31 @@ msgstr ""
"Ez a jövÅ?beni verziókban már nem lesz elérhetÅ?.\n"
"Kérem, használja inkább a KezdÅ?/BefejezÅ? Ã?llapot objektumot.\n"
-#: ../objects/UML/state_term.c:122
+#: ../objects/UML/state_term.c:127
msgid "Is final"
msgstr "Befejezés?"
-#: ../objects/UML/transition.c:134
+#: ../objects/UML/transition.c:141
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
-#: ../objects/UML/transition.c:135
+#: ../objects/UML/transition.c:142
msgid "The event that causes this transition to be taken"
msgstr "Az átmenetet elÅ?idézÅ? esemény"
-#: ../objects/UML/transition.c:136
+#: ../objects/UML/transition.c:143
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
-#: ../objects/UML/transition.c:137
+#: ../objects/UML/transition.c:144
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "A végrehajtandó művelet az átmenet bekövetkeztekor"
-#: ../objects/UML/transition.c:138 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
msgid "Guard"
msgstr "Å?r"
-#: ../objects/UML/transition.c:139
+#: ../objects/UML/transition.c:146
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr "Feltétel az átmenet megtételére, ha az esemény elindult"
@@ -5361,10 +5628,6 @@ msgstr "EgyesÃtett ModellezÅ? Nyelv (UML) diagramobjektumok UML 1.3"
msgid "Value"
msgstr "�rték"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
-msgid "Visibility"
-msgstr "Láthatóság"
-
#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
msgid "Abstract (?)"
msgstr "Absztrakt (?)"
@@ -5385,18 +5648,14 @@ msgstr "Lekérdezés (konstans)"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../objects/UML/usecase.c:134
+#: ../objects/UML/usecase.c:136
msgid "Text outside"
msgstr "Szöveg kÃvül"
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
+#: ../objects/UML/usecase.c:138
msgid "Collaboration"
msgstr "Együttműködés"
-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
-msgid "Bond graph objects"
-msgstr "Bond diagramobjektumok"
-
#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Chronogram diagramobjektumok"
@@ -5484,51 +5743,51 @@ msgstr "Kis lépés vonalvastagsága"
#: ../objects/custom/custom.c:140
msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi"
+msgstr "Egyéni"
#: ../objects/custom/custom.c:140
msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr "Egyedi XML alakbetöltÅ?"
+msgstr "Egyéni XML alakbetöltÅ?"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:197 ../objects/custom/custom_object.c:225
+#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240
msgid "Flip horizontal"
msgstr "VÃzszintes tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:199 ../objects/custom/custom_object.c:227
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242
msgid "Flip vertical"
msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:202 ../objects/custom/custom_object.c:230
+#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "A részalakok mérete"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1761
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "VÃzszintes tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1762
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
msgid "Flip Vertical"
msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1799
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1819
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s ikonfájlt a(z) â??%sâ?? objektumtÃpushoz."
#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
msgid "CustomLines"
-msgstr "Egyedi vonalak"
+msgstr "Egyéni vonalak"
#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
msgid "Custom XML lines loader"
-msgstr "Egyedi XML vonalbetöltÅ?"
+msgstr "Egyéni XML vonalbetöltÅ?"
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban."
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
#, c-format
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban (%s)."
@@ -5554,7 +5813,7 @@ msgstr "NyÃrási szög"
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
msgid "Base Station"
msgstr "Alapállomás"
@@ -5570,7 +5829,7 @@ msgstr "Sugár"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:141
msgid "Curve distance"
msgstr "Görbe távolsága"
@@ -5589,23 +5848,23 @@ msgstr "Abszolút kezdÅ? rés"
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Abszolút záró rés"
-#: ../objects/standard/bezier.c:718 ../objects/standard/beziergon.c:484
+#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
msgid "Add Segment"
msgstr "Szakasz hozzáadása"
-#: ../objects/standard/bezier.c:719 ../objects/standard/beziergon.c:485
+#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
msgid "Delete Segment"
msgstr "Szakasz törlése"
-#: ../objects/standard/bezier.c:721 ../objects/standard/beziergon.c:487
+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
msgid "Symmetric control"
msgstr "Szimmetrikus vezérlés"
-#: ../objects/standard/bezier.c:723 ../objects/standard/beziergon.c:489
+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
msgid "Smooth control"
msgstr "Sima vezérlés"
-#: ../objects/standard/bezier.c:725 ../objects/standard/beziergon.c:491
+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
msgid "Cusp control"
msgstr "Cusp-vezérlés"
@@ -5617,7 +5876,7 @@ msgstr "Szabad"
msgid "Fixed"
msgstr "RögzÃtett"
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:696
+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
@@ -5625,33 +5884,33 @@ msgstr "Négyzet"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Képarány"
-#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
msgid "Free aspect"
msgstr "Szabad képarány"
-#: ../objects/standard/box.c:694 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
msgstr "RögzÃtett képarány"
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
-#: ../objects/standard/image.c:134
+#: ../objects/standard/image.c:139
msgid "Image file"
msgstr "Képfájl"
-#: ../objects/standard/image.c:136
+#: ../objects/standard/image.c:141
msgid "Draw border"
msgstr "Keret rajzolása"
-#: ../objects/standard/image.c:138
+#: ../objects/standard/image.c:143
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Képarány megtartása"
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:681 ../objects/standard/image.c:692
+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -5661,7 +5920,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? használata helyette\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:698 ../objects/standard/image.c:720
+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? képfájl nem található.\n"
@@ -5678,19 +5937,19 @@ msgstr "KezdÅ?pont"
msgid "End point"
msgstr "Végpont"
-#: ../objects/standard/outline.c:198
+#: ../objects/standard/outline.c:204
msgid "Text content"
msgstr "Szöveges tartalom"
-#: ../objects/standard/outline.c:200
+#: ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr "A körvonal forgatásának szöge"
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:609
+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
msgid "Add Corner"
msgstr "Sarok hozzáadása"
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:610
+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
msgid "Delete Corner"
msgstr "Sarok törlése"
@@ -5698,26 +5957,26 @@ msgstr "Sarok törlése"
msgid "Standard objects"
msgstr "Szabványos objektumok"
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../objects/standard/textobj.c:139
msgid "First Line"
msgstr "ElsÅ? sor"
-#: ../objects/standard/textobj.c:143
+#: ../objects/standard/textobj.c:146
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "FüggÅ?leges szövegigazÃtás"
# fixme: jó ez?
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:276
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:277
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
msgid "Zoom pointer"
msgstr "NagyÃtó mutató"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:283
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:284
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Látható téglalapmutató"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:114
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5727,56 +5986,65 @@ msgstr ""
"kódolására.\n"
"Válasszon másik nevet a cairo-val való mentéshez.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:252
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:288
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Nem Ãrható %d bájt a következÅ?be: %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:283
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr "A Gtk+(cairo) nyomtatás legalább a 2.10-es változatot igényli."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr "A másolás meghiúsult a vágólapról"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "Nincs mit nyomtatni"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:290
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:341
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:352
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:316
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
+msgid "CairoScript"
+msgstr "CairoScript"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (alfával)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:404
+msgid "Cairo EMF"
+msgstr "Cairo EMF"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:353
-msgid "Cairo old WMF"
-msgstr "Cairo régi WMF"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:364
-msgid "Cairo Clipboard"
-msgstr "Cairo-vágólap"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:436
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "Diagram _másolása"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
-msgid "Print via Gtk+/cairo ..."
-msgstr "Nyomtatás Gtk+/cairo használatával..."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
+msgid "Print (GTK) ..."
+msgstr "Nyomtatás (GTK)�"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:492
msgid "Cairo based Rendering"
-msgstr "Cairo alapú elÅ?állÃtás"
+msgstr "Cairo alapú megjelenÃtés"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1105
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
@@ -5784,73 +6052,45 @@ msgstr ""
"A képsor hossza nagyobb, mint a maximális cellatömb.\n"
"A kép nem került CGM-be exportálásra."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1360
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1385
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1399
-msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr "Drawing Interchange File (DIF)"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:221
+msgid "Broken file?"
+msgstr "A fájl sérült?"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:490 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:507
-msgid "Bad vertex bulge\n"
-msgstr "Rossz vertex dudorodás\n"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
+msgid "DiaRenderScript"
+msgstr "DiaRenderScript"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1046
-#, c-format
-msgid "Scale: %f\n"
-msgstr "Lépték: %f\n"
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr "DiaRenderScript szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+msgid "Drawing Interchange File"
+msgstr "Drawing Interchange File (DIF)"
+
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
msgstr "read_dxf_codes meghiúsult a következÅ?n: â??%sâ??\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
msgstr "A bináris DXF a(z) â??%sâ?? fájlból nem támogatott\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1365
-#, c-format
-msgid "Unknown dxf code %d\n"
-msgstr "Ismeretlen dxf-kód %d\n"
-
#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Drawing Interchange File importálási és exportálási szűrÅ?k"
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"GNOME Print Backend\n"
-" '%s'\n"
-" not available"
-msgstr ""
-"A GNOME nyomtatási háttér\n"
-" â??%sâ??\n"
-" nem áll rendelkezésre"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
-msgid "GNOME PostScript"
-msgstr "GNOME PostScript"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
-msgid "GNOME Portable Document Format"
-msgstr "GNOME Portable Document Format"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-msgstr "GNOME Scalable Vector Graphics (SVG)"
-
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
-msgid "GNOME Print based Rendering"
-msgstr "GNOME nyomtatás alapú elÅ?állÃtás"
-
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
msgid "HP Graphics Language"
msgstr "HP Graphics Language"
@@ -5859,6 +6099,53 @@ msgstr "HP Graphics Language"
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "HP Graphics Language exportálási szűrÅ?"
+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
+msgid "Libart based rendering"
+msgstr "Libart-alapú megjelenÃtés"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+msgid "Could not create PNG write structure"
+msgstr "Nem lehet Ãrható PNG struktúrát létrehozni"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+msgid "Could not create PNG header info structure"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a PNG fejléc info struktúrát"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+msgid "Error occurred while writing PNG"
+msgstr "Hiba történt a PNG Ãrásakor"
+
+# app/filedlg.c:524
+# Create a dialog
+#. Create a dialog
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
+msgid "PNG Export Options"
+msgstr "PNG export tulajdonságok"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+msgid "Image width:"
+msgstr "Kép szélessége:"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
+msgid "Image height:"
+msgstr "Kép magassága:"
+
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
+msgid "PNG (anti-aliased)"
+msgstr "PNG (élsimÃtott)"
+
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:303
+msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+msgstr "gdk_renderer: Nem támogatott kitöltési mód lett megadva!\n"
+
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+msgid "Renderer transformation"
+msgstr "MegjelenÃtÅ?átalakÃtás"
+
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
+msgid "Transform pointer"
+msgstr "Mutató átalakÃtása"
+
#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "TeX Metapost exportálási szűrÅ?"
@@ -5895,6 +6182,63 @@ msgstr ""
msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
msgstr "gdk-pixbuf alapú bittérkép-exportálás/importálás"
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Nyomtató kiválasztása"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s': %s"
+msgstr "Nem lehet futtatni a(z) â??%sâ?? parancsot: %s"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra: %s"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+msgstr "Nyomtatási hiba: a(z) â??%sâ?? parancs %d értéket adott vissza\n"
+
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
+msgstr "Nyomtatási hiba: a(z) â??%sâ?? parancs sigpipe-ot okozott."
+
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
+msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
+msgstr "Beágyazott Postscript (Pango betűkészletek használatával)"
+
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+msgstr "Beágyazott Postscript elÅ?nézettel (Pango betűkészletek használatával)"
+
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
+msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgstr "Beágyazott Postscript (PostScript Latin-1 betűkészletek használatával)"
+
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
+msgid "Print (PS)"
+msgstr "Nyomtatás (PS)"
+
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
+msgid "Postscript Rendering"
+msgstr "Postscript megjelenÃtés"
+
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
msgid "TeX Pstricks export filter"
msgstr "TeX Pstricks exportálási szűrÅ?"
@@ -5903,7 +6247,7 @@ msgstr "TeX Pstricks exportálási szűrÅ?"
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "TeX PSTricks-makrók"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra.\n"
@@ -5912,15 +6256,17 @@ msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra.\n"
msgid "Python scripting support"
msgstr "Python makrózás támogatása"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr "Az alakfájlok kiterjesztése .shape kell legyen, különben a Dia nem tölti be Å?ket"
+msgstr ""
+"Az alakfájlok kiterjesztése .shape kell legyen, különben a Dia nem tölti be "
+"Å?ket"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
msgid "Can't export png without libart!"
msgstr "Nem lehet png-be exportálni libart nélkül!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia-alakfájl"
@@ -5928,11 +6274,7 @@ msgstr "Dia-alakfájl"
msgid "dia shape export filter"
msgstr "dia alak exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:365 ../plug-ins/svg/svg-import.c:766
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
-
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:236
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -5940,11 +6282,11 @@ msgstr ""
"�rvénytelen útvonaladatok.\n"
"Az svg:path adatoknak moveto-val kell kezdÅ?dniük."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:689
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "A várt SVG névtér nem található a fájlban"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:709
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "A gyökérelem â??%sâ?? -- â??svgâ?? értéket várt a rendszer."
@@ -5953,58 +6295,58 @@ msgstr "A gyökérelem â??%sâ?? -- â??svgâ?? értéket várt a rendszer."
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Scalable Vector Graphics import- és exportszűrÅ?k"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
#, c-format
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fájlt: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML formátum"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1036
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Nem lehet beolvasni a szÃnt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:513
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Nem található a(z) %d alak\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:982
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr "Váratlan ellipszis objektum: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:996
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Nem lehet forgatni az ellipszist\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1312
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1645
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "�rvénytelen NURBS képlet"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1881
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1996
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Nem lehet Ãrni a következÅ? fájlba: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1966 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1979
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2049 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2062
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "A külsÅ?, %s tÃpusú objektum nem kezelhetÅ?"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2007
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2090
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Nem hozható létre a következÅ? objektumkönyvtár: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2954
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3071
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML fájlformátum"
@@ -6022,20 +6364,33 @@ msgstr "Nem lehet Ãrni a(z) %u. objektumba"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Visio XML formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1214
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not render unknown font:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Az ismeretlen betűkészlet nem jelenÃthetÅ? meg:\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1311
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
msgid "Windows Meta File"
msgstr "Windows Meta File (WMF)"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1320
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
msgid "Enhanced Meta File"
msgstr "Enhanced Meta File"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1336
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
+msgid "Print (GDI) ..."
+msgstr "Nyomtatás (GDI)�"
+
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF-exportszűrÅ?"
@@ -6063,7 +6418,7 @@ msgstr ""
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Nincs több felhasználó által megadható szÃn - marad a fekete"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1189
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
msgid "XFig format"
msgstr "XFig-formátum"
@@ -6127,7 +6482,7 @@ msgstr "Nem lehet beolvasni a tükrözött darabot: %s\n"
msgid "Negative corner radius, negating"
msgstr "NegatÃv saroklekerekÃtési sugár, elÅ?jelváltás"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:883
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Ismeretlen töröttvonal-altÃpus: %d\n"
@@ -6148,111 +6503,121 @@ msgstr "A közelÃtett spline még nem konvertálható."
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Ismeretlen spline altÃpus: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:858
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
#, c-format
msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
msgstr "Nem lehet beolvasni az Ãvinformációt: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:947
+#. set new fill property on arc?
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+msgid "Filled arc treated as unfilled"
+msgstr "A kitöltött Ãv kitöltetlenként kezelve"
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#, c-format
+msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
+msgstr "Ismeretlen töröttvonal-Ãv: %d\n"
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
#, c-format
msgid "Couldn't read text info: %s\n"
msgstr "Nem lehet beolvasni a szöveges adatokat: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1009
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
#, c-format
msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
msgstr "Nem lehet azonosÃtani a FIG-objektumot: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1017
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Az összetétel az összetételen kÃvül végzÅ?dik\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1041
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "A(z) %d szÃnszám kÃvül esik a 0..%d tartományon. A szÃn eldobva.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1087
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
#, c-format
msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
msgstr "Nem lehet beolvasni a csoportkiterjesztést: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1098
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Ismeretlen %d objektumtÃpus\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "â??%sâ?? nem â??%sâ?? vagy â??%sâ??\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
#, c-format
msgid "Error reading paper size: %s\n"
msgstr "Hiba a papÃrméret beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1143
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr "Ismeretlen â??%sâ?? papÃrméret, az alapértelmezett használata\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1155
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
#, c-format
msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
msgstr "Hiba a papÃrtájolás beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
#, c-format
msgid "Error reading justification: %s\n"
msgstr "Hiba a sorkizárás beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
#, c-format
msgid "Error reading units: %s\n"
msgstr "Hiba a mértékegységek beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
#, c-format
msgid "Error reading magnification: %s\n"
msgstr "Hiba a nagyÃtás beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
#, c-format
msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
msgstr "Hiba a többoldalas jelzÅ? beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1215
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
#, c-format
msgid "Error reading transparent color: %s\n"
msgstr "Hiba az átlátszó szÃn beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
#, c-format
msgid "Error reading FIG file: %s\n"
msgstr "Hiba a FIG-fájl beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1282
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
msgid "Premature end of FIG file\n"
msgstr "A FIG-fájl a vártnál hamarabb ért véget\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1235
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
#, c-format
msgid "Error reading resolution: %s\n"
msgstr "Hiba a felbontás beolvasása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1267
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
#, c-format
msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
msgstr "Ez nem tűnik Fig-fájlnak: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1273
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
msgstr "Ez egy %d.%d verziójú FIG-fájl, lehet, hogy nem sikerül feldolgozni\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1321
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
msgid "XFig File Format"
msgstr "XFig-fájlformátum"
@@ -6260,48 +6625,53 @@ msgstr "XFig-fájlformátum"
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Fig formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
#, c-format
msgid "Error while parsing %s\n"
msgstr "Hiba %s feldolgozása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s stÃluslap feldolgozása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:121
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s stÃluslap alkalmazása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:130
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Hiba a stÃluslap feldolgozása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:139
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Hiba a stÃluslap alkalmazása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:325
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
+#, c-format
+msgid "Error while saving result: %s\n"
+msgstr "Hiba az eredmény mentésekor: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "XSL-átalakÃtásszűrÅ?"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:349
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr "Nincs érvényes konfigurációs fájl az XSLT-bÅ?vÃtményhez, nem kerül betöltésre."
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
msgstr "Exportálás XSLT-n keresztül"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
msgid "From:"
msgstr "Innen:"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
msgid "To:"
msgstr "Ide:"
@@ -6807,10 +7177,6 @@ msgstr "Edény újraforraló"
msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
msgstr "KiütÅ? dob (ködtelenÃtÅ? blokkal)"
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
-msgid "Measurement"
-msgstr "Mérés"
-
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
msgid "Mixer"
msgstr "KeverÅ?"
@@ -7229,7 +7595,7 @@ msgstr "Ã?sszeg, kivonó felsÅ? bemenet"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
msgid "Template for custom characteristics"
-msgstr "Sablon egyedi karakterisztikákhoz"
+msgstr "Sablon egyéni karakterisztikákhoz"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
msgid "Time delay"
@@ -7965,30 +8331,38 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Távolság mérése"
+
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "Miscellaneous Shapes"
msgstr "Egyéb alakok"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
msgid "New-style group object, for testing"
msgstr "Ã?j stÃlusú csoportobjektum, tesztelésre"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+msgid "Resizable grid"
+msgstr "Ã?tméretezhetÅ? rács"
+
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
msgid "Traditional clock"
msgstr "Hagyományos óra"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
msgid "Tree"
msgstr "Fa"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
msgid "expended node"
msgstr "kibÅ?vÃtett csomópont"
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
msgid "expensible node"
msgstr "kibÅ?vÃthetÅ? csomópont"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]