[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation



commit b6fd25d8b89b8d645db9c115b94b697c2b81d516
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Oct 11 14:36:53 2009 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1059 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 536 insertions(+), 523 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b94652b..a8c569c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia master\n"
+"Project-Id-Version: dia 0-97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,41 +65,41 @@ msgstr "%s hiba: %s érvényes bemeneti fájl kell\n"
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:557
+#: ../app/app_procs.c:560
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Nem található a(z) %s kimeneti formátum/szűrÅ?\n"
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:635
+#: ../app/app_procs.c:638
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Válassza ki a szűrÅ?t/formátumot ezek közül: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:656
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Betöltött fájl exportálása és kilépés"
 
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:656
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "KIMENET"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:658
 msgid "TYPE"
 msgstr "TÃ?PUS"
 
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:660
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Grafika méretének exportálása"
 
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:660
 msgid "WxH"
 msgstr "WxH"
 
-#: ../app/app_procs.c:659
+#: ../app/app_procs.c:662
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -107,78 +107,78 @@ msgstr ""
 "Csak a megadott réteget mutassa (pl. exportáláskor). Vagy a réteg neve vagy "
 "rétegszámok tartománya (X-Y) lehet."
 
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:663
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "RÃ?TEG,RÃ?TEG,â?¦"
 
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:665
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ne mutassa az üdvözlÅ? képernyÅ?t"
 
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:667
 msgid "Don't create empty diagram"
 msgstr "Ne hozzon létre üres diagramot"
 
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:669
 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
 msgstr "Integrált felhasználói felület indítása (diagramok lapokon)"
 
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:671
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Hibaüzenetek küldése stderr-re felugró ablakok helyett."
 
 #. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:673
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "Bemeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
 
-#: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:673 ../app/app_procs.c:675
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "KÃ?NYVTÃ?R"
 
 #. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:675
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "Kimeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
 
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:677
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "KözreműködÅ?k listájának megjelenítése, majd kilépés"
 
-#: ../app/app_procs.c:676
+#: ../app/app_procs.c:679
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "BÅ?beszédű kimenet generálása"
 
-#: ../app/app_procs.c:678
+#: ../app/app_procs.c:681
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Verzió megjelenítése és kilépés"
 
 # app/app_procs.c:167
-#: ../app/app_procs.c:735
+#: ../app/app_procs.c:738
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a munkafolyamat-kezelÅ?höz!\n"
 
 #  TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:775
+#: ../app/app_procs.c:778
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia %s verzió, fordítva %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:777
+#: ../app/app_procs.c:780
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia %s verzió\n"
 
 # app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:815
+#: ../app/app_procs.c:818
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr ""
 "Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben, "
 "kilépés�\n"
 
 # app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:817
+#: ../app/app_procs.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben â??%"
 "sâ?? helyen, kilépésâ?¦\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:883
+#: ../app/app_procs.c:886
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:927
+#: ../app/app_procs.c:930
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -200,16 +200,16 @@ msgstr ""
 "ra\n"
 "leírva azt, hogyan tudja ezt a hibaüzenetet elÅ?csalni.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:942
+#: ../app/app_procs.c:945
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Kilépés a Dia-ból"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1006
+#: ../app/app_procs.c:1009
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Kilépés a módosított diagramok mentése nélkül"
 
-#: ../app/app_procs.c:1008
+#: ../app/app_procs.c:1011
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr ""
 "Módosított diagram van a rajztáblán. Tényleg mentés nélkül akar kilépni a "
 "Dia-ból?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1012
+#: ../app/app_procs.c:1015
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Kilépés a Dia-ból"
 
-#: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088
+#: ../app/app_procs.c:1084 ../app/app_procs.c:1091
 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat"
 
-#: ../app/app_procs.c:1091
+#: ../app/app_procs.c:1094
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -233,36 +233,36 @@ msgstr ""
 "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat. GyÅ?zÅ?djön "
 "meg arról, hogy a HOME környezeti változó egy létezÅ? könyvtárra mutat."
 
-#: ../app/app_procs.c:1114
+#: ../app/app_procs.c:1117
 msgid "Objects and filters internal to dia"
 msgstr "A dia saját objektumai és szűrÅ?i"
 
 # app/app_procs.c:178
-#: ../app/app_procs.c:1147
+#: ../app/app_procs.c:1150
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FÃ?JLâ?¦]"
 
-#: ../app/app_procs.c:1167
+#: ../app/app_procs.c:1170
 #, c-format
 msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "A bemeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1172
+#: ../app/app_procs.c:1175
 #, c-format
 msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "A kimeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1178
+#: ../app/app_procs.c:1181
 #, c-format
 msgid "'%s' not found!\n"
 msgstr "â??%sâ?? nem található!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1186
+#: ../app/app_procs.c:1189
 #, c-format
 msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
 msgstr "â??%sâ?? nem található itt: â??%sâ??!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1235
+#: ../app/app_procs.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "A Dia eredeti szerzÅ?je:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1240
+#: ../app/app_procs.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "A Dia jelenlegi karbantartói:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1245
+#: ../app/app_procs.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Egyéb szerzÅ?k:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1250
+#: ../app/app_procs.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Nincs beillesztendÅ? objektum.\n"
 
-#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682
+#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Nem található a súgó könyvtára"
 
-#: ../app/commands.c:651
+#: ../app/commands.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "Nem lehet megnyitni a súgókönyvtárat:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:718
+#: ../app/commands.c:720
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr ""
 "Bán Szabolcs <shooby gnome hu>\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Kovács Emese <emese gnome hu>\n"
 "Varga Szabolcs <shirokuma shirokuma hu>"
 
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:722
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
 "Levélcímük: 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: ../app/commands.c:743
+#: ../app/commands.c:745
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Strukturált diagramok szerkesztésére szolgáló program."
 
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Hexa rács mérete"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rács"
 
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
@@ -507,6 +507,10 @@ msgstr "Színek"
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "Diagram tulajdonságai: %s"
 
+#: ../app/dia_embedd.c:348
+msgid "Could not initialize Bonobo!"
+msgstr "Nem lehet inicializálni a Bonobo-t!"
+
 #: ../app/diacanvas.c:121
 msgid "X position"
 msgstr "X-pozíció"
@@ -523,20 +527,20 @@ msgstr "Y-pozíció"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "A leszármazott elem Y-pozíciója"
 
-#: ../app/diagram.c:234
+#: ../app/diagram.c:222
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? fájlnév nem alakítható át UTF-8-ra: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../app/diagram.c:1219
+#: ../app/diagram.c:1209
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Csoportosítási kísérlet kijelölt objektumok nélkül."
 
-#: ../app/diagram.c:1229
+#: ../app/diagram.c:1219
 msgid ""
 "You cannot group objects that belong to different groups or have different "
 "parents"
@@ -624,72 +628,7 @@ msgstr "/_Tulajdonságok"
 msgid "/_Hide this type"
 msgstr "/Ilyen típus _elrejtése"
 
-#: ../app/diagram_tree_view.c:161
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagram"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:165
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:229
-msgid "Layer"
-msgstr "Réteg"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:169
-msgid "Layer(s)"
-msgstr "Rétegek"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicionálás"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:176
-msgid "Children"
-msgstr "Gyermekek"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:180
-msgid "Object(s)"
-msgstr "Objektumok"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:396
-msgid "Select"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810
-#: ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Kikeresés"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:398
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80
-#: ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Diagramfa"
 
@@ -750,7 +689,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Oldalbeállítás"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158
+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -758,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "Ez az objektum nem támogatja a Visszavonás/�jra funkciókat.\n"
 "Visszavonásra vonatkozó információk törölve."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:126
+#: ../app/disp_callbacks.c:130
 msgid "Properties..."
 msgstr "Tulajdonságok�"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1064
+#: ../app/disp_callbacks.c:1067
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -773,33 +712,33 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:110
+#: ../app/display.c:115
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "%d objektum kiválasztása"
 msgstr[1] "%d objektum kiválasztása"
 
-#: ../app/display.c:120
+#: ../app/display.c:125
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "â??%sâ?? kiválasztva"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1084
+#: ../app/display.c:1081
 msgid "No anti-aliased renderer found"
 msgstr "Nem található élsimítást használó megjelenítÅ?"
 
-#: ../app/display.c:1222
+#: ../app/display.c:1219
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<névtelen>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1228
+#: ../app/display.c:1225
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Diagram bezárása mentés nélkül"
 
-#: ../app/display.c:1230
+#: ../app/display.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -808,11 +747,11 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? diagram\n"
 "nem lett mentve. Menti most a változásokat?"
 
-#: ../app/display.c:1232
+#: ../app/display.c:1229
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Diagram bezárása"
 
-#: ../app/display.c:1237
+#: ../app/display.c:1234
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Változtatások eldobása"
 
@@ -836,6 +775,16 @@ msgstr "A következÅ?k nincsenek mentve:"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#. *** board of value **************
+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
 #: ../app/exit_dialog.c:129
 msgid "Path"
 msgstr "Ã?tvonal"
@@ -853,11 +802,11 @@ msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Nincs kijelölve semmi mentésre. Megpróbálja újra?"
 
 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Támogatott formátumok"
 
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
 msgid "By extension"
 msgstr "Kiterjesztés szerint"
 
@@ -871,11 +820,11 @@ msgid "Open Options"
 msgstr "Megnyitás beállításai"
 
 # app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:532
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Fájltípus meghatározása:"
 
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -889,12 +838,12 @@ msgstr ""
 "UTF-8-as, sem a helyi karakterkódolásnak.\n"
 "Néhány dolog elromolhat."
 
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
 msgid "File already exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
 #, c-format
 msgid ""
@@ -916,7 +865,7 @@ msgstr "Diagram mentése"
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Diagramfájlok tömörítése"
 
-#: ../app/filedlg.c:456
+#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -925,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "felgyorsítja a betöltést és a mentést. Néhány szövegkezelÅ? program nem képes "
 "tömörített fájlokat kezelni."
 
-#: ../app/filedlg.c:670
+#: ../app/filedlg.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -934,12 +883,12 @@ msgstr ""
 "Nem lehet megállapítani, hogy melyik exportszűrÅ? legyen használva\n"
 "a(z) â??%sâ?? mentéséhez"
 
-#: ../app/filedlg.c:697
+#: ../app/filedlg.c:704
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Diagram exportálása"
 
 # app/filedlg.c:524
-#: ../app/filedlg.c:713
+#: ../app/filedlg.c:720
 msgid "Export Options"
 msgstr "Exportálás beállításai"
 
@@ -967,7 +916,7 @@ msgstr "Min_den tulajdonságra (nem csak az objektumnévre)"
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
@@ -999,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "Az <Esc> segítségével kiléphet az eszközbÅ?l"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
 msgid "Magnify"
 msgstr "Nagyítás"
 
@@ -1009,97 +958,97 @@ msgstr "Körbegörgetés a diagramon"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:531 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
 #: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
 #: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
 #: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
 #: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
 #: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
 #: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
 #: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
 msgid "Box"
 msgstr "Doboz"
 
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellipszis"
 
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
 msgid "Polygon"
 msgstr "Sokszög"
 
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Bezier-síkidom"
 
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
 msgid "Line"
 msgstr "Vonal"
 
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
 msgid "Arc"
 msgstr "Körív"
 
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Cikkcakkvonal"
 
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
 msgid "Polyline"
 msgstr "Törött vonal"
 
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
 msgid "Bezierline"
 msgstr "Bezier-görbe"
 
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
 msgid "Outline"
 msgstr "Körvonal"
 
-#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
+#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Megjeleníti a Navigáció ablakot."
 
-#: ../app/interface.c:815
+#: ../app/interface.c:819
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Diagrammenü."
 
-#: ../app/interface.c:918
+#: ../app/interface.c:922
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../app/interface.c:933
+#: ../app/interface.c:937
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban a rácshoz igazítást."
 
-#: ../app/interface.c:944
+#: ../app/interface.c:948
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban az objektumok rácshoz igazítását."
 
-#: ../app/interface.c:1333
+#: ../app/interface.c:1338
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "%s nevű lap nincs"
 
-#: ../app/interface.c:1371
+#: ../app/interface.c:1376
 msgid "Other sheets"
 msgstr "Más lapok"
 
-#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
 msgid "Flowchart"
 msgstr "Folyamatábra"
 
-#: ../app/interface.c:1491
+#: ../app/interface.c:1496
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
@@ -1109,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "alapbeállítást nyújtanak. A kis nyilak felcserélik a színeket. KettÅ?s "
 "kattintással lehet szerkeszteni."
 
-#: ../app/interface.c:1505
+#: ../app/interface.c:1511
 msgid ""
 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1118,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "alapértelmezett vonalvastagsága. KettÅ?s kattintásra a vonalvastagság sokkal "
 "pontosabban megadható."
 
-#: ../app/interface.c:1548
+#: ../app/interface.c:1554
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
 "arrow parameters with Details..."
@@ -1126,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "Nyíl stílusa új vonalak kezdeténél.  Kattintson egy nyíl kiválasztásához, "
 "vagy a Részletek� segítségével adja meg a nyíl paramétereit."
 
-#: ../app/interface.c:1553
+#: ../app/interface.c:1559
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
 "parameters with Details..."
@@ -1135,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "kiválasztásához, vagy a Részletek� segítségével adja meg a vonalstílus "
 "paramétereit."
 
-#: ../app/interface.c:1569
+#: ../app/interface.c:1575
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
 "parameters with Details..."
@@ -1143,60 +1092,60 @@ msgstr ""
 "Nyíl stílusa új vonalak végénél.  Kattintson egy nyíl kiválasztásához, vagy "
 "a Részletek� segítségével adja meg a nyíl paramétereit."
 
-#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
+#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "DiagramszerkesztÅ?"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:163
+#: ../app/layer_dialog.c:159
 msgid "New Layer"
 msgstr "�j réteg"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:164
+#: ../app/layer_dialog.c:160
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Réteg elÅ?térbe"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:161
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Réteg háttérbe"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:162
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "Réteg törlése"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:306
 msgid "Layers:"
 msgstr "Rétegek:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:389
+#: ../app/layer_dialog.c:386
 msgid "Layers"
 msgstr "Rétegek"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:403
+#: ../app/layer_dialog.c:400
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Ã?bra:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1228
+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "�j réteg %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:732
+#: ../app/layer_dialog.c:729
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1199
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Réteg szerkesztése"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1199
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1218
+#: ../app/layer_dialog.c:1215
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Réteg neve:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
 msgid "Line width"
@@ -1223,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a diagram betöltése közben.\n"
 "A(z) %d számú csatlakozásleíró nem létezik ezen: â??%sâ??."
 
-#: ../app/load_save.c:318
+#: ../app/load_save.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
@@ -1232,23 +1181,23 @@ msgstr ""
 "Hiba a diagram betöltése közben.\n"
 "A(z) %d számú csatlakozási pont nem létezik ezen: â??%sâ??."
 
-#: ../app/load_save.c:358
+#: ../app/load_save.c:368
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Nem található a(z) %s objektum %s szülÅ?je.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:407
+#: ../app/load_save.c:417
 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
 msgstr "Fájlt kell megadnia, nem könyvtárat.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg olvasásra.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438
+#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1257,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
 "Ismeretlen fájltípus."
 
-#: ../app/load_save.c:446
+#: ../app/load_save.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1266,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
 "Nem Dia-fájl."
 
-#: ../app/load_save.c:663
+#: ../app/load_save.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1277,43 +1226,43 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Az érvényes Dia-fájl legalább egy réteget tartalmaz."
 
-#: ../app/load_save.c:982
+#: ../app/load_save.c:996
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s kimeneti fájlba\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1014
+#: ../app/load_save.c:1028
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s alatti ideiglenes fájlokba\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1047
+#: ../app/load_save.c:1061
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "%d. belsÅ? hiba %s fájl írásakor\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1058
+#: ../app/load_save.c:1072
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fájllá: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154
+#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Dia-diagramfájl"
 
@@ -1321,20 +1270,20 @@ msgstr "Dia-diagramfájl"
 msgid "Fit"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:81
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../app/menus.c:84
+#: ../app/menus.c:85
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../app/menus.c:92
+#: ../app/menus.c:93
 msgid "Sheets and Objects..."
 msgstr "Munkalapok és objektumok�"
 
 # app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
-#: ../app/menus.c:94
+#: ../app/menus.c:95
 msgid "Plugins..."
 msgstr "BÅ?vítményekâ?¦"
 
@@ -1342,360 +1291,356 @@ msgstr "BÅ?vítményekâ?¦"
 msgid "_Diagram tree..."
 msgstr "_Diagramfaâ?¦"
 
-#: ../app/menus.c:102
-msgid "_Diagram tree"
-msgstr "_Diagramfa"
-
-#: ../app/menus.c:108
+#: ../app/menus.c:107
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:108
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "�llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Rétegek megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:117
 msgid "_Export ..."
 msgstr "_Exportálás�"
 
 # app/dia-props.c:60 app/dia-props.c:67
-#: ../app/menus.c:119
+#: ../app/menus.c:118
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "_Diagram tulajdonságai"
 
-#: ../app/menus.c:120
+#: ../app/menus.c:119
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "_Oldalbeállítás�"
 
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../app/menus.c:131
+#: ../app/menus.c:130
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Más_olat"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:138
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Szöveg másolása"
 
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:139
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Szöveg kivágása"
 
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "_Szöveg beillesztése"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:142
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Rétegek"
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:143
 msgid "Add Layer..."
 msgstr "Réteg hozzáadása"
 
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "Rename Layer..."
 msgstr "Réteg átnevezése�"
 
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:145
 msgid "Move selection to layer above"
 msgstr "Kijelölés mozgatása a fenti rétegbe"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:146
 msgid "Move selection to layer below"
 msgstr "Kijelölés mozgatása a lenti rétegbe"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:147
 msgid "_Layers..."
 msgstr "_Rétegek�"
 
-#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:149
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:152
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:156
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:160
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:161
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7"
 
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:162
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:163
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4"
 
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:164
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "New _View"
 msgstr "�j _nézet"
 
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "C_lone View"
 msgstr "Nézet _klónozása"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:174
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objektumok"
 
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:175
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "_Háttérbe tesz"
 
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "_ElÅ?térbe hoz"
 
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:177
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Háttérbe tesz"
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "ElÅ?térbe hoz"
 
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Group"
 msgstr "_Csoportosítás"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:183
+#: ../app/menus.c:182
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Csoport f_elbontása"
 
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:184
 msgid "_Parent"
 msgstr "_SzülÅ?höz kötés"
 
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:185
 msgid "_Unparent"
 msgstr "SzülÅ?tÅ?l _elválasztás"
 
-#: ../app/menus.c:187
+#: ../app/menus.c:186
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "Gyermekek _leválasztása"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
 msgid "Align"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
 msgid "Top"
 msgstr "Felülre"
 
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:194
 msgid "Middle"
 msgstr "Középre"
 
-#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alulra"
 
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:197
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "Vízszintes elosztás"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:198
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "FüggÅ?leges elosztás"
 
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:199
 msgid "Adjacent"
 msgstr "Egymás mellé"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "Stacked"
 msgstr "Egymásra"
 
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:204
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:205
 msgid "All"
 msgstr "Mindent"
 
-#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Semmit"
 
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:207
 msgid "Invert"
 msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:209
 msgid "Transitive"
 msgstr "Tranzitív"
 
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:210
 msgid "Connected"
 msgstr "�sszekötött"
 
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:211
 msgid "Same Type"
 msgstr "Azonos típus"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:215
 msgid "Select By"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:217
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Beviteli módok"
 
-#: ../app/menus.c:220
+#: ../app/menus.c:219
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_Párbeszédablakok"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:221
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_Hibakeresés"
 
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:227
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ../app/menus.c:229
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "Modify"
 msgstr "Módosítás"
 
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:230
 msgid "Edit text"
 msgstr "Szöveg szerkesztése"
 
-#: ../app/menus.c:232
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Scroll"
 msgstr "Görgetés"
 
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:254
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Teljes képernyÅ?"
 
-#: ../app/menus.c:257
+#: ../app/menus.c:256
 msgid "_AntiAliased"
 msgstr "�l_simított"
 
-#: ../app/menus.c:258
+#: ../app/menus.c:257
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "_Rács megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:259
+#: ../app/menus.c:258
 msgid "_Snap To Grid"
 msgstr "Rácsra _illesztés"
 
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:259
 msgid "Snap To _Objects"
 msgstr "_Objektumokhoz illesztés"
 
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "_Csatlakozási pontok megjelenítése"
 
-#: ../app/menus.c:269
+#: ../app/menus.c:268
 msgid "Union"
 msgstr "Unió"
 
-#: ../app/menus.c:270
+#: ../app/menus.c:269
 msgid "Intersection"
 msgstr "Metszet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
 #: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:273
+#: ../app/menus.c:272
 msgid "Inverse"
 msgstr "Megfordítás"
 
-#: ../app/menus.c:337
+#: ../app/menus.c:336
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "NULL tooldata a tool_menu_select-ben"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:575
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:576
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:577
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:578
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:579
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:580
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:581
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:583
+#: ../app/menus.c:582
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
@@ -1703,7 +1648,7 @@ msgstr "10%"
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Be-/kikapcsolja a rácshoz igazítást."
 
-#: ../app/menus.c:619
+#: ../app/menus.c:620
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Be-/kikapcsolja az objektumok rácshoz igazítását."
 
@@ -1803,7 +1748,7 @@ msgstr "�lló"
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Papír típusa:"
 
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Háttérszín:"
 
@@ -1941,23 +1886,23 @@ msgstr "Nem"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:57
+#: ../app/properties-dialog.c:56
 msgid "Object properties"
 msgstr "Objektum tulajdonságai"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:82
+#: ../app/properties-dialog.c:81
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Ennek az objektumnak nincsenek tulajdonságai."
 
-#: ../app/properties-dialog.c:246
+#: ../app/properties-dialog.c:245
 msgid "Properties: "
 msgstr "Tulajdonságok: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:250
+#: ../app/properties-dialog.c:249
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Objektum tulajdonságai:"
 
-#: ../app/sheets.c:155
+#: ../app/sheets.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1966,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Rendszer munkalap"
 
-#: ../app/sheets.c:157
+#: ../app/sheets.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1975,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Felhasználói munkalap"
 
-#: ../app/sheets.c:270
+#: ../app/sheets.c:279
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1996,47 +1941,133 @@ msgstr "SVG-alak"
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Programozott DiaObject"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:264
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Másolás ->"
+#: ../app/sheets_dialog.c:84
+msgid "Sheets and Objects"
+msgstr "Munkalapok és objektumok"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "�sszes másolása ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Move ->"
-msgstr "�thelyezés ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Move All ->"
-msgstr "�sszes áthelyezése ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176
+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- Másolás"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- �sszes másolása"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- �thelyezés"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- �sszes áthelyezése"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1105
+#: ../app/sheets_dialog.c:234
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:267
+msgid "Revert"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:355
+msgid "New"
+msgstr "Ã?j"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:378
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás�"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:387
+msgid "SVG Shape:"
+msgstr "SVG-alak:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
+msgid "description:"
+msgstr "leírás:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:426
+msgid "Sheet name:"
+msgstr "Munkalap neve:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
 msgid "Line Break"
 msgstr "Sortörés"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302
+#: ../app/sheets_dialog.c:569
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Attribútumok szerkesztése"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:584
+msgid "DiaObject"
+msgstr "DiaObject"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:657
+msgid "Sheet"
+msgstr "Munkalap"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:810
+msgid "DiaObject:"
+msgstr "DiaObject:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:837
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Munkalap:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:921
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Másolás ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "�sszes másolása ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
+msgid "Move ->"
+msgstr "�thelyezés ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
+msgid "Move All ->"
+msgstr "�sszes áthelyezése ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2045,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Alak"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2054,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Objektum"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2063,59 +2094,59 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Hozzárendelés nélküli típus"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:799
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "A fájlnévnek â??%sâ?? kiterjesztésűnek kell lennie: â??%sâ??"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:807
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Hiba %s vizsgálatánál: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:838
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr "Exportálja a diagramot alakként."
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Nem lehet értelmezni az alakfájlt: â??%sâ??"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:912
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "A munkalap nem lehet névtelen"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1617 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1624
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg írásra"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
 msgid "a user"
 msgstr "egy felhasználó"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fájl: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Dátum: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Cél: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1723
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
 msgid "add shapes here"
 msgstr "alakok hozzáadása itt"
 
@@ -2292,7 +2323,12 @@ msgstr "BelsÅ? hiba: a Bezier-végpont saroktípusának megadása"
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Nem található a szabványos objektum"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:259
+#: ../lib/dia_dirs.c:242
+#, c-format
+msgid "%s<illegal characters>..."
+msgstr "%s<illegális karakterek>�"
+
+#: ../lib/dia_dirs.c:273
 #, c-format
 msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
 msgstr "Túl sok .. található a(z) %s fájlnévben\n"
@@ -2341,7 +2377,7 @@ msgstr "Hiba a p2 bezpoint elemzése közben."
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Hiba a p3 bezpoint elemzése közben."
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Nyíl tulajdonságai"
 
@@ -2349,7 +2385,7 @@ msgstr "Nyíl tulajdonságai"
 msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Vonalstílus tulajdonságai"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:332
+#: ../lib/dialinechooser.c:339
 msgid "Details..."
 msgstr "Részletek�"
 
@@ -2471,67 +2507,67 @@ msgstr "A tulajdonság-átalakítás egészrÅ?l felsorolásra kívül esik a tar
 msgid "Group with %d objects"
 msgstr "Csoportosítás %d objektummal"
 
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
 #: ../objects/standard/textobj.c:138
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:498 ../lib/properties.h:501
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line color"
 msgstr "Vonal színe"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:504 ../lib/properties.h:507
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
 msgid "Line style"
 msgstr "Vonal stílusa"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
 msgid "Fill color"
 msgstr "Kitöltési szín"
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
 msgid "Draw background"
 msgstr "Háttér rajzolása"
 
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:524
+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
 msgid "Start arrow"
 msgstr "KezdÅ? nyíl"
 
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
 msgid "End arrow"
 msgstr "Bezáró nyíl"
 
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:537
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Szöveg elhelyezkedése"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:542
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:550
+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:556
+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
 msgid "Text color"
@@ -2542,7 +2578,7 @@ msgstr "Szövegszín"
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
 msgstr "Nincs â??%sâ?? attribútum (%p) vagy nincs adat (%p) az attribútumban"
 
-#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2551,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%2$sâ?? munkalapon szükséges â??%1$sâ?? Dia objektum nem található.\n"
 "Ez nem lesz használható."
 
-#: ../lib/sheet.c:315
+#: ../lib/sheet.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2567,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "vagy a â??Munkalapok és objektumokâ?? ablak segítségével távolítsa el a "
 "következÅ?t: %s."
 
-#: ../lib/sheet.c:372
+#: ../lib/sheet.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr "%s: most objektumcímkéket kellene használnia alakzatcímkék helyett"
@@ -2863,8 +2899,8 @@ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Egyed-kapcsolat tábladiagram-objektumok"
 
 #: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
 msgid "Comment"
@@ -2886,22 +2922,22 @@ msgstr "Egyedi"
 msgid "Visible comments"
 msgstr "Látható megjegyzések"
 
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:172
+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "Megjegyzés jelölése"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok aláhúzása"
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok félkövérrel"
 
 #  property rows
 #. property rows
 #: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
@@ -2914,18 +2950,18 @@ msgstr "Táblanév"
 #: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
 #: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
 #: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
 #: ../objects/UML/object.c:157
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
-#: ../objects/Database/table.c:248 ../objects/UML/class.c:324
+#: ../objects/Database/table.c:248
 msgid "Show comments"
 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
 
@@ -2937,135 +2973,116 @@ msgstr "Tábla"
 
 #  Attributes page:
 #. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Attribútumok"
 
 #. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
 msgid "_New"
 msgstr "Ã?_j"
 
 #. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
 #. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
 msgid "Move up"
 msgstr "Fel"
 
 #. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
 msgid "Move down"
 msgstr "Le"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Attribútumadat"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:706
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:725
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
 msgid "_Primary key"
 msgstr "_ElsÅ?dleges kulcs"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:732
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
 msgid "N_ullable"
 msgstr "Lehet n_ull"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
 msgid "Uni_que"
 msgstr "Eg_yedi"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:927
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tábla"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:935
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
 msgid "Table name:"
 msgstr "Tábla neve:"
 
 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
 #. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:965
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
 msgid "Comment visible"
 msgstr "A megjegyzés látható"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Dokumentációs címke megjelenítése"
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
 msgid "_Style"
 msgstr "S_tílus"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1020
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
 msgid "Border width:"
 msgstr "Szegély szélessége:"
 
 #. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
 msgstr "Fajta"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #  property rows
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1040
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normál:"
 
 #  should probably be refactored too.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Szöveg színe:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1069
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
 msgid "Foreground Color:"
 msgstr "ElÅ?térszín:"
 
 #. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
 msgid "not null"
 msgstr "nem null"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
 msgid "unique"
 msgstr "egyedi"
 
@@ -3088,7 +3105,8 @@ msgstr "Leírás vége"
 #: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
 #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
 #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
 msgid "Add segment"
 msgstr "Szakasz hozzáadása"
 
@@ -3097,7 +3115,8 @@ msgstr "Szakasz hozzáadása"
 #: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
 #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
 #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Szakasz törlése"
 
@@ -3450,11 +3469,24 @@ msgstr "MegerÅ?sítés"
 msgid "Hold"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicionálás"
+
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
 #: ../objects/FS/function.c:806
 msgid "Orient"
 msgstr "Tájolás"
 
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
+msgid "Locate"
+msgstr "Kikeresés"
+
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
 #: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
@@ -4597,7 +4629,7 @@ msgstr "Rácsvonal színe"
 msgid "Gridline width"
 msgstr "Rácsvonal vastagsága"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "Vegyes objektumok"
 
@@ -4690,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "SADT-nyíl"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:227
+#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
 #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
 msgid "Text padding"
@@ -5196,86 +5228,86 @@ msgstr "Nyíl kirajzolása"
 msgid "Side B"
 msgstr "B oldal"
 
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
-#: ../objects/UML/class.c:1833 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Class"
 msgstr "Osztály"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140
+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
 #: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
 #: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
 #: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Sztereotípia"
 
-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
 msgid "Abstract"
 msgstr "Absztrakt"
 
-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1830
+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "Attribútumok elnyomása"
 
-#: ../objects/UML/class.c:158
+#: ../objects/UML/class.c:157
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "Műveletek elnyomása"
 
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:159
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Attribútumok megjelenítése"
 
-#: ../objects/UML/class.c:162
+#: ../objects/UML/class.c:161
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Műveletek megjelenítése"
 
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:163
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
 
-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Műveletek áttörése"
 
-#: ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/UML/class.c:167
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Adott karakter után sortörés"
 
-#: ../objects/UML/class.c:170
+#: ../objects/UML/class.c:169
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Megjegyzéssor hossza"
 
-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "�tméretezés engedélyezése"
-
-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "Polimorf"
 
-#: ../objects/UML/class.c:188
+#: ../objects/UML/class.c:185
 msgid "Classname"
 msgstr "Osztálynév"
 
-#: ../objects/UML/class.c:190
+#: ../objects/UML/class.c:187
 msgid "Abstract Classname"
 msgstr "Absztrakt osztálynév"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:211
 msgid "Operations"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:214
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Sablon paraméterei"
 
+#: ../objects/UML/class.c:320
+msgid "Show Comments"
+msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
+
 #  Class page:
 #. Class page:
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:429
@@ -5749,28 +5781,22 @@ msgstr "Egyéni"
 msgid "Custom XML shapes loader"
 msgstr "Egyéni XML alakbetöltÅ?"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240
+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242
+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
 msgid "Scale of the subshapes"
 msgstr "A részalakok mérete"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "Vízszintes tükrözés"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1819
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s ikonfájlt a(z) â??%sâ?? objektumtípushoz."
@@ -5783,11 +5809,11 @@ msgstr "Egyéni vonalak"
 msgid "Custom XML lines loader"
 msgstr "Egyéni XML vonalbetöltÅ?"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltípus a LineInfo objektumban."
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
 #, c-format
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
 msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltípus a LineInfo objektumban (%s)."
@@ -5829,7 +5855,7 @@ msgstr "Sugár"
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:141
+#: ../objects/standard/arc.c:143
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Görbe távolsága"
 
@@ -5848,14 +5874,6 @@ msgstr "Abszolút kezdÅ? rés"
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr "Abszolút záró rés"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
-msgid "Add Segment"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
-
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Szakasz törlése"
-
 #: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
 msgid "Symmetric control"
 msgstr "Szimmetrikus vezérlés"
@@ -5966,17 +5984,17 @@ msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "FüggÅ?leges szövegigazítás"
 
 # fixme: jó ez?
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "Nagyító mutató"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Látható téglalapmutató"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5986,61 +6004,61 @@ msgstr ""
 "kódolására.\n"
 "Válasszon másik nevet a cairo-val való mentéshez.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:288
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Nem írható %d bájt a következÅ?be: %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr "A másolás meghiúsult a vágólapról"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Nincs mit nyomtatni"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:341
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
+msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
+msgstr "A Gtk+(cairo) nyomtatás legalább a 2.10-es változatot igényli."
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:352
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr "Cairo Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
-msgid "CairoScript"
-msgstr "CairoScript"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr "Cairo PNG (alfával)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:404
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:436
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Diagram _másolása"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
 msgid "Print (GTK) ..."
 msgstr "Nyomtatás (GTK)�"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:492
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
 msgid "Cairo based Rendering"
 msgstr "Cairo alapú megjelenítés"
 
@@ -6060,16 +6078,11 @@ msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Computer Graphics Metafile exportálási szűrÅ?"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:221
-msgid "Broken file?"
-msgstr "A fájl sérült?"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr "DiaRenderScript"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr "DiaRenderScript szűrÅ?"
 
@@ -6134,15 +6147,15 @@ msgstr "Kép magassága:"
 msgid "PNG (anti-aliased)"
 msgstr "PNG (élsimított)"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:303
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
 msgstr "gdk_renderer: Nem támogatott kitöltési mód lett megadva!\n"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
 msgid "Renderer transformation"
 msgstr "MegjelenítÅ?átalakítás"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
 msgid "Transform pointer"
 msgstr "Mutató átalakítása"
 
@@ -6295,12 +6308,12 @@ msgstr "A gyökérelem â??%sâ?? -- â??svgâ?? értéket várt a rendszer."
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr "Scalable Vector Graphics import- és exportszűrÅ?k"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
 #, c-format
 msgid "Couldn't read file %s"
 msgstr "Nem lehet beolvasni a fájlt: %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
 msgid "Visio XML format"
 msgstr "Visio XML formátum"
 
@@ -6331,22 +6344,22 @@ msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr "�rvénytelen NURBS képlet"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1996
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
 #, c-format
 msgid "Couldn't write file %s"
 msgstr "Nem lehet írni a következÅ? fájlba: %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2049 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2062
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "A külsÅ?, %s típusú objektum nem kezelhetÅ?"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
 #, c-format
 msgid "Couldn't make object dir %s"
 msgstr "Nem hozható létre a következÅ? objektumkönyvtár: %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3071
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Visio XML fájlformátum"
 
@@ -6364,7 +6377,7 @@ msgstr "Nem lehet írni a(z) %u. objektumba"
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Visio XML formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6373,24 +6386,24 @@ msgstr ""
 "Az ismeretlen betűkészlet nem jeleníthetÅ? meg:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg írásra.\n"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
 msgid "Windows Meta File"
 msgstr "Windows Meta File (WMF)"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
 msgid "Enhanced Meta File"
 msgstr "Enhanced Meta File"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Nyomtatás (GDI)�"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "WMF-exportszűrÅ?"
 
@@ -6625,41 +6638,41 @@ msgstr "XFig-fájlformátum"
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Fig formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
 msgstr "Hiba %s feldolgozása közben\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) %s stíluslap feldolgozása közben\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) %s stíluslap alkalmazása közben\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Hiba a stíluslap feldolgozása közben: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Hiba a stíluslap alkalmazása közben: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Hiba az eredmény mentésekor: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "XSL-átalakításszűrÅ?"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
 msgstr "Nincs érvényes konfigurációs fájl az XSLT-bÅ?vítményhez, nem kerül betöltésre."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]