[gcalctool] Updated Romanian translation



commit c5919fdfe9b6adb45aa9e2d9c898af4e465f0c6b
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sun Oct 11 14:40:05 2009 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  128 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9626ecf..1b97fe4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Bksp"
 msgstr "<-"
 
 #. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1724
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1735
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Exp"
 msgstr "Exp"
 
 #. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1747
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1758
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Inversul [r]"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:281
 msgid "Redo"
-msgstr "RefÄ?"
+msgstr "RefÄ? ultima acÈ?iune"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:282
 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "TrunchiazÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la lungimea de cuvânt selectatÄ? ([)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:340
 msgid "Undo"
-msgstr "DesfÄ?"
+msgstr "AnuleazÄ? ultima acÈ?iune"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:341
 msgid "User-defined functions [F]"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "_Radiani"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:423
 msgid "_Redo"
-msgstr "_RefÄ?"
+msgstr "_RefÄ? ultima acÈ?iune"
 
 #. Scientific display radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:425
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "_AplicÄ?"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:430
 msgid "_Undo"
-msgstr "_DesfÄ?"
+msgstr "An_uleazÄ? ultima acÈ?iune"
 
 #. View menu
 #: ../data/gcalctool.ui.h:432
@@ -1888,12 +1888,12 @@ msgid "Calculator [%s] - Programming"
 msgstr "Calculator [%s]- Programare"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:574
 msgid "Error loading user interface"
 msgstr "Eroare la încÄ?rcarea intefeÈ?ei utilizator"
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
@@ -1905,13 +1905,13 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/gtk.c:674
 #, c-format
 msgid "_Other (%d) ..."
 msgstr "_Alte (%d) ..."
 
 #. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/gtk.c:680
 #, c-format
 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1920,207 +1920,207 @@ msgstr[1] "DefineÈ?te precizia de la 0 la %d zecimale. [A]"
 msgstr[2] "DefineÈ?te precizia de la 0 la %d de zecimale. [A]"
 
 #. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
+#: ../src/gtk.c:705
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 #. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
+#: ../src/gtk.c:707
 msgid "sin<sup>â??1</sup>"
 msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
+#: ../src/gtk.c:709
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
+#: ../src/gtk.c:711
 msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
+#: ../src/gtk.c:714
 msgid "Sine [k]"
 msgstr "Sinus [k]"
 
 #. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
+#: ../src/gtk.c:716
 msgid "Inverse Sine [K]"
 msgstr "Arc sinus [K]"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
+#: ../src/gtk.c:718
 msgid "Hyperbolic Sine [k]"
 msgstr "Sinus hiberbolic [k]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
+#: ../src/gtk.c:720
 msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 msgstr "Arc sinus hiperbolic [K]"
 
 #. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
+#: ../src/gtk.c:724
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 #. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
+#: ../src/gtk.c:726
 msgid "cos<sup>â??1</sup>"
 msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
+#: ../src/gtk.c:728
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
+#: ../src/gtk.c:730
 msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
+#: ../src/gtk.c:733
 msgid "Cosine [j]"
 msgstr "Cosinus [j]"
 
 #. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
+#: ../src/gtk.c:735
 msgid "Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Arc cosinus [J]"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
+#: ../src/gtk.c:737
 msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
 msgstr "Cosinus hiperbolic [j]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
+#: ../src/gtk.c:739
 msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Arc cosinus hiperbolic [J]"
 
 #. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
+#: ../src/gtk.c:743
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 #. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
+#: ../src/gtk.c:745
 msgid "tan<sup>â??1</sup>"
 msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
+#: ../src/gtk.c:747
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
+#: ../src/gtk.c:749
 msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
+#: ../src/gtk.c:752
 msgid "Tangent [w]"
 msgstr "TangentÄ? [w]"
 
 #. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
+#: ../src/gtk.c:754
 msgid "Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Arc tangentÄ? [W]"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
+#: ../src/gtk.c:756
 msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
 msgstr "TangentÄ? hiperbolicÄ? [w]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
+#: ../src/gtk.c:758
 msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Arc tangentÄ? hiperbolicÄ? [W]"
 
 #. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
+#: ../src/gtk.c:763
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 #. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
+#: ../src/gtk.c:765
 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
+#: ../src/gtk.c:768
 msgid "Natural logarithm [n]"
 msgstr "Logaritm natural [n]"
 
 #. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
+#: ../src/gtk.c:770
 msgid "e to the power of the displayed value [N]"
 msgstr "e la puterea valorii afiÈ?ate [N]"
 
 #. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
+#: ../src/gtk.c:775
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 #. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
+#: ../src/gtk.c:777
 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
+#: ../src/gtk.c:780
 msgid "Base 10 logarithm [g]"
 msgstr "Logaritm în baza [g]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
+#: ../src/gtk.c:782
 msgid "10 to the power of displayed value [G]"
 msgstr "10 la puterea valorii afiÈ?ate [G]"
 
 #. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
+#: ../src/gtk.c:787
 msgid "log<sub>2</sub>"
 msgstr "log<sub>2</sub>"
 
 #. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
+#: ../src/gtk.c:789
 msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
+#: ../src/gtk.c:792
 msgid "Base 2 logarithm [h]"
 msgstr "Logaritm în baza 2 [h]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
+#: ../src/gtk.c:794
 msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
 msgstr "2 la puterea valorii afiÈ?ate [H]"
 
 #. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
+#: ../src/gtk.c:799
 msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
+#: ../src/gtk.c:801
 msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
+#: ../src/gtk.c:804
 msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
 msgstr "RidicÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la puterea lui y [o]"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
+#: ../src/gtk.c:806
 msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
 msgstr "RidicÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la puterea reciprocÄ? a lui y [o]"
 
 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:1396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "  Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n";
 "  MiÈ?u Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome";
 
-#: ../src/gtk.c:1389
+#: ../src/gtk.c:1400
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2151,55 +2151,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1405
+#: ../src/gtk.c:1416
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gcalctool"
 
 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1408
+#: ../src/gtk.c:1419
 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1986-2008 autorii Gcalctool"
 
 #. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1411
+#: ../src/gtk.c:1422
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Calculator cu un mod financiar È?i un mod È?tiinÈ?ific."
 
-#: ../src/gtk.c:1569
+#: ../src/gtk.c:1580
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul de ajutor"
 
 #. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1980
+#: ../src/gtk.c:1991
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2361
+#: ../src/gtk.c:2372
 msgid "Paste"
 msgstr "LipeÈ?te"
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2729 ../src/gtk.c:2746
+#: ../src/gtk.c:2740 ../src/gtk.c:2757
 msgid "No."
 msgstr "Nu."
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2731 ../src/gtk.c:2749
+#: ../src/gtk.c:2742 ../src/gtk.c:2760
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2733 ../src/gtk.c:2752
+#: ../src/gtk.c:2744 ../src/gtk.c:2763
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
 #. Set default accuracy menu item
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2876
+#: ../src/gtk.c:2887
 #, c-format
 msgid "Reset to _Default (%d)"
 msgstr "Revenire la valoarea _implicitÄ? (%d)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]