[gcalctool/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 11:44:24 +0000 (UTC)
commit d705942c61e688c724cd6198085263f77edc517c
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Sun Oct 11 14:44:29 2009 +0300
Updated Romanian translation
po/ro.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9626ecf..1b97fe4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Bksp"
msgstr "<-"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1724
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1735
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Exp"
msgstr "Exp"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1747
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1758
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Inversul [r]"
#: ../data/gcalctool.ui.h:281
msgid "Redo"
-msgstr "RefÄ?"
+msgstr "RefÄ? ultima acÈ?iune"
#: ../data/gcalctool.ui.h:282
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "TrunchiazÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la lungimea de cuvânt selectatÄ? ([)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
-msgstr "DesfÄ?"
+msgstr "AnuleazÄ? ultima acÈ?iune"
#: ../data/gcalctool.ui.h:341
msgid "User-defined functions [F]"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "_Radiani"
#: ../data/gcalctool.ui.h:423
msgid "_Redo"
-msgstr "_RefÄ?"
+msgstr "_RefÄ? ultima acÈ?iune"
#. Scientific display radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:425
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "_AplicÄ?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:430
msgid "_Undo"
-msgstr "_DesfÄ?"
+msgstr "An_uleazÄ? ultima acÈ?iune"
#. View menu
#: ../data/gcalctool.ui.h:432
@@ -1888,12 +1888,12 @@ msgid "Calculator [%s] - Programming"
msgstr "Calculator [%s]- Programare"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:574
msgid "Error loading user interface"
msgstr "Eroare la încÄ?rcarea intefeÈ?ei utilizator"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:577
#, c-format
msgid ""
"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
@@ -1905,13 +1905,13 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/gtk.c:674
#, c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "_Alte (%d) ..."
#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/gtk.c:680
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1920,207 +1920,207 @@ msgstr[1] "DefineÈ?te precizia de la 0 la %d zecimale. [A]"
msgstr[2] "DefineÈ?te precizia de la 0 la %d de zecimale. [A]"
#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
+#: ../src/gtk.c:705
msgid "sin"
msgstr "sin"
#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
+#: ../src/gtk.c:707
msgid "sin<sup>â??1</sup>"
msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
+#: ../src/gtk.c:709
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
+#: ../src/gtk.c:711
msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
+#: ../src/gtk.c:714
msgid "Sine [k]"
msgstr "Sinus [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
+#: ../src/gtk.c:716
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "Arc sinus [K]"
#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
+#: ../src/gtk.c:718
msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgstr "Sinus hiberbolic [k]"
#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
+#: ../src/gtk.c:720
msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
msgstr "Arc sinus hiperbolic [K]"
#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
+#: ../src/gtk.c:724
msgid "cos"
msgstr "cos"
#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
+#: ../src/gtk.c:726
msgid "cos<sup>â??1</sup>"
msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
+#: ../src/gtk.c:728
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
+#: ../src/gtk.c:730
msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
+#: ../src/gtk.c:733
msgid "Cosine [j]"
msgstr "Cosinus [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
+#: ../src/gtk.c:735
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "Arc cosinus [J]"
#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
+#: ../src/gtk.c:737
msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgstr "Cosinus hiperbolic [j]"
#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
+#: ../src/gtk.c:739
msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
msgstr "Arc cosinus hiperbolic [J]"
#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
+#: ../src/gtk.c:743
msgid "tan"
msgstr "tan"
#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
+#: ../src/gtk.c:745
msgid "tan<sup>â??1</sup>"
msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
+#: ../src/gtk.c:747
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
+#: ../src/gtk.c:749
msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
+#: ../src/gtk.c:752
msgid "Tangent [w]"
msgstr "TangentÄ? [w]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
+#: ../src/gtk.c:754
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "Arc tangentÄ? [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
+#: ../src/gtk.c:756
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "TangentÄ? hiperbolicÄ? [w]"
#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
+#: ../src/gtk.c:758
msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
msgstr "Arc tangentÄ? hiperbolicÄ? [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
+#: ../src/gtk.c:763
msgid "ln"
msgstr "ln"
#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
+#: ../src/gtk.c:765
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
+#: ../src/gtk.c:768
msgid "Natural logarithm [n]"
msgstr "Logaritm natural [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
+#: ../src/gtk.c:770
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "e la puterea valorii afiÈ?ate [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
+#: ../src/gtk.c:775
msgid "log"
msgstr "log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
+#: ../src/gtk.c:777
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
+#: ../src/gtk.c:780
msgid "Base 10 logarithm [g]"
msgstr "Logaritm în baza [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
+#: ../src/gtk.c:782
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "10 la puterea valorii afiÈ?ate [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
+#: ../src/gtk.c:787
msgid "log<sub>2</sub>"
msgstr "log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
+#: ../src/gtk.c:789
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
+#: ../src/gtk.c:792
msgid "Base 2 logarithm [h]"
msgstr "Logaritm în baza 2 [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
+#: ../src/gtk.c:794
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "2 la puterea valorii afiÈ?ate [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
+#: ../src/gtk.c:799
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
+#: ../src/gtk.c:801
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
+#: ../src/gtk.c:804
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "RidicÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la puterea lui y [o]"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
+#: ../src/gtk.c:806
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "RidicÄ? valoarea afiÈ?atÄ? la puterea reciprocÄ? a lui y [o]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:1396
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
" Mircea MITU https://launchpad.net/~mache\n"
" MiÈ?u Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome"
-#: ../src/gtk.c:1389
+#: ../src/gtk.c:1400
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2151,55 +2151,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1405
+#: ../src/gtk.c:1416
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1408
+#: ../src/gtk.c:1419
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 autorii Gcalctool"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1411
+#: ../src/gtk.c:1422
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator cu un mod financiar È?i un mod È?tiinÈ?ific."
-#: ../src/gtk.c:1569
+#: ../src/gtk.c:1580
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul de ajutor"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1980
+#: ../src/gtk.c:1991
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2361
+#: ../src/gtk.c:2372
msgid "Paste"
msgstr "LipeÈ?te"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2729 ../src/gtk.c:2746
+#: ../src/gtk.c:2740 ../src/gtk.c:2757
msgid "No."
msgstr "Nu."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2731 ../src/gtk.c:2749
+#: ../src/gtk.c:2742 ../src/gtk.c:2760
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2733 ../src/gtk.c:2752
+#: ../src/gtk.c:2744 ../src/gtk.c:2763
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2876
+#: ../src/gtk.c:2887
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "Revenire la valoarea _implicitÄ? (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]