[empathy] Updated Tamil translation



commit db580fd745ba2783d3bf0e8fbc0a3b0627c754df
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Oct 11 12:01:46 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  495 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 296 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5c3c234..076023a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,16 +9,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 00:57+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 10:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 11:57+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -34,7 +35,6 @@ msgid "Empathy IM Client"
 msgstr "Empathy IM �ிள�யன�"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Client:"
 msgid "IM Client"
 msgstr "IM �ிள�யன�"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-msgid "Contact list sort criterium"
+msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� வரி��ப�ப��த�த ����ள� விதி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த���
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid ""
-"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
 "வரி��ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
 msgid "Can't set an empty display name"
 msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
 
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ��
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:276
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
@@ -494,15 +494,15 @@ msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook �ர����"
 
@@ -556,16 +556,29 @@ msgstr "�திர��ாலத�தில�"
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
 
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "�ண����:"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
@@ -574,7 +587,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "ம�ம�ப���"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -607,7 +620,7 @@ msgstr "����ளத� AIM திர� ப�யர� �ன�ன?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
@@ -616,7 +629,7 @@ msgstr "_P த�ற�:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -629,7 +642,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "�ள�ந�ழ� ���யாளம� (_D):"
@@ -700,46 +713,58 @@ msgid "Servers"
 msgstr "��வ�ய����ள�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Override server settings"
 msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப� �தா��னம� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "(_o) ம����ியத�த�வம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "(_u) ம�லவளம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "(_L) பழ�ய �ஸ��ஸ��ல� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "����ளத� ����ள� ��ி �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "����ளத� ����ள� ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "����ளத� �ாப�பர� ID �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "����ளத� �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பரின� ID �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "(_E) மற�யா���ம� �வ�ியம� (�ி�ல��ஸ�/�ஸ��ஸ��ல�)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ��ள� பிழ��ள� தவிர� "
 
@@ -865,67 +890,67 @@ msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
 msgid "Unsupported command"
 msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
 msgid "offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
 msgid "too long message"
 msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
 msgid "not implemented"
 msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 msgid "unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
 msgid "No topic defined"
 msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -933,12 +958,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -946,17 +971,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -966,42 +991,42 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1366 ../src/empathy-call-window.c:1295
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1802
 msgid "Connected"
 msgstr "�ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
 
@@ -1012,6 +1037,9 @@ msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+msgid "Contact Informations"
+msgstr "த��ர�பின�  த�வல��ள�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த�"
@@ -1032,27 +1060,27 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
@@ -1238,13 +1266,6 @@ msgstr "%B %e, %Y  %R ய����ி (UTC) �ல�"
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
 msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�\t"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "�ண����:"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "Alias:"
 msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�:"
@@ -1332,7 +1353,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
 msgid "Account"
 msgstr "�ண����"
 
@@ -1481,15 +1502,15 @@ msgstr "��த�தமான"
 msgid "Blue"
 msgstr "ந�லம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
 
@@ -1676,7 +1697,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "�லி ப�ர����ி"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
 msgid "Talk!"
 msgstr "ப���!"
 
@@ -1702,6 +1723,22 @@ msgstr "தயவ� ��ய�த� த��ர�ப� �ன�ற� 
 msgid "Select contact..."
 msgstr "த��ர�ப� த�ர�வ� ..."
 
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:141
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� ��ப�ப��ள� ப�ற ம��ியாத�"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:147
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202
+msgid "No error message"
+msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:278
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "��ன�ி ��ய�தி (�ம�பதி)"
+
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Presence"
 msgstr "�ர�ப�ப�"
@@ -1711,19 +1748,19 @@ msgstr "�ர�ப�ப�"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:754
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:758
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:762
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:774
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
 
@@ -1768,22 +1805,18 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#| msgid "while importing the accounts."
 msgid "There has been an error while importing the accounts."
 msgstr "�ண�����ள� �ற����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-#| msgid "while parsing the account details."
 msgid "There has been an error while parsing the account details."
 msgstr "�ண���� விவர���ள� ப������ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:124
-#| msgid "while creating the account."
 msgid "There has been an error while creating the account."
 msgstr "�ண���� �ர�வா����ம� ப�த� �ர� பிழ�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:126
-#| msgid "There has been an error "
 msgid "There has been an error."
 msgstr "����� �ர� பிழ�யா� �ர����லாம�."
 
@@ -1793,9 +1826,6 @@ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "�ந�த பிழ�யான ��ய�தியானத�: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-#| msgid ""
-#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
-#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -1814,37 +1844,37 @@ msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1434
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "ப�திய %s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� ப�ற�றிர����ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "ந����ள� �ம���� விர�ம�ப�வதற��� ����ள����� �த�ன�ம� மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர����ிறதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "����ளத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர�வா��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "ப�திய �ண���ிற��� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1856,68 +1886,84 @@ msgstr ""
 "��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� ��ிய� �ல�லத� "
 "வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "மற�ற �ர���� நிரல� பயன�ப��த�தி�� ��ண��ிர����ிற ����ள����� �ர� �ண���� �ள�ளதா?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "�ம�, �னத� �ண���� விவர���ள� �திலிர�ந�த� �ற���வ�ம� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "�ம�, �ப�ப�த� �னத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி���ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "�ல�ல�, �ன���� �ர� ப�திய �ண���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �ன���� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� நான� பார���� விர�ம�ப��ிற�ன�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Empathy���� வரவ�ற���றத�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s�ல� %s"
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள� ����ள� %s �ண���ில� �ள�ளன."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:237, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s ம�த�  %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:249
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
 msgid "New account"
 msgstr "ப�திய �ண����"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:517
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ந����ள� ப�திய �ண���� த�வ���ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
+"மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1926,7 +1972,12 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
 "நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:807, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ����ள� �ணினியிலிர�ந�த� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:813
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1939,6 +1990,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
 
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:820
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "�த� ����ள� �ண���� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ந����ாத�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1011
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ந����ள� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
+"மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1523
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ந����ள� �ாளரத�த� ம��ப�ப��ிற�ர��ள�.�த� ����ள� \n"
+"மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+msgid "_Next"
+msgstr "���த�தத� (_N)"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ண�����ள�"
@@ -1972,63 +2049,68 @@ msgid "_Create a new account"
 msgstr "(_C) �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Import..."
+msgstr "�ற����மதி ��ய� (_I)..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
 msgid "Contrast"
 msgstr "வ�ற�பா��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
 msgid "Brightness"
 msgstr "வ�ளி���ம�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ாமா"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
 msgid "Connecting..."
 msgstr "�ண����ிறத�...."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:954
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
@@ -2061,12 +2143,12 @@ msgstr "(_C) �ழ�"
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
@@ -2146,75 +2228,75 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:322
+#: ../src/empathy-event-manager.c:329
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:325
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:332
+#: ../src/empathy-event-manager.c:339
 msgid "_Reject"
 msgstr "(_R) �ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:338
+#: ../src/empathy-event-manager.c:345
 msgid "_Answer"
 msgstr "(_A) பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:453
+#: ../src/empathy-event-manager.c:454
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:497
+#: ../src/empathy-event-manager.c:498
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:503
+#: ../src/empathy-event-manager.c:504
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:509
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:635
+#: ../src/empathy-event-manager.c:637
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:640
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:646
+#: ../src/empathy-event-manager.c:648
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-event-manager.c:653
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:690
+#: ../src/empathy-event-manager.c:692
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:716
+#: ../src/empathy-event-manager.c:718
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:896
+#: ../src/empathy-event-manager.c:898
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:900
+#: ../src/empathy-event-manager.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2224,13 +2306,13 @@ msgstr ""
 "��ய�தி: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#: ../src/empathy-event-manager.c:939
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#: ../src/empathy-event-manager.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
@@ -2361,15 +2443,15 @@ msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
 msgid "Protocol"
 msgstr "விதிம�ற�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
@@ -2618,86 +2700,74 @@ msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
-msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr "(_G) �ிபி�ஸ� பயன� �ன�மதி"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr "(_c)  �ல�ப��ி பயன� �ன�மதி"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
-msgid "Allow _network usage"
-msgstr "(_n)  வல�ப�பின�னல� பயன� �ன�மதி"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Appearance"
 msgstr "த�ற�றம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "(_c) த�வ����ம�ப�த� தானிய���ியா� �ண�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Behavior"
 msgstr "ந�த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "(_e) �ர���� �ர�த�த�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �லி�ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
 msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "ம�ழி�ள����� �ழ�த�த� பிழ� திர�த�தத�த� ��யல�ப��த�த�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
-msgid "Geoclue Settings"
-msgstr "�ிய� ��ள� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Location sources:"
+msgstr "�� ம�ல���ள�:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Notifications"
 msgstr "�றிவிப�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Play sound for events"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள����� �லிய� �ய����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "Preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Privacy"
 msgstr "�ந�தர���ம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
@@ -2706,23 +2776,23 @@ msgstr ""
 "��ற�த�த �� ��றிப�ப� �னில� ����ள� மாந�ரம�, மாநிலம�, நா�� தவிர �ன�ற�ம� வ�ளியி�ப�ப�ாத�. "
 "�ிபி�ஸ� �யத�த�ல�வ��ள����� 1 த�ம ��ம� திர�த�தமா� �ர�����ம�."
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "(_s) �ிரிப�பான��ள� பிம�ப���ளா� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr "(_l) �ற��ளில� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid "Sounds"
 msgstr "�லி�ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -2730,18 +2800,30 @@ msgstr ""
 "�ந�த ப���ியல� ந����ள� �ந�த ம�ழி�ள����� ��ராதி நிற�வி �ர����ிற�ர��ள� �வற�ற� ம����ம� "
 "�ா�����ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Themes"
 msgstr "�ர�த�த��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Cellphone"
+msgstr "_C �ல�ப��ி"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "(_E) பல�னில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "(_E) �லி �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_GPS"
+msgstr "(_G) �ிபி�ஸ�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Network (IP, Wifi)"
+msgstr "_N வல�யம�ப�ப� (�பி� வ��ப�)"
+
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "(_O) ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளர���ளில� திற"
@@ -2754,6 +2836,10 @@ msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
 
+#: ../src/empathy-status-icon.c:175
+msgid "Respond"
+msgstr "பதிலளி"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
@@ -2843,3 +2929,14 @@ msgid ""
 "extension."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப� ம�லாளர� த�ல� வழ� ந����த�த� �தரி���வில�ல�"
 
+#~ msgid "Allow _GPS usage"
+#~ msgstr "(_G) �ிபி�ஸ� பயன� �ன�மதி"
+
+#~ msgid "Allow _cellphone usage"
+#~ msgstr "(_c)  �ல�ப��ி பயன� �ன�மதி"
+
+#~ msgid "Allow _network usage"
+#~ msgstr "(_n)  வல�ப�பின�னல� பயன� �ன�மதி"
+
+#~ msgid "Geoclue Settings"
+#~ msgstr "�ிய� ��ள� �ம�ப�ப��ள�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]