[devhelp] Updated Spanish translation



commit fbc04d8d784751277403e1afbacd727a5b2c90f7
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Oct 10 11:57:38 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb7ded1..2be899e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,14 @@ msgstr ""
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Programa de ayuda del desarrollador"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1802
+msgid "Devhelp"
+msgstr "DevHelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Visor de documentación"
 
@@ -148,11 +155,11 @@ msgstr "Soporte para DevHelp"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Hace que F2 inicie DevHelp para la palabra en el cursor"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostrar la documentación de la API"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Muestra la documentación de la API para la palabra bajo el cursor"
 
@@ -161,93 +168,93 @@ msgstr "Muestra la documentación de la API para la palabra bajo el cursor"
 msgid "Devhelp - Assistant"
 msgstr "Asistente de Devhelp"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:316
+#: ../src/dh-assistant-view.c:328
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:245
+#: ../src/dh-link.c:255
 msgid "Book"
 msgstr "Libro"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:248
+#: ../src/dh-link.c:258
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:252
+#: ../src/dh-link.c:262
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:257
+#: ../src/dh-link.c:267
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Struct"
 msgstr "Estructura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerar"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dh-main.c:167
+#: ../src/dh-main.c:175
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Buscar una palabra clave"
 
-#: ../src/dh-main.c:172
+#: ../src/dh-main.c:180
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Termina cualquier DevHelp en ejecución"
 
-#: ../src/dh-main.c:177
+#: ../src/dh-main.c:185
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Muestra la versión y sale"
 
-#: ../src/dh-main.c:182
+#: ../src/dh-main.c:190
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr "Da el foco a la ventana de Devhelp con el campo de búsqueda activo"
 
-#: ../src/dh-main.c:187
+#: ../src/dh-main.c:195
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Buscar y mostrar cualquier coincidencia en la ventana del asistente"
 
-#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
-#: ../src/dh-parser.c:243
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Se esperaba «%s» pero se obtuvo «%s» en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97
+#: ../src/dh-parser.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Espacio de nombres inválido «%s» en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:122
+#: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
@@ -255,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "son necesarios los elementos «título», «nombre» y «enlace» en la línea %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:188
+#: ../src/dh-parser.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
@@ -264,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de <sub> en la línea %"
 "d, columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:268
+#: ../src/dh-parser.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -272,186 +279,196 @@ msgstr ""
 "son necesarios los elementos «nombre» y «enlace» dentro de «%s» en la línea %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:281
+#: ../src/dh-parser.c:301
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "es necesario el «tipo» de elemento dentro de <keyword> en la línea %d, "
 "columna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:486
+#: ../src/dh-parser.c:506
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "No se pudo descomprimir el libro «%s»: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:481
+#: ../src/dh-search.c:509
 msgid "All books"
 msgstr "Todos los libros"
 
-#: ../src/dh-search.c:537
+#: ../src/dh-search.c:587
 msgid "Search in:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:96
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:97
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:364
+#: ../src/dh-window.c:731
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006"
 
-#: ../src/dh-window.c:369
+#: ../src/dh-window.c:738
 msgid "A developer's help browser for GNOME"
 msgstr "Un visor de ayuda para desarrolladores de GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:381
+#: ../src/dh-window.c:768
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/dh-window.c:382
+#: ../src/dh-window.c:769
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/dh-window.c:383
+#: ../src/dh-window.c:770
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/dh-window.c:384
+#: ../src/dh-window.c:771
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/dh-window.c:385
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:388
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Ventana nueva"
 
-#: ../src/dh-window.c:390
+#: ../src/dh-window.c:777
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Solapa nueva"
 
-#: ../src/dh-window.c:392
+#: ../src/dh-window.c:779
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimirâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Buscar anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:413
+#: ../src/dh-window.c:800
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Ir a la página anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:416
+#: ../src/dh-window.c:803
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Ir a la página siguiente"
 
-#: ../src/dh-window.c:419
+#: ../src/dh-window.c:806
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Solapa de _contenido"
 
-#: ../src/dh-window.c:422
+#: ../src/dh-window.c:809
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Solapa de _búsqueda"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:426
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Texto más _grande"
 
-#: ../src/dh-window.c:427
+#: ../src/dh-window.c:814
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Aumentar el tamaño del texto"
 
-#: ../src/dh-window.c:429
+#: ../src/dh-window.c:816
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Texto más _pequeño"
 
-#: ../src/dh-window.c:430
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Disminuir el tamaño del texto"
 
-#: ../src/dh-window.c:432
+#: ../src/dh-window.c:819
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Usar el tamaño de texto normal"
 
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Ver a pantalla completa"
+
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:530
-#| msgid "_Larger Text"
+#: ../src/dh-window.c:956
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:533
-#| msgid "S_maller Text"
+#: ../src/dh-window.c:959
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeño"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:661
+#: ../src/dh-window.c:1105
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Acerca de DevHelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:666
+#: ../src/dh-window.c:1110
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenciasâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:709
+#: ../src/dh-window.c:1153
 msgid "Contents"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../src/dh-window.c:719
+#: ../src/dh-window.c:1163
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
+#: ../src/dh-window.c:1282
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Error al abrir el enlace solicitado."
+
+#: ../src/dh-window.c:1588 ../src/dh-window.c:1830
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Página vacía"
 
@@ -475,9 +492,6 @@ msgstr "Coincidir con c_apitalización"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Conmutar búsqueda discriminando capitalización"
 
-#~ msgid "Devhelp"
-#~ msgstr "DevHelp"
-
 #~ msgid "Show advanced search options"
 #~ msgstr "Mostrar opciones de búsqueda avanzadas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]