[totem] Updated Simplified Chinese translation.



commit 7cec407f6d1e2aee6bcb7ad766e46dfd1bad38dc
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Nov 30 00:52:55 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a77ce0a..41d6b02 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:39+0800\n"
-"Last-Translator: arccos <boyermoore gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 00:52+0800\n"
+"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "112 Kbps å?? ISDN/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Kbps ��解��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (宽��)"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "16:9 (宽��)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 Kbps ��解��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1607
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "4 声é??"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 声é??ï¼?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (��)"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "������������"
 msgid "Audio Output"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Auto"
 msgstr "��"
 
@@ -356,9 +356,8 @@ msgid "Configure plugins to extend the application"
 msgstr "é??ç½®æ??件以æ?©å±?æ­¤ç¨?åº?å??è?½"
 
 #: ../data/totem.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Configure the application"
-msgstr "é??ç½®æ??件"
+msgstr "é??ç½®ç¨?åº?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
@@ -368,7 +367,7 @@ msgstr "è¿?æ?¥é??度(_S)ï¼?"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "é??ä½?é?³é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "å?»é??è¡?æ?«æ??"
 
@@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "缩å°?å?°å??è§?é¢?ä¸?å??大å°?"
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "æ?¢å¤?å??è§?é¢?大å°?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1599
 msgid "S_idebar"
 msgstr "侧边�(_I)"
 
@@ -512,11 +511,11 @@ msgstr "å­?å¹?(_U)"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "饱å??度(_U)ï¼?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "设置é??å¤?模å¼?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "设置乱�模�"
 
@@ -524,23 +523,23 @@ msgstr "设置乱�模�"
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "设为 16:9 (宽��) 纵横�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1607
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "设为 2.11:1 (DVB) 纵横�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "设为 4:3 (TV) 纵横�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "设为��纵横�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "设为�形纵横�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "�示��(_C)"
 
@@ -548,35 +547,35 @@ msgstr "�示��(_C)"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³é¢?æ??件æ?¶æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??(_V)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "Show controls"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1599
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??侧边æ ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "乱�模�(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "å¿«é??(_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "å¿«è¿?(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "å¿«é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip forward"
 msgstr "å¿«è¿?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "Square"
 msgstr "�形"
 
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "�形"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "ä»?ä¸?次ç»?æ??ä½?ç½®å¼?å§?æ?­æ?¾æ??件"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5762
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
 msgid "Stereo"
 msgstr "��声"
 
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "��(_C)"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "DVD è??å??(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "é??è¡?æ?«æ??(_D)"
 
@@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "é??å¤?模å¼?(_R)"
 
@@ -781,7 +780,6 @@ msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?"
 
@@ -1093,7 +1091,7 @@ msgstr "马���(_P)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:537
+#: ../src/totem-fullscreen.c:593
 msgid "No File"
 msgstr "æ? æ??件"
 
@@ -1164,19 +1162,27 @@ msgstr "Totem å??å?«å??许使ç?¨ GStreamer ç§?æ??æ??件ç??ä¾?å¤?ã??"
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/totem-menu.c:852
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "æ?­æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "æ?­æ?¾å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:855
+#: ../src/totem-menu.c:912 ../src/totem-menu.c:1001
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "设� %d"
 
+#: ../src/totem-menu.c:998
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "æ?­æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
+
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:937
+#: ../src/totem-menu.c:1117
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "DVB é??é??å?¨ %u"
@@ -1185,23 +1191,23 @@ msgstr "DVB é??é??å?¨ %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:942
+#: ../src/totem-menu.c:1122
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "è§?ç??â??%sâ??ä¸?ç??ç?µè§?è??ç?®"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1215
+#: ../src/totem-menu.c:1395
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1219
+#: ../src/totem-menu.c:1399
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
+#: ../src/totem-menu.c:1404 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1213,19 +1219,19 @@ msgstr ""
 "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009\n"
 "arccos <boyermoore gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1228
+#: ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem ç½?ç«?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1263
+#: ../src/totem-menu.c:1443
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1426
+#: ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "设置 16:9(å??å½¢) 纵横æ¯?"
 
-#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:360
+#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
 msgid "Playing"
 msgstr "��中"
 
@@ -1233,7 +1239,7 @@ msgstr "��中"
 msgid "Pause"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:356
+#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
@@ -1246,7 +1252,7 @@ msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 #: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:344
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
@@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "请æ??å?¥å?¦ä¸?å¼ ç??以æ?­æ?¾ã??"
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4129
+#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
 msgid "No reason."
 msgstr "æ? å??å? ã??"
 
@@ -1361,31 +1367,31 @@ msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ç?®å½?ã??"
 
 #: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1408
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
 msgid "An error occurred"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个é??误"
 
-#: ../src/totem-object.c:3367
+#: ../src/totem-object.c:3375
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "��信�丢失"
 
-#: ../src/totem-object.c:3368
+#: ../src/totem-object.c:3376
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??硬件å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3987 ../src/totem-object.c:3989
+#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:4004 ../src/totem-object.c:4006
+#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:4129
+#: ../src/totem-object.c:4137
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr "没æ??è§?é¢? URI"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1753,15 +1759,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
 msgid "Filename"
 msgstr "æ??件å??"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
 msgid "Resolution"
 msgstr "å??辨ç??"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
 msgid "Duration"
 msgstr "æ??ç»­æ?¶é?´"
 
@@ -1798,12 +1804,12 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1794
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem �影���"
 
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??线ç¨?å®?å?¨åº?ã??"
 
@@ -1833,38 +1839,38 @@ msgstr "Totem æ? æ³?å??å§?å??é??ç½®å¼?æ??ã??"
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "请确认 GNOME å®?è£?正确ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1717
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
 msgid "Password requested for RTSP server"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP æ??å?¡å?¨é??è¦?å¯?ç ?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2834
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2838
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "�轨 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2866
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
+#, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "å­?å¹? #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3274
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "æ??请æ±?ç??é?³é¢?è¾?å?ºæ?ªæ?¾å?°ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
 msgid "Location not found."
 msgstr "ä½?ç½®æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®ï¼?æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "è§?é¢?è¾?å?ºæ­£è¢«å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??请å?³é?­å?¶å®?è§?é¢?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??"
 "æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3300
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1883,13 +1889,13 @@ msgstr ""
 "å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?è??è??使ç?¨å?¦å¤?ä¸?个声é?³æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "æ­¤ç?µå½±ç??å??æ?¾é??è¦? %s æ??件ï¼?ä½?该æ??件å°?æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1901,39 +1907,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3350
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ç½?ç»?ä¸?æ?­æ?¾æ­¤æ??件ã??请å°?è¯?å??ä¸?载此æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "æ? æ³?æ?­æ?¾åª?ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5758
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
 msgid "Surround"
 msgstr "��声"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5760
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
 msgid "Mono"
 msgstr "å??声é??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªæ?§ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6114
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "åª?ä½?ä¸?å??å?«æ?¯æ??ç??è§?é¢?æµ?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6644
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "å??建 GStreamer æ?­æ?¾å¯¹è±¡å¤±è´¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6775
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??该è¾?å?ºå?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?"
 "å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6787
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1950,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°è§?é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??"
 "æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6822
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1959,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?声é?³è®¾å¤?ï¼?æ??è??声é?³æ??å?¡å?¨æ?ªè¿?è¡?ã??请å?¨å¤?åª?"
 "ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6842
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2233,9 +2239,8 @@ msgid "Latest Releases"
 msgstr "æ??è¿?å??è¡?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "è¦?æ£?ç´¢ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)"
+msgstr "è¦?æ£?ç´¢ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)ï¼?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Popular"
@@ -2409,12 +2414,10 @@ msgid "_Play with Subtitle"
 msgstr "é??å­?å¹?æ?­æ?¾(_P)"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "为å½?å??æ?­æ?¾ç??å½±ç??æ?¥æ?¾å­?å¹?"
+msgstr "为å½?å??æ?­æ?¾ç??å½±ç??æ?¥æ?¾å­?å¹?ã??"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "���载�"
 
@@ -2499,7 +2502,6 @@ msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Neighbors"
 msgstr "��"
 
@@ -2516,15 +2518,15 @@ msgid "Service _Name:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨å??称(_N)"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
 "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
 "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
 msgstr ""
-"<small>ç?¨äº?å?¨ç½?ç»?æ?­æ?¾å??表æ??å?¡ä¸?å?¬å¸?ç??å??称ã??\n"
-"æ??æ??å?ºç?°ç??å­?符串 <b>%u</b> é?½å°?æ?¿æ?¢ä¸ºä½ ç??å??称ï¼?\n"
-"并ä¸? <b>%h</b> å°?被æ?¿æ?¢ä¸ºæ?¨ç??主æ?ºå??ã??</small>"
+"ç?¨äº?å?¨ç½?ç»?æ?­æ?¾å??表æ??å?¡ä¸?å?¬å¸?ç??å??称ã??\n"
+"æ??æ??å?ºç?°ç??å­?符串 <b>%u</b> é?½å°?æ?¿æ?¢ä¸ºæ?¨ç??å??称ï¼?\n"
+"并ä¸? <b>%h</b> å°?被æ?¿æ?¢ä¸ºæ?¨ç??主æ?ºå??ã??"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2551,9 +2553,8 @@ msgid "Select a folder"
 msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ??件夹"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "æ??å?¡å?¨å??称(_N)"
+msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
@@ -2561,15 +2562,18 @@ msgstr "æ??å?¡å?¨å??称(_N)"
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "ä¿?å­?ç?»å??"
 
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
 #, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§%d.jpg"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "��-%s-%d.jpg"
 
 #. Set up the window
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2591,10 +2595,10 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?å±?å¹?å¿«ç?§"
 
 #. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
 #, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "����-%s-%d.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2657,9 +2661,8 @@ msgstr "æ??件é??误"
 
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to Tracker"
-msgstr "����� Galago ����"
+msgstr "����� Tracker"
 
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
 msgid "No results"
@@ -2702,7 +2705,6 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "ä¸?个å?¯ä»¥æµ?è§? YouTube è§?é¢?ç??æ??件"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "YouTube Browser"
 msgstr "YouTube ���"
 
@@ -2738,42 +2740,40 @@ msgstr "é??å®?è§?é¢? URI æ?¶å?ºé??"
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "è?·å??è§?é¢?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
 msgstr "æ??å?¡å?¨è¿?å??å?¼æ? æ³?解æ??ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?¨è¿?è¡? libgdata ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ??ç´¢ç»?æ??..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ç?¸å?³è§?é¢?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
 msgid "No URI to play"
 msgstr "æ? å?¯æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
@@ -2781,29 +2781,29 @@ msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1057
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1108
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1113
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2142
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾å??表æ??è??æ?­æ?¾å??表为空"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2234
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç³»ç»?å®?è£?ã??Totem æ??件ç?°å°?é??å?ºã??"
 
@@ -2853,6 +2853,9 @@ msgstr ""
 "å?¨æ?¨ç?¹å?»ç¡®å®?ä¹?å??ï¼?Totem å°?ä¸?ç?´ç­?å?°æ?¨è¿?æ?¥å?° winpdb æ?? rpdb2ã??å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??å?¨ "
 "GConf 中设置è°?è¯?å?¨å¯?ç ?ï¼?å°?使ç?¨é»?认å¯?ç ?(â??totemâ??)ã??"
 
+#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
+#~ msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§%d.jpg"
+
 #~ msgid "Sound volume"
 #~ msgstr "é?³é??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]