[banshee] Updated Slovenian translation



commit 3a916d7851bf6b4451cd6939c4b45f4fa7b9457f
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Nov 27 13:26:30 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1b2a72b..53b5a11 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-12 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,23 +305,28 @@ msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoÄ?e najti."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoÄ?e ustvariti."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "OmogoÄ?i predvajanje _brez premora"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
+msgstr "OnemogoÄ?i majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:156
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "GStreamer knjižnice ni mogoÄ?e zagnati"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:265
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:558
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_OmogoÄ?i popravek ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
-#| msgid ""
-#| "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-#| "playback volume."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:559
 msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
 msgstr "Samodejno umeri (normaliziraj) glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
 
@@ -330,12 +335,12 @@ msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Prekodirnika ni mogoÄ?e ustvariti"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:127
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
@@ -794,7 +799,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "Preiskovanje za veÄ?predstavnostne datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Preiskovanje ..."
 
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee"
 msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr "PoÄ?akajte, da se stara Banshee podatkovna zbirka pretvori v novo vrsto zapisa."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1247
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1258
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Osveževanje metapodatkov"
 
@@ -870,7 +875,7 @@ msgstr "Ime _datoteke"
 
 #. Misc section
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
@@ -1013,36 +1018,35 @@ msgid "Write _metadata to files"
 msgstr "Zapiši _metapodatke v datoteke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-#| "files."
 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
 msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprtih veÄ?predstavnostnih datotekah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a shranjevanje ocen in metapodatke predvajanja v podprte zvoÄ?ne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
 msgid "_Update file and folder names"
 msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-#| msgid ""
-#| "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according "
-#| "to the metadata."
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke veÄ?predstavnostnih datotek"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
 msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
 msgstr "Ta možnost omogoÄ?a shranjevanje metapodatkov ocen in Å¡tevila predvajanj v podprte zvoÄ?ne datoteke kadarkoli je ocena spremenjena."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
 msgid "Import _ratings"
 msgstr "Uvozi _ocene"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
 msgid "Import play _counts"
 msgstr "Uvozi _Å¡tevila predvajanj"
 
@@ -1578,13 +1582,11 @@ msgid "score"
 msgstr "rezultat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:335
-#| msgid "_Playback"
 msgid "Playback Error"
 msgstr "Napaka predvajanja"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:337
-#| msgid "_Playback"
 msgid "playbackerror"
 msgstr "napakapredvajanja"
 
@@ -1609,7 +1611,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Noben"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-#| msgid "None"
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
@@ -1627,7 +1628,6 @@ msgid "ResourceNotFound"
 msgstr "Virninajden"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
-#| msgid "Missing"
 msgid "missing"
 msgstr "manjkajoÄ?e"
 
@@ -1642,7 +1642,6 @@ msgid "CodecNotFound"
 msgstr "Kodekninajden"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
-#| msgid "Encode to"
 msgid "nocodec"
 msgstr "brez kodeka"
 
@@ -1663,12 +1662,11 @@ msgstr "drm"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:375
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#| msgid "Unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
@@ -1744,7 +1742,7 @@ msgid "Close Error Report"
 msgstr "Zapri poroÄ?ilo o napakah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:217
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgid "Version:"
 msgstr "RazliÄ?ica:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:100
 msgid "Authors:"
 msgstr "Avtorji:"
 
@@ -1839,11 +1837,11 @@ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
 msgid "Extension Dependencies:"
 msgstr "Odvisnosti razširitve:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:208
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:209
 msgid "Enable"
 msgstr "OmogoÄ?i"
 
@@ -1857,18 +1855,15 @@ msgstr "OmogoÄ?i"
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} od {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:109
-#| msgid "Now Playing"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:215
 msgid "Playing"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:109
-#| msgid "_Pause"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:216
 msgid "Paused"
 msgstr "Na premoru"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:110
-#| msgid "Properties"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:218
 msgid "Protected"
 msgstr "ZaÅ¡Ä?iteno"
 
@@ -2167,7 +2162,6 @@ msgid "Play the previous item"
 msgstr "Predvajanje predhodnega predmeta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-#| msgid "Seek _to..."
 msgid "Seek _To..."
 msgstr "IÅ¡Ä?i _do ..."
 
@@ -2910,6 +2904,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:511
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -2917,6 +2912,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:515
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3000,7 +2996,7 @@ msgstr "_Mape za uvoz:"
 msgid "Select Folders"
 msgstr "Izbor map"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:90
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
 msgid "_Import"
@@ -3137,7 +3133,6 @@ msgstr ""
 "Disk"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
-#| msgid "weeks"
 msgid "Seek"
 msgstr "IÅ¡Ä?i"
 
@@ -3154,7 +3149,6 @@ msgid "Buffering"
 msgstr "Polnjenje medpomnilnika"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-#| msgid "Value"
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
 
@@ -3198,64 +3192,83 @@ msgstr "Izdelek"
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ponudnik"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:276
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Nalaganje {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:356
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:377
 #, csharp-format
 msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
 msgstr "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoÄ?e najti pretvornika za njeno pretvarjanje "
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:383
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni dostopna"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:409
 msgid "Error converting file"
 msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
+#. Get these strings in now, so we can use them after a string freeze
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:54
+msgid "Manage manually"
+msgstr "RoÄ?no upravljanje"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:55
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Uskladi celotno knjižnico"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:57
+#, csharp-format
+msgid "Sync from '{0}'"
+msgstr "Uskladi iz '{0}'"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:58
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
 msgid "Manually manage this device"
 msgstr "RoÄ?no upravljanje z napravo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:126
 msgid "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the device, and manually remove them."
 msgstr "RoÄ?no upravljanje pomeni, da je mogoÄ?e predmete povleÄ?i in spustiti na napravo in jih roÄ?no odstraniti."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:130
 msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
 msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:131
 msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
 msgstr "ZaÄ?etek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se spremenijo knjižnice."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
 msgid "Sync Preferences"
 msgstr "Nastavitve usklajevanja"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
-msgid "Synchronize"
+msgid "Sync"
 msgstr "Uskladi"
 
-#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Synchronize {0}"
-msgstr "Uskladi {0}"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
 msgid "Audio"
@@ -3306,20 +3319,20 @@ msgstr "Uvoz kupljene glasbe"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasti"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
-#, csharp-format
-msgid "Eject {0}"
-msgstr "Izvrzi {0}"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekinitev povezave"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
 #, csharp-format
-msgid "Ejecting {0}..."
-msgstr "Izvrzi {0} ..."
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Prekinjanje povezave z {0} ..."
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
 #, csharp-format
-msgid "Could not eject {0}: {1}"
-msgstr "{0} ni mogoÄ?e izvreÄ?i: {1}"
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Povezave ni mogoÄ?e prekiniti {0}: {1}"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
@@ -3837,10 +3850,6 @@ msgstr "Prijava"
 msgid "Music Share"
 msgstr "Souporaba glasbe"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekinitev povezave"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}"
@@ -3888,7 +3897,6 @@ msgid "Clear the file system queue when quitting"
 msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje Ä?akalne vrste datoteÄ?nega sistema ob konÄ?anju"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
-#| msgid "Episode Details"
 msgid "View Item Details"
 msgstr "Ogled podrobnosti predmeta"
 
@@ -3901,7 +3909,6 @@ msgid "Visit Archive.org"
 msgstr "Obisk archive.org"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:76
-#| msgid "Close"
 msgid "Close Item"
 msgstr "Zapri predmet"
 
@@ -3932,17 +3939,14 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:217
-#| msgid "Creator"
 msgid "Creator:"
 msgstr "Ustvarjalec:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:218
-#| msgid "_Genre:"
 msgid "Venue:"
 msgstr "PrizoriÅ¡Ä?e:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:219
-#| msgid "location"
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
@@ -3952,12 +3956,10 @@ msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
-#| msgid "_Year:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Leto:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
-#| msgid "Published"
 msgid "Publisher:"
 msgstr "Založnik:"
 
@@ -3966,7 +3968,6 @@ msgid "Keywords:"
 msgstr "KljuÄ?ne besede:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
-#| msgid "_License URI:"
 msgid "License URL:"
 msgstr "URL licence:"
 
@@ -3975,7 +3976,6 @@ msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
-#| msgid "_Download Cover Art"
 msgid "Downloads, overall:"
 msgstr "Prejemi, skupaj:"
 
@@ -3984,12 +3984,10 @@ msgid "Downloads, past month:"
 msgstr "Prejemi, prejšnji mesec:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:234
-#| msgid "Download all episodes"
 msgid "Downloads, past week:"
 msgstr "Prejemi, prejšnji teden:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
-#| msgid "added"
 msgid "Added:"
 msgstr "Dodano:"
 
@@ -3998,22 +3996,18 @@ msgid "Added by:"
 msgstr "Dodal:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:240
-#| msgid "Condition:"
 msgid "Collections:"
 msgstr "Zbirke:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:241
-#| msgid "Score:"
 msgid "Source:"
 msgstr "Vir:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
-#| msgid "Contributors"
 msgid "Contributor:"
 msgstr "Sodelavec:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
-#| msgid "Recommended"
 msgid "Recorded by:"
 msgstr "Posnel:"
 
@@ -4026,14 +4020,12 @@ msgid "Transferred by:"
 msgstr "Prenesel:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:262
-#| msgid "Overview"
 msgid "Reviews"
 msgstr "Pregledi"
 
 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} Properties"
 msgid "{0} reviewer"
 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
 msgstr[0] "{0} pregledovalcev, povp {1}"
@@ -4044,7 +4036,6 @@ msgstr[3] "{0} pregledovalci, povp {1}"
 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:285
 #, csharp-format
-#| msgid "{0}by{1} {2}"
 msgid "{0} by {1} on {2}"
 msgstr "{0} od {1} od {2}"
 
@@ -4057,7 +4048,6 @@ msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
-#| msgid "Condition:"
 msgid "Collection:"
 msgstr "Zbirka:"
 
@@ -4079,23 +4069,19 @@ msgid "Preferred Media Types"
 msgstr "Prednostne vrste veÄ?predstavnostnih datotek"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-#| msgid "Audio"
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Zvok"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-#| msgid "Video"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
-#| msgid "_Next"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Besedilo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
 #, csharp-format
-#| msgid "_Search"
 msgid "Search..."
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i ..."
 
@@ -4113,7 +4099,6 @@ msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
-#| msgid "Highest Score"
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
@@ -4122,12 +4107,10 @@ msgid "Classic Cartoons"
 msgstr "ObiÄ?ajne risanke"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
-#| msgid "Select Files"
 msgid "Speeches"
 msgstr "Onemelo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
-#| msgid "Sort Children by"
 msgid "For Children"
 msgstr "Za otroke"
 
@@ -4140,17 +4123,14 @@ msgid "Creator is United States"
 msgstr "Ustvarjalec so Združene Države"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
-#| msgid "Old Items"
 msgid "Old Movies"
 msgstr "Stari filmi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
-#| msgid "Remove From Library"
 msgid "New From LibriVox"
 msgstr "Novo od LibiVox"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
-#| msgid "Old Items"
 msgid "Old Texts"
 msgstr "Stara besedila"
 
@@ -4163,7 +4143,6 @@ msgid "NASA"
 msgstr "NASA"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
-#| msgid "Library location"
 msgid "Library of Congress"
 msgstr "Kongresna knjižnica"
 
@@ -4176,13 +4155,11 @@ msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
 msgstr "Obisk spletnega Arhiva na archive.org"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
-#| msgid "Audio"
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "ZvoÄ?ne knjige"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
-#| msgid "Mode"
 msgid "Movies"
 msgstr "Filmi"
 
@@ -4191,17 +4168,14 @@ msgid "Lectures"
 msgstr "Predavanja"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
-#| msgid "Connect"
 msgid "Concerts"
 msgstr "Koncerti"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
-#| msgid "_Bookmarks"
 msgid "Books"
 msgstr "Knjige"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:57
-#| msgid "Filter Results"
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
@@ -4247,7 +4221,6 @@ msgstr "Ustvarjalec"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
-#| msgid "Published"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Založnik"
 
@@ -4259,33 +4232,27 @@ msgid "Downloads"
 msgstr "Prejemi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
-#| msgid "format"
 msgid "Formats"
 msgstr "Vrste zapisov"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
-#| msgid "added"
 msgid "Added"
 msgstr "Dodano"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
-#| msgid "location"
 msgid "Collection"
 msgstr "Zbirka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
-#| msgid "Contributors"
 msgid "Contributor"
 msgstr "Sodelavec"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
-#| msgid "Unrated"
 msgid "Created"
 msgstr "Ustvarjeno"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
-#| msgid "format"
 msgid "Format"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -4298,12 +4265,10 @@ msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
-#| msgid "Mime Type"
 msgid "Media Type"
 msgstr "Vrsta veÄ?predstavnostne datoteke"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
-#| msgid "Disc Count"
 msgid "Review Count"
 msgstr "Å tevilo pregledov"
 
@@ -4333,7 +4298,6 @@ msgid "Ephemeral Films"
 msgstr "Filmi Ephermeral"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
-#| msgid "Home Folder"
 msgid "Home Movies"
 msgstr "DomaÄ?i filmi"
 
@@ -4343,7 +4307,6 @@ msgid "News & Public Affairs"
 msgstr "Novice in javne zadeve"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
-#| msgid "Source Properties"
 msgid "Open Source Movies"
 msgstr "Odprto kodni filmi"
 
@@ -4357,27 +4320,22 @@ msgid "Spirituality & Religion"
 msgstr "Duhovnost in vera"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
-#| msgid "Supports photos"
 msgid "Sports Videos"
 msgstr "Å portni videi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
-#| msgid "Video Dimensions:"
 msgid "Videogame Videos"
 msgstr "Videi videoiger "
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
-#| msgid "Close"
 msgid "Vlogs"
 msgstr "Video blogi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
-#| msgid "Media"
 msgid "Youth Media"
 msgstr "Mladinski mediji"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
-#| msgid "ext"
 msgid "Texts"
 msgstr "Besedila"
 
@@ -4390,7 +4348,6 @@ msgid "Canadian Libraries"
 msgstr "Kanadske knjižnice"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
-#| msgid "Remove From Library"
 msgid "Universal Library"
 msgstr "Splošna knjižnica"
 
@@ -4399,7 +4356,6 @@ msgid "Project Gutenberg"
 msgstr "Projekt Gutenberg"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
-#| msgid "Sort Children by"
 msgid "Children's Library"
 msgstr "Otroška knjižnica"
 
@@ -4424,12 +4380,10 @@ msgid "Live Music Archive"
 msgstr "Živi glasbeni arhiv"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
-#| msgid "Music Share"
 msgid "Music & Arts"
 msgstr "Glasba in umetnost"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
-#| msgid "Details"
 msgid "Netlabels"
 msgstr "Spletne oznake"
 
@@ -4438,7 +4392,6 @@ msgid "Non-English Audio"
 msgstr "Ne-angleški zvok"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
-#| msgid "Open Location"
 msgid "Open Source Audio"
 msgstr "Odprto kodni zvok"
 
@@ -4447,12 +4400,10 @@ msgid "Radio Programs"
 msgstr "Radijski programi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
-#| msgid "duration"
 msgid "Education"
 msgstr "Izobraževanje"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
-#| msgid "Score"
 msgid "Software"
 msgstr "Program"
 
@@ -4461,17 +4412,14 @@ msgid "CLASP"
 msgstr "CLASP"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
-#| msgid "Downloads"
 msgid "Downloads This Week"
 msgstr "Prejemi ta teden"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
-#| msgid "New Preset"
 msgid "Newest"
 msgstr "Najnovejše"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
-#| msgid "Old Items"
 msgid "Oldest"
 msgstr "Najstarejše"
 
@@ -4551,35 +4499,27 @@ msgstr "Opis:"
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ocena:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "Nastavitve Audioscrobbler vstavka"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletno strano _uporabniÅ¡kega profila"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "Obisk strani vašega Last.fm profila"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Nastavitve ..."
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
-msgid "Configure the Last.fm Extension"
-msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "_OmogoÄ?i poroÄ?anje o skladbah"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "OmogoÄ?itev poroÄ?anja o skladbah"
 
@@ -4685,44 +4625,44 @@ msgstr "Ogled Last.fm strani te skladbe"
 msgid "Recommend this track to someone"
 msgstr "PriporoÄ?ite to skladbo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:271
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:305
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Oboževalci {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:326
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "Podobno {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:399
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_Dodaj postajo"
 
@@ -4743,10 +4683,6 @@ msgstr "Moji najljubši izvajalci"
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} predvajanj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:104
-msgid "Edit Last.fm Settings"
-msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
 msgid "Sort Stations by"
 msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje postaj po"
@@ -4755,39 +4691,44 @@ msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje postaj po"
 msgid "Total Play Count"
 msgstr "Å tevec vseh predvajanj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:262
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Nastavitve raÄ?una"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:263
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:266
 msgid "Join Last.fm"
 msgstr "Pridružite se Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:281
-#| msgid "trackcount"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:286
 msgid "Account"
 msgstr "RaÄ?un"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:285
-#| msgid "Username:"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:289
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uporabniško ime"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:308
-msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
-msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:318
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:344
+msgid "Authorized!"
+msgstr "PooblaÅ¡Ä?eno!"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:315
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:331
-#| msgid "Banshee _Home Page"
-msgid "Banshee not authorized"
-msgstr "Banshee ni pooblaÅ¡Ä?en"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:318
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:345
+msgid "Authorize..."
+msgstr "Pooblasti ..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:316
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:330
-#| msgid "Banshee Music Share"
-msgid "Banshee authorized!"
-msgstr "Banshee je pooblaÅ¡Ä?en!"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:321
+msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
+msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku, in ponudi možnost za pooblastitev Banshee za delo z vaÅ¡im raÄ?unom"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:327
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Vpis v Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:333
+msgid "Check if Banshee has been authorized"
+msgstr "Preverite, Ä?e je Banshee pooblaÅ¡Ä?en"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
 msgid "New Station"
@@ -4982,7 +4923,7 @@ msgid "Music Library"
 msgstr "Glasbena knjižnica"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Predvajalna vrsta"
 
@@ -4990,35 +4931,46 @@ msgstr "Predvajalna vrsta"
 msgid "Media"
 msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "_Prikaži obvestila"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:134
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
 msgid "Still Running"
 msgstr "Å e vedno teÄ?e"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:336
 msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
 msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem podroÄ?ju. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</i> za konÄ?anje seje."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Predvaja se"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:469
 msgid "Skip this item"
 msgstr "PreskoÄ?i predmet"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:473
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "Obvestil ni mogoÄ?e prikazati"
 
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:507
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}od{1} {2}\n"
+"{0}od{1} {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Predvaja se"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "Unable to import track: {0}"
@@ -5039,7 +4991,6 @@ msgid "iTunes Importer"
 msgstr "iTunes uvoznik"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
-#| msgid "Import _ratings"
 msgid "Import song ratings"
 msgstr "Uvoz ocen skladb"
 
@@ -5048,7 +4999,6 @@ msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
 msgstr "Uvoz statistike predvajanja (Å¡tevilo predvajanj, itn.)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
-#| msgid "Import _playlists"
 msgid "Import playlists"
 msgstr "Uvoz seznamov predvajanja"
 
@@ -5099,35 +5049,35 @@ msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
 msgid "Import _playlists"
 msgstr "Uvoz sezname _predvajanja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
 msgid "manually"
 msgstr "roÄ?no"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
 msgid "by song"
 msgstr "po skladbi"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
 msgid "by album"
 msgstr "po albumu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
 msgid "by artist"
 msgstr "po izvajalcu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
 msgid "by rating"
 msgstr "po oceni"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:53
 msgid "by score"
 msgstr "po toÄ?kah"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:60
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Zapolni"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:74
 msgid "f_rom"
 msgstr "o_d"
 
@@ -5159,15 +5109,15 @@ msgstr "Odstrani vse skladbe s Ä?akalne vrste predvajanja"
 msgid "Clear the play queue when quitting"
 msgstr "PoÄ?isti Ä?akalno vrsto predvajanja ob konÄ?anju"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Odstrani s Ä?akalne vrste predvajanja"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:781
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:782
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "Å tevilo _predvajanih skladb za prikaz"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:787
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:788
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "Å tevilo _prihajajoÄ?ih skladb za prikaz"
 
@@ -5188,6 +5138,7 @@ msgid "Published"
 msgstr "Objavljeno"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -5219,6 +5170,10 @@ msgstr "Posodobljeno ob {0}"
 msgid "Updated {0}"
 msgstr "Posodobljeno {0}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Prejemanje"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
 msgid "New Items"
 msgstr "Novi predmeti"
@@ -5412,7 +5367,6 @@ msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
-#| msgid "Hide context pane"
 msgid "open context menu"
 msgstr "odpri vsebinski meni"
 
@@ -5591,12 +5545,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniÅ¡ke podatke Last.fm raÄ?una."
 msgid "Save and Log In"
 msgstr "Shrani in se prijavi"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Vpis v Last.fm"
-
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
-#| msgid "View on Last.fm"
 msgid "Authorize for Last.fm"
 msgstr "Pooblasti za Last.fm"
 
@@ -5682,7 +5631,6 @@ msgid "No network connection detected."
 msgstr "Omrežna povezava ni bila zaznana."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
-#| msgid "Last.fm username or password is invalid."
 msgid "Last.fm username is invalid."
 msgstr "Last.fm uporabniško ime je neveljavno."
 
@@ -5698,6 +5646,26 @@ msgstr "Povezano z Last.fm "
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznan Podcast"
 
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Uskladi"
+#~ msgid "Synchronize {0}"
+#~ msgstr "Uskladi {0}"
+#~ msgid "Eject {0}"
+#~ msgstr "Izvrzi {0}"
+#~ msgid "Ejecting {0}..."
+#~ msgstr "Izvrzi {0} ..."
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Nastavitve ..."
+#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
+#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
+#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
+#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
+#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
+#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
+
+#~| msgid "Banshee Music Share"
+#~ msgid "Banshee authorized!"
+#~ msgstr "Banshee je pooblaÅ¡Ä?en!"
 #~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
 #~ msgstr "Prijava v Last.fm je spodletela"
 #~ msgid "Either your username or password is invalid."
@@ -6038,8 +6006,6 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 #~ msgstr "Maksimum"
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "Nizka"
-#~ msgid "{0}x"
-#~ msgstr "{0}x"
 #~ msgid "Copy CD failed"
 #~ msgstr "Kopiranje CD-ja ni uspelo."
 #~ msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
@@ -6309,8 +6275,6 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 #~ msgstr "Usklajevanje naprave. PoÄ?akajte ..."
 #~ msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
 #~ msgstr "Trenutno uvažate glasbo preko {0}. Ali želite uvoz preklicati?"
-#~ msgid "Copying from {0}"
-#~ msgstr "Kopiranje iz {0}"
 #~ msgid "Import Errors"
 #~ msgstr "Napake uvažanja"
 #~ msgid "Name Ascending"
@@ -6382,8 +6346,6 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Opozorilo:</b> Dejanja bodo spremenila ali izbrisala obstojeÄ?o vsebino "
 #~ "iPoda in lahko povzroÄ?ijo neskladnost z iTunes!"
-#~ msgid "Synchronize Library"
-#~ msgstr "Usklajevanje zvirke"
 #~ msgid "Save Manual Changes"
 #~ msgstr "Shrani spremembe"
 #~ msgid "Visible Playlist Columns"
@@ -6514,7 +6476,6 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 #~ msgstr ""
 #~ "Samodejno iskanje manjkajoÄ?ih in razÅ¡irjenih metapodatkov in naslovnic za "
 #~ "skladbe v zbirki."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching"
 #~ msgstr "Iskanje: {0}"
@@ -6580,10 +6541,6 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e brati z iPod naprave"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Contacting {0}..."
-#~ msgstr "Povezovanje s {0} ..."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to load Podcast DB"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e brati z iPod naprave"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]