[libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2009 10:45:09 +0000 (UTC)
commit f696772dfb63dbb9e032e8f0de5dde958354eef2
Author: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>
Date: Fri Nov 27 08:44:43 2009 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 30 ++++++++++++++++++------------
1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fdb0532..542a87b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:59-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 08:44-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 22:53-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr "Código de erro %u ao consultar: %s"
#: ../gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
-msgstr "Código de erro %u ao fazer download: %s"
+msgstr "Código de erro %u ao baixar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:394
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
-msgstr "Código de erro %u ao fazer envio: %s"
+msgstr "Código de erro %u ao enviar: %s"
#: ../gdata/gdata-service.c:639
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redirecionamento inválida: %s"
#: ../gdata/gdata-service.c:1239
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:293
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:340
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "A entrada já foi inserida."
@@ -288,23 +288,29 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para atualizar documentos."
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Você deve estar autenticado para mover documentos."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Você deve especificar um nome de usuário ou estar autenticado para consultar "
+"um usuário."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parâmetro de consulta não é permitido para álbuns."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:142
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:197
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Você deve especificar um nome de usuário o estar autenticado para consultar "
"todos os álbuns."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:238
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "O álbum não tinha um link de fonte de notÃcia (\"feed\")."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:346
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um arquivo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]