[gnome-system-tools] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updating Estonian translation
- Date: Wed, 25 Nov 2009 10:43:21 +0000 (UTC)
commit a990d80271f186da52653d9791a6886edb569e5d
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Wed Nov 25 12:42:35 2009 +0200
Updating Estonian translation
po/et.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d12374c..99c1022 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools
# package.
#
-# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
-# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
+# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
+# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNOME System Tools HEAD\n"
+"Project-Id-Version: GNOME System Tools MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-26 11:00+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:19+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,26 +29,6 @@ msgstr ""
"Kas kasutajate haldamise vahend peab näitama kõiki kasutajaid ja gruppe või "
"mitte"
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Palun sisesta oma root parool</span>"
-
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Parooli sisestamine"
-
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"Selle tööriista kasutamiseks on sul vaja administraatori õigusi. Süsteemsete "
-"sätete\n"
-" muutmiseks sisesta administraatori parool."
-
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr "<b>Konto andmed</b>"
@@ -539,12 +519,14 @@ msgstr "Toetamata platvorm"
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "Seadistusi pole võimalik laadida"
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "Sul pole lubatud süsteemi sätetele ligi pääseda."
-
+#. OPERATION_COMMIT
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "Seadistusi pole võimalik salvestada"
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "Sul pole lubatud süsteemi sätetele ligi pääseda."
+
+#. OPERATION_COMMIT
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "Sul pole lubatud süsteemi sätteid muuta."
@@ -1281,9 +1263,21 @@ msgstr "Fakside saatmine ja vastuvõtmine"
msgid "Use floppy drives"
msgstr "Floppyseadmete kasutamine"
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "Kasutajaruumi failisüsteemide ühendamine (FUSE)"
+
+msgid "Configure printers"
+msgstr "Printerite seadistamine"
+
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "�hendumine juhtmega võrkudesse ja raadiovõrkudesse"
+
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "Väliste salvestusseadmete automaatne kasutamine"
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "Arvuti uinutamine ja talveunne jätmine"
+
msgid "Access /proc filesystem"
msgstr "Ligipääs /proc failisüsteemile"
@@ -1296,6 +1290,9 @@ msgstr "Lindiseadmete kasutamine"
msgid "Use USB devices"
msgstr "USB-seadmete kasutamine"
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "VirtualBoxi virtualiseerimislahenduse kasutamine"
+
msgid "Use video devices"
msgstr "Videoseadmete kasutamine"
@@ -1381,6 +1378,13 @@ msgstr "Palun määra kodukataloogi jaoks mõni muu rada."
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "Administraatori konto kasutaja ID-d ei tohiks muuta"
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used"
+msgstr "Kasutaja ID %d on juba kasutusel"
+
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+msgstr "Palun määra uuele kasutajale mõni muu numbriline identifikaator."
+
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Mittetäielik kestprogrammi rada"
@@ -1419,6 +1423,27 @@ msgstr "Kodukataloog"
msgid "Users Settings"
msgstr "Kasutajate sätted"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Palun sisesta oma root parool</span>"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Parooli sisestamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle tööriista kasutamiseks on sul vaja administraatori õigusi. "
+#~ "Süsteemsete sätete\n"
+#~ " muutmiseks sisesta administraatori parool."
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
#~ msgid "_Unlock"
#~ msgstr "_Võta lukust lahti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]