[rhythmbox] Added Low German translation



commit e7cacd70c198e5f3059365f536517ae50e2c8291
Author: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>
Date:   Sun Nov 15 12:38:01 2009 +0100

    Added Low German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/nds.po  | 5027 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 5028 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a3fc3ca..92090bf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -47,6 +47,7 @@ mn
 mr
 ms
 nb
+nds
 ne
 nl
 oc
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 0000000..a1f39a1
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,5027 @@
+# Low German translation for rhythmbox.
+# Copyright (C) 2009 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
+# Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=rhythmbox&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 01:20+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
+"Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:590
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:662
+#, c-format
+msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:390
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:589
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2773
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:634
+#, c-format
+msgid "Unable to start playback pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1156
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1198
+#, c-format
+msgid "Failed to start new stream"
+msgstr ""
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2698
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3049
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3120
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
+#, c-format
+msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3094
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3171
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
+#, c-format
+msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3275
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3291
+#, c-format
+msgid "Failed to start playback of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
+msgid "A_dd if any criteria are matched"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
+msgid "Create automatically updating playlist where:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuuten"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
+msgid "_Limit to: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
+msgid "_When sorted by:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+msgid "songs"
+msgstr "Leeder"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
+msgid "A_lbum"
+msgstr "A_lbum"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+msgid "Browser Views"
+msgstr "Kiekeransichten"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+msgid "Da_te added"
+msgstr "Da_g hentofögt"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+msgid "G_enres, artists and albums"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Icons only"
+msgstr "Just lütte Biller"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+msgid "Lo_cation"
+msgstr "_Ort"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "Text below icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text only"
+msgstr "Just Text"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+msgid "Ti_me"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+msgid "Toolbar Button Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+msgid "Track _number"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+msgid "Visible Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+msgid "_Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+msgid "_Artists and albums"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+msgid "_Genre"
+msgstr "_Rebeet"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+msgid "_Genres and artists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+msgid "_Last played"
+msgstr "_Tolest speelt"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+msgid "_Play count"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualität"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+msgid "_Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+msgid "_Year"
+msgstr "_Johr"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
+msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
+msgid "F_older hierarchy:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
+msgid "Library Location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
+msgid "Library Structure"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Nahkieken..."
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bewarken..."
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_File name:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
+msgid "_Music files are placed in:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
+msgid "_Preferred format:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+msgid "_Watch my library for new files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
+msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
+msgid "Network Buffer Size (kB)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
+msgid "Player Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
+msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
+msgid "<b>Playlist format</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
+msgid "C_onfigure..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprak:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+msgid "Last episode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
+msgid "Last updated:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
+msgid "Source:"
+msgstr "Welle:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Download Manager</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every day"
+msgstr "Elken dag"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every hour"
+msgstr "Elke Stunn"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every week"
+msgstr "Elke Week"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Manually"
+msgstr "Bi Hand"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
+msgid "_Download location:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Dag:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+msgid "Download location:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
+msgid "Feed:"
+msgstr "Nahrichten:"
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+msgid "Last played:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
+msgid "Play count:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+msgid "_Rating:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
+msgid "_Album:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
+msgid "_Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
+msgid "_Disc number:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Rebeet:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Johr:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+msgid "Date added:"
+msgstr "Dag hentofögt:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+msgid "Error message"
+msgstr "Fehlernahricht:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateinaam:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+msgid "File size:"
+msgstr "Dateigröte:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
+msgid "_Track number:"
+msgstr "_Leedtaal:"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr ""
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr ""
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr ""
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1020
+#: ../shell/rb-shell.c:1984
+msgid "Music Player"
+msgstr "Musikspeeler"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:283
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:299
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:311
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:316
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
+#. * a translated string.
+#.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
+#. Translators: unknown track title
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
+#: ../lib/rb-util.c:816
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:238
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/DiscogsCoverArtSearch.py:242
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:182
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:439
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:477
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:481
+#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1057
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:302
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:522
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1087
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:440
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:775
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:886
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:729
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1867
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1665 ../sources/rb-podcast-source.c:1648
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1043 ../widgets/rb-entry-view.c:1065
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1519 ../widgets/rb-entry-view.c:1531
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543 ../widgets/rb-song-info.c:877
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1043 ../widgets/rb-song-info.c:1367
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:378
+#, c-format
+msgid "Too many symlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:986
+#, c-format
+msgid "Cannot get free space at %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:578 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:580 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:615
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:619
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:624
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rb-util.c:628
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
+#, c-format
+msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:435
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:773
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:783
+#, c-format
+msgid "D-BUS communication error"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
+#, c-format
+msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
+#, c-format
+msgid "GStreamer error: failed to change state"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
+#, c-format
+msgid "The MIME type of the file could not be identified"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
+#, c-format
+msgid "Unsupported file type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
+#, c-format
+msgid "Unable to create tag-writing elements"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
+#, c-format
+msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
+#, c-format
+msgid "File corrupted during write"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Cover art"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Fetch album covers from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
+msgid "Searching... drop artwork here"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+msgid "_Disc:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:137
+msgid "Reload"
+msgstr "Opfrischen"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:138
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr ""
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:314
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:315
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbargen"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:317
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:318
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:443
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:489
+#, c-format
+msgid "Track %u"
+msgstr "Leed %u"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:549
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:945
+msgid "Couldn't load Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:558
+msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1475
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
+#: ../sources/rb-library-source.c:139 ../widgets/rb-entry-view.c:1485
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:946
+msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
+#, c-format
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
+#, c-format
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
+msgid "Various"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
+msgid "Incomplete metadata for this CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
+msgid "[Untitled]"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:704
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
+msgid "Account Login"
+msgstr "Toganganmellens"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
+msgid "Join the Rhythmbox group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
+msgid "Last submission time:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:964
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3706 ../widgets/rb-entry-view.c:991
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1578 ../widgets/rb-entry-view.c:1591
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1340
+msgid "Never"
+msgstr "Nienich"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
+msgid "New to Last.fm?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
+msgid "Queued tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
+msgid "Sign up for an account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
+msgid "Tracks submitted:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwoord:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Brukernaam:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
+msgid "Last.fm Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:987
+msgid "OK"
+msgstr "Ollens Kloor"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:990
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
+msgid "Logging in"
+msgstr "Anmellen"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:993
+msgid "Request failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:996
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:999
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1002
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1005
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+msgid "Similar Artists radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
+#, c-format
+msgid "Artists similar to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+msgid "Tag radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#, c-format
+msgid "Tracks tagged with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+msgid "Artist Fan radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
+#, c-format
+msgid "Artists liked by fans of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+msgid "Group radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#, c-format
+msgid "Tracks liked by the %s group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+msgid "Neighbour radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s's Neighbour Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+msgid "Personal radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
+#, c-format
+msgid "%s's Personal Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+msgid "Loved tracks"
+msgstr "Leevste Leeder"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s's Loved Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+msgid "Recommended tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#, c-format
+msgid "Tracks recommended to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speellist"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#, c-format
+msgid "%s's playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
+msgid "Love"
+msgstr "Leev"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+msgid "Ban"
+msgstr "Ã?ver de Plank"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "Lett dat aktuelle Leed över de Plank gahn un speel dat nienich wedder"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+msgid "Delete Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+msgid "Delete the selected station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+msgid "Download song"
+msgstr "Leed daalladen"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+msgid "Download this song"
+msgstr "Düsses Leed daalladen"
+
+#. awful
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:496
+msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
+msgid "Add"
+msgstr "Hentofögen"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
+msgid "Account Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
+msgid ""
+"Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
+#, c-format
+msgid "Global Tag %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
+#, c-format
+msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s's Playlist"
+msgstr ""
+
+#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
+#, c-format
+msgid "%s's %s Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s Group Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
+msgid "Neighbour Radio"
+msgstr "Noberradio"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Mien Radio"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
+msgid "Server did not respond"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
+msgid "There is not enough content available to play this station."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
+msgid "This station is available to subscribers only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
+msgid "Changing station"
+msgstr "Statschoon wesseln"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
+msgid "Retrieving playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
+msgid "Banning song"
+msgstr "Lett dat Leed nu över de Plank gahn. Segg tschüss!"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
+msgid "Adding song to your Loved tracks"
+msgstr ""
+
+#. and maybe some more
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Recorder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
+msgid "_Create Audio CD..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+msgid "Create an audio CD from playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
+msgid "Duplicate Audio CD..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+msgid "Create a copy of this audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
+msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
+msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
+#, c-format
+msgid "Unable to build an audio track list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
+msgid "Unable to create audio CD project"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Create Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:732
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Duplicate Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:738
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
+msgid "Copy CD"
+msgstr "CD koperen"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
+msgid "Unable to create audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+msgid "Reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
+#, c-format
+msgid "Unable to unlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
+msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
+msgid "Could not get current track position"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
+#, c-format
+msgid "Could not start pipeline playing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
+#, c-format
+msgid "Could not pause playback"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
+#, c-format
+msgid "Cannot find drive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
+#, c-format
+msgid "Cannot find drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
+#, c-format
+msgid "Drive %s is not a recorder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
+#, c-format
+msgid "No writable drives found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not get track time for file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
+#, c-format
+msgid "Could not determine audio track durations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error writing to the CD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
+msgid "There was an error writing to the CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:278
+msgid "Maximum possible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:345
+#, c-format
+msgid "Invalid writer device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:446
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:448
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:456
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr ""
+
+#. minutes:seconds
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#. seconds
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#. 0 seconds
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
+msgid "0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:484
+#, c-format
+msgid "About %s left"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:512
+msgid "Writing audio to CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:528
+msgid "Finished creating audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:546
+msgid ""
+"Finished creating audio CD.\n"
+"Create another copy?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:548
+msgid "Writing failed.  Try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:550
+msgid "Writing canceled.  Try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:618
+msgid "Audio recording error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:647
+msgid "Audio Conversion Error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:677
+msgid "Recording error"
+msgstr "Opnahmfehler"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:797
+msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
+msgid "This may result in an unusable disc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:807
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbreken"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
+msgid "_Interrupt"
+msgstr "_Unnerbreken"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:830
+msgid "Could not create audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:852
+msgid "Please make sure another application is not using the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
+msgid "Drive is busy"
+msgstr "Lööpwark hett wat to doon"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
+msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
+msgid "Insert a rewritable or blank CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
+msgid "Please put a blank CD in the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
+msgid "Insert a blank CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
+msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+msgid "Reload a rewritable or blank CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
+msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
+msgid "Reload a blank CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:916
+msgid "Converting audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
+msgid "Preparing to write CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
+msgid "Writing CD"
+msgstr "Schriev CD"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
+msgid "Finishing write"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
+msgid "Erasing CD"
+msgstr "Lösche CD"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
+msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:955
+#, c-format
+msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:962
+msgid "Erase information on this disc?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:971
+msgid "_Try Another"
+msgstr "_Versöök een annere"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:978
+msgid "_Erase Disc"
+msgstr "_Lösche CD"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1141
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1218
+#, c-format
+msgid "Failed to create the recorder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1340
+#, c-format
+msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
+msgid "Create Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1378
+#, c-format
+msgid "Create audio CD from '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1424
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1442
+#, c-format
+msgid "Unable to build an audio track list."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1452
+#, c-format
+msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
+"audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
+"please insert it in the drive and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1599
+msgid "Playlist too long"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1639
+msgid "Could not find temporary space!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
+msgid "Create audio CD from playlist?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
+msgid "Options"
+msgstr "Optschoonen"
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
+msgid "Write _speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
+msgid "Write disc _to:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
+msgid "_Make multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
+"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
+msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Context Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+msgid "Albums"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:113
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr ""
+
+#. Add button to toggle visibility of panel
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:88
+msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:185
+#, python-format
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Playing"
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "Nich speelt"
+
+#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
+#. maybe we could provide a form to fill in?
+#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+msgid ""
+"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
+"account details in the last.fm plugin configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+msgid "Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+msgid "Show all tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#, c-format
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Loved tracks"
+msgid "%s (%d tracks)"
+msgstr "Leevste Leeder"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+msgid "Track list not available"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Read more"
+msgstr "_Annern Naam geven"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
+msgid "DAAP Music Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Share music and play shared music on your local network"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+msgid "Require _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
+msgid "Shared music _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "_Share my music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
+msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
+msgid "Invalid share name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
+#, c-format
+msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
+msgid "mDNS service is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
+msgid "Browser already active"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:263
+msgid "Unable to activate browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:288
+msgid "Browser is not active"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
+msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
+msgid "Could not add service"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:176
+msgid "Could not commit service"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
+msgid "The avahi mDNS service is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
+msgid "The mDNS service is not published"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:126
+msgid "Disconnect from DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+msgid "New DAAP share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+msgid "Host:port of DAAP share:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
+msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
+#, c-format
+msgid "%s's Music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#, c-format
+msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
+msgid "Password Required"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
+msgid "Connecting to music share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
+msgid "Retrieving songs from music share"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
+msgid "FM Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for FM radio broadcasting services"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+msgid "New FM R_adio Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
+msgid "Create a new FM Radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
+msgid "New FM Radio Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
+msgid "Frequency of radio station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
+msgid "New Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+msgid "Create a new playlist on this device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Speellist löschen"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:100
+msgid "Delete this playlist"
+msgstr "Düsse Speellist löschen"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:621
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#, python-format
+msgid "â?« %(album)s â?«"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#, python-format
+msgid "â?« %(title)s â?«"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+msgid "â?« Listening to music... â?«"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+msgid "<b>Content</b>"
+msgstr "<b>Inholl</b>"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informatschoon</b>"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr "<b>System</b>"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
+msgid "Database Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Device Node:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
+msgid "Mount Point:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
+msgid "Number of Playlists:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
+msgid "Number of Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
+msgid "Serial Number:"
+msgstr ""
+
+#. amount of disk space used on the iPod
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
+msgid "Volume Usage:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
+msgid "iPod Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
+msgid "iPod Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
+msgid ""
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
+"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Initialize"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
+msgid "_Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
+msgid "iPod detected"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Annern Naam geven"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+msgid "Rename iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:186
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+msgid "Display iPod properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Neje Speellist"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114
+msgid "Add new playlist to iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+msgid "Rename playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Speellist löschen"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1207 ../sources/rb-podcast-source.c:834
+msgid "Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1577
+msgid "New playlist"
+msgstr "Neje Speellist"
+
+#. Translators: this is used to display the amount of storage space
+#. * used and the total storage space on an iPod.
+#.
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1687
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Innernetradio"
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Download</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
+msgid "Jamendo Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
+msgid "MP3 (200Kbps)"
+msgstr "MP3 (200Kbps)"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
+msgid "Visit Jamendo at "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
+msgid "http://www.jamendo.com/";
+msgstr ""
+
+#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
+msgid ""
+"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+"Commons licenses)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
+msgid ""
+"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+"listeners discover new artists based on their tastes\n"
+"       and on other criteria such as their location."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
+msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
+msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
+msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
+msgid "<b>Jamendo</b>"
+msgstr "<b>Jamendo</b>"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
+msgid ""
+"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+"their music."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
+msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
+msgid ""
+"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
+"discussion on the forums.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
+"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
+msgid ""
+"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+"licenses.\n"
+"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+"freely.\n"
+"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+"century."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
+msgid ""
+"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
+"distribution like\n"
+"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+"albums at near-zero cost."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
+msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:75
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:96
+msgid "Stores"
+msgstr "Koopmannen"
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
+msgid "_Download Album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
+msgid "Download this album using BitTorrent"
+msgstr ""
+
+#. Add Button for Donate
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
+msgid "_Donate to Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
+msgid "Donate Money to this Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+msgid "Loading Jamendo catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
+#, python-format
+msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
+#, python-format
+msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:172
+msgid "New Internet _Radio Station..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
+msgid "Create a new Internet Radio station"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. New Internet Radio Station action.
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:311
+msgctxt "Radio"
+msgid "New"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:353 ../widgets/rb-entry-view.c:1505
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+msgid "Genre"
+msgstr "Rebeet"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:447
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:586
+#, c-format
+msgid "%d station"
+msgid_plural "%d stations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:999
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:999
+msgid "URL of internet radio station:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:981
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1069 ../widgets/rb-song-info.c:1045
+#, c-format
+msgid "%lu kbps"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+msgid "Unable to change station property"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#, c-format
+msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
+msgid "L_ocation:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
+msgid "LIRC "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+msgid "No lyrics found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spiekern"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewarken"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
+msgid "_Search again"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
+msgid "Searching for lyrics..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
+msgid "Song L_yrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
+msgid "Display lyrics for the playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Search engines</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "Browse..."
+msgstr "Nahkieken..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
+msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
+msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
+"the world)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+msgid "    * All albums and artists hand-picked"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
+msgid ""
+"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+"sells both)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
+msgid ""
+"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
+"feel a strong connection to the artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+msgid "    * Free listening of all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
+msgid ""
+"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+"easy to print"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+msgid ""
+"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+"listening to albums"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+msgid ""
+"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
+msgid ""
+"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
+msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
+msgid ""
+"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
+"music biz and want to help topple it"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
+msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
+msgid ""
+"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
+"do appear on college radio)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
+msgid ""
+"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+"(not inferior quality sound)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
+msgid ""
+"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
+"- can do work while listening to our music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
+msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
+msgid ""
+"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
+"if you choose"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
+msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
+msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
+msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
+msgid ""
+"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
+"attributes are:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
+msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
+"expiration date listed.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+msgid "August (08)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
+msgid "C_redit Card:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
+msgid "December (12)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
+msgid "Default _amount to pay:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
+msgid "Expiry:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
+msgid "February (02)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
+msgid "January (01)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
+msgid "July (07)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
+msgid "June (06)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
+msgid "Magnatune Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
+msgid "Magnatune Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
+msgid "March (03)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
+msgid "May (05)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
+msgid "November (11)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
+msgid "October (10)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+msgid "Redownload purchased music at "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+msgid "Remember my credit card details"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
+msgid "September (09)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "VBR MP3"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+msgid "Visit Magnatune at "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-Post:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+msgid "_Month:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
+msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
+msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
+msgid "Audio _format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
+msgid "C_redit Card number:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
+msgid "Expiry _month:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
+msgid "Expiry _year (last two digits):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
+msgid "Gift Card"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
+msgid "Gift card number:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
+msgid "Purchase Magnatune Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
+msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
+msgid "_Email address:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
+msgid "_Name (as printed on card):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
+msgid "_Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
+msgid "_Remember my credit card details"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:74
+msgid "Magnatune"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
+msgid "Loading Magnatune catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
+msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:231
+msgid "Couldn't purchase album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:232
+msgid "You must have a library location set to purchase an album."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#, python-format
+msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+msgid "Unable to load catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
+msgid ""
+"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+msgid "Authorizing Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
+msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
+msgid "Purchase Error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"The Magnatune server returned:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1629
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"The error text is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Add the popup menu actions
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+msgid "Purchase Album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
+msgid "Purchase this album from Magnatune"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
+msgid "Purchase Physical CD"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
+msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:133
+msgid "Artist Information"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:134
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:138
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:139
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - MTP"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:153
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:456
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:165
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Utwarfen"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
+msgid "Eject MTP-device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125
+msgid "Rename MTP-device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:678
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:411
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:469
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:487
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:432
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:719
+msgid "Media player device error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
+msgid "Playing"
+msgstr "Speele"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+msgid "_Python Console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
+msgid "Show Rhythmbox's python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+msgid "Python Debugger"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
+msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:133
+msgid ""
+"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
+"default password ('rhythmbox')."
+msgstr ""
+
+#. ex:noet:ts=8:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
+msgid "Python Source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
+#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluten"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+msgid "Hide the music player window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
+msgid "_Show Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
+msgid "Choose music to play"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
+msgid "Show N_otifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
+msgid "Show notifications of song changes and other events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:429
+msgid "Next"
+msgstr "Nahster"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:580
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+msgid "Not playing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the elapsed and total time
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:583
+#, c-format
+msgid "Paused, %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:672
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:693
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Status Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Status icon and notification popups"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
+msgid "Always shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
+msgid "Always visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Change song"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Change volume"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+msgid "Never shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+msgid "Never visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+msgid "Owns the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+msgid "Shown when the main window is hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
+msgid "Status icon preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
+msgid "Visible with notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+msgid "_Mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+msgid "_Notifications:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+msgid "_Status icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
+msgid "_Visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+msgid "Start or stop visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
+msgid "Small"
+msgstr "Lütt"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+msgid "Desktop"
+msgstr "Schrievdisk"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+msgid "Window"
+msgstr "Finster"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
+#, c-format
+msgid "Unable to start video output"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
+msgid "Unable to start visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
+msgid "Enable visual effects?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
+msgid ""
+"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1726
+msgid "Music Player Visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
+msgid "Screen:"
+msgstr "Billschirm:"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
+msgid "Visualization:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:805
+msgid "Error creating podcast download directory"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:806
+#, c-format
+msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:932
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:933
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
+msgstr ""
+
+#. added as something else, probably iradio
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:943
+msgid "URL already added"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
+"podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
+"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1123
+msgid "Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2047
+#, c-format
+msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to check file type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
+#, c-format
+msgid "Unexpected file type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
+#, c-format
+msgid "Unable to parse the feed contents"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
+#, c-format
+msgid "The feed does not contain any downloadable items"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
+msgid "Not Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
+msgid "Quit Rhythmbox"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
+msgid "Hide the Rhythmbox window"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+msgid "Jump to next song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+msgid "Jump to previous song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+msgid "Show notification of the playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+msgid "Resume playback if currently paused"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+msgid "Pause playback if currently playing"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+msgid "Toggle play/pause mode"
+msgstr ""
+
+#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+msgid "URI to play"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+msgid "Add specified tracks to the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Print the title and artist of the playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Print formatted details of the song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+msgid "Set the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+msgid "Increase the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+msgid "Decrease the playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+msgid "Print the current playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Mute playback"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+msgid "Unmute playback"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
+#, c-format
+msgid "Playback is muted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
+#, c-format
+msgid "Playback volume is %f.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:171
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:109
+msgid "All"
+msgstr "Allens"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
+#, c-format
+msgid "Couldn't access %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an example artist name.  It should
+#. * not be translated literally, but could be replaced with
+#. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
+#. * and song title are also replaced in this case.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1698
+msgid "The Beatles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an example album name.  If the
+#. * example artist name is localised, this should be replaced
+#. * with the name of an album by that artist.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1704
+msgid "Help!"
+msgstr "Hölp!"
+
+#. Translators: this is an example song title.  If the example
+#. * artist and album names are localised, this should be replaced
+#. * with the name of the seventh song from the localised album.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1710
+msgid "Ticket To Ride"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2259
+msgid "invalid unicode in error message"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2320
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2431
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3191
+msgid "Could not load the music database:"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4559
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4561
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4567
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the format is "X days and X hours"
+#. Translators: the format is "X days and X minutes"
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4573 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4581
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4592
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:111
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:112
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:113
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:114
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:115
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:116
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:117
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:119
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+msgid "MPEG Version 3.0 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:162
+msgid "Shoutcast playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:163
+msgid "XML Shareable Playlist Format"
+msgstr ""
+
+#. Submenu of Music
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+msgid "_Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
+msgid "_New Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:175
+msgid "New _Automatic Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+msgid "Create a new automatically updating playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
+msgid "_Load from File..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179
+msgid "Choose a playlist to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 ../shell/rb-playlist-manager.c:199
+msgid "_Save to File..."
+msgstr "_Spiekern unner..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+msgid "Save a playlist to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+msgid "Change this automatic playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:193
+msgid "_Queue All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:196
+msgid "_Shuffle Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
+msgid "Save the play queue to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:647
+msgid "Unnamed playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:690
+msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1108
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1380
+msgid "Couldn't read playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1399 ../sources/rb-source-group.c:63
+msgid "Playlists"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405
+msgid "All Files"
+msgstr "All Dateien"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1409
+msgid "Load Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:622
+msgid "Couldn't save playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463
+msgid "Unsupported file extension given."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1766
+#, c-format
+msgid "Playlist %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1796 ../shell/rb-playlist-manager.c:1829
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1869 ../shell/rb-playlist-manager.c:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown playlist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1837 ../shell/rb-playlist-manager.c:1877
+#, c-format
+msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:166
+msgid "Eject this medium"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:168
+msgid "_Extract to Library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:169
+msgid "Copy all tracks to the library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:171
+msgid "_Scan Removable Media"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:172
+msgid "Scan for new Removable Media"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Copy to Library action.
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:837
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:868
+msgid "Unable to eject"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:889
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:150
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:153
+msgid "D_eselect All"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:156
+msgid "Cu_t"
+msgstr "U_tsnieden"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cut selection"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:159
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Koperen"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "Copy selection"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:162
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Infögen"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "Paste selection"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:165
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166 ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Remove selection"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:168
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_In'n Papierkörv verschuven"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "Move selection to the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:174
+msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+msgid "Add the selected songs to the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:179
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184 ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Show information on the selected song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:308
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:311
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+msgid "_Play"
+msgstr "_Speelen"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3725
+msgid "Start playback"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:331
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Wedderholen"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:334
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:781
+msgid "Stream error"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:782
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:914
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:916
+msgid "Linear looping"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:918
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Allens dööreenanner avspeelen"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:920
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:922
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:924
+msgid "Random by rating"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:926
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:928
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:938
+#, c-format
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1484
+#, c-format
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1973
+#, c-format
+msgid "Not currently playing"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2031
+#, c-format
+msgid "No previous song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2131
+#, c-format
+msgid "No next song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2252 ../shell/rb-shell-player.c:3376
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3138
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3248
+#, c-format
+msgid "Playback position not available"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3280
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3723
+msgid "Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2188
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
+msgid "Music Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
+msgid "Playback"
+msgstr "Playback"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:387
+msgid "_Music"
+msgstr "_Musik"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:390
+msgid "_Control"
+msgstr "_Kontroll"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Warktüüg"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hölp"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "Import _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:400
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Show information about the music player"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:403
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inholls"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Display music player help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:406
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sluten"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:407
+msgid "Quit the music player"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:409
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Instellen_s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:410
+msgid "Edit music player preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:412
+msgid "Plu_gins"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:413
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:415
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:416
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:418
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:419
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:426
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:427
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:429
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_Warktüügbalken"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:430
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:432
+msgid "_Small Display"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:433
+msgid "Make the main window smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:435
+msgid "Party _Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:436
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:438
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:439
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:441
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:442
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:983 ../shell/rb-shell.c:1206
+msgid "Unable to move user data files"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1292
+msgid "Change the music volume"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1696
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1801
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1804
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2004
+#, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2108
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2111
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2115
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2119
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2126
+msgid "Maintainers:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2129
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2132
+msgid "Contributors:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2143
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2235
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2306
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2328
+msgid "Import File into Library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2868
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3138 ../shell/rb-shell.c:3167
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3176
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3186
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-source-header.c:142
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-source-header.c:143
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-source-header.c:292
+msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-statusbar.c:174
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:171
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:109
+msgid "Search all fields"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:172
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:172
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+msgid "Search artists"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+msgid "Search albums"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:174
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:174
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
+msgid "Search titles"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:740
+#: ../sources/rb-library-source.c:1211
+msgid "Error transferring track"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:158
+msgid "Browse This _Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:159
+msgid "Set the browser to view only this genre"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:161
+msgid "Browse This _Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:162
+msgid "Set the browser to view only this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:164
+msgid "Browse This A_lbum"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:165
+msgid "Set the browser to view only this album"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:221
+msgid "Import Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:257
+#, c-format
+msgid "%d import errors"
+msgid_plural "%d import errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:135
+msgid "Artist/Artist - Album"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:136
+msgid "Artist/Album"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:137
+msgid "Artist - Album"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:138 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:143
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
+msgid "Number - Title"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
+msgid "Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
+msgid "Artist - Number - Title"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:147
+msgid "Artist (Album) - Number - Title"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:149
+msgid "Number. Artist - Title"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:384
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:418
+msgid "Choose Library Location"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:593
+msgid "Multiple locations set"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1002
+msgid "Example Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
+msgid "Missing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
+#, c-format
+msgid "%d missing file"
+msgid_plural "%d missing files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
+msgid "Clear _Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
+msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
+msgid "Shuffle Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
+msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
+msgid "Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:125
+msgid "from"
+msgstr "vun"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:126
+msgid "by"
+msgstr "döör"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
+msgid "_New Podcast Feed..."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:306
+msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
+msgid "Download _Episode"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:310
+msgid "Download Podcast Episode"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
+msgid "_Cancel Download"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:313
+msgid "Cancel Episode Download"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:316
+msgid "Episode Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+msgid "_Update Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:319
+msgid "Update Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+msgid "_Delete Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:322
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+msgid "_Update All Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:325
+msgid "Update all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+msgid "Search podcast feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+msgid "Episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+msgid "Search podcast episodes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for New Podcast Feed action.
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:521
+msgctxt "Podcast"
+msgid "New"
+msgstr "nej"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Update All Feeds action.
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:527
+msgid "Update"
+msgstr "Opfrischen"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:571 ../sources/rb-podcast-source.c:582
+msgid "Date"
+msgstr "Dag"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:603 ../sources/rb-podcast-source.c:671
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:725
+msgid "Feed"
+msgstr "nahrichten"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:640
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1473
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1481
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:625 ../sources/rb-podcast-source.c:1477
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:910
+msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:913
+msgid ""
+"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
+"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
+"file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:921
+msgid "Delete _Episode Only"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:927
+msgid "_Delete Episode And File"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1366
+msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1369
+msgid ""
+"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
+"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
+"choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1377
+msgid "Delete _Feed Only"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1384
+msgid "_Delete Feed And Files"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1592
+#, c-format
+msgid "%d feed"
+msgid_plural "All %d feeds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1729
+msgid "Downloading podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1744
+msgid "Finished downloading podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1759
+msgid "New updates available from"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1877
+msgid "Error in podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1884
+#, c-format
+msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2011
+msgid "New Podcast Feed"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2011
+msgid "URL of podcast feed:"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2027
+#, c-format
+msgid "%d episode"
+msgid_plural "%d episodes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2135
+msgid "Podcast Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-source.c:720
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:62
+msgid "Library"
+msgstr "Bökerie"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:64
+msgid "Devices"
+msgstr "Lööpwarks"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:65
+msgid "Shared"
+msgstr "Deelt"
+
+#: ../sources/rb-sourcelist.c:704
+msgid "S_ource"
+msgstr "W_ell"
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:209
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:213
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:119
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1063 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1041
+msgid "Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1464
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
+msgid "Time"
+msgstr "Tied"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1527 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgid "Year"
+msgstr "johr"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
+msgid "000 kbps"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1553 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1575 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgid "Play Count"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1587
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "Last Played"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1599
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "Date Added"
+msgstr "Hentofögt"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1610
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Tolest sehn"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1621
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1877
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1938
+msgid "Playback Error"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-header.c:516
+msgid "Not Playing"
+msgstr "Nich speelt"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:629
+#, c-format
+msgid "%d artist (%d)"
+msgid_plural "All %d artists (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:632
+#, c-format
+msgid "%d album (%d)"
+msgid_plural "All %d albums (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:635
+#, c-format
+msgid "%d genre (%d)"
+msgid_plural "All %d genres (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:638
+#, c-format
+msgid "%d (%d)"
+msgid_plural "All %d (%d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:644
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgid "Disc Number"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgid "Duration"
+msgstr "Düer"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgid "Time of Last Play"
+msgstr "Tolest speelt"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+msgid "Time Added to Library"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+msgid "_In reverse alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgid "W_ith more highly rated tracks first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgid "W_ith more often played songs first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgid "W_ith newer tracks first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgid "W_ith longer tracks first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgid "_In decreasing order"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "W_ith more recently played tracks first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "W_ith more recently added tracks first"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:125
+msgid "contains"
+msgstr "hebbt in"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:126
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:156
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:157
+msgid "at least"
+msgstr "tolest"
+
+#. matches if A >= B
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
+msgid "at most"
+msgstr "tomeist"
+
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
+msgid "after"
+msgstr "achter"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
+msgid "before"
+msgstr "vor"
+
+#.
+#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
+#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:227
+msgid "in the last"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
+#. * within <value> of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:233
+msgid "not in the last"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunnen"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuuten"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
+msgid "hours"
+msgstr "Stunnen"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
+msgid "days"
+msgstr "Dage"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
+msgid "weeks"
+msgstr "Weeken"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
+msgid "No Stars"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#, c-format
+msgid "%d Star"
+msgid_plural "%d Stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:165
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Söken:"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:176
+msgid "Clear the search text"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:369
+msgid "Song Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:417
+msgid "Multiple Song Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1103
+msgid "Unknown file name"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1125
+msgid "On the desktop"
+msgstr "Op'm Schrievdisk"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1134
+msgid "Unknown location"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]