[gnome-session] Updated Low German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Low German translation
- Date: Sun, 15 Nov 2009 11:32:36 +0000 (UTC)
commit ae9fa656f62d4384d1c0b722e4f0d7bb661f181c
Author: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>
Date: Sun Nov 15 12:32:02 2009 +0100
Updated Low German translation
po/nds.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index d710222..09b3049 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Low German translation for gnome-session.
# Copyright (C) 2009 gnome-session's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
-# Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>, 2009.
+# Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-19 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "Order utwählen"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
msgid "Add Startup Program"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstartprogramm hentofögen"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
msgid "Edit Startup Program"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstartprogramm bewarken"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "De Systemstartprogrammorder künn nich leer ween"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
msgid "The startup command is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "De Systemstartprogrammorder is nich valide"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
msgid "Icon"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
msgid "Logout prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Avmellensdialog"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
msgid "Panel"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Finsteroppasser"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Een paar Programme lööpen noh:</b>"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
msgid ""
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstartprogramme"
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr ""
+msgstr "Tosettliche Systemstart_programme"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
msgid "Browse..."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Optschoonen"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
msgid "Startup Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstartprogramme"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Element is nich startbar"
#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker liekers wesseln"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Logout Anyway"
@@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "Avbreken"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ji warrt vun alleen avmellt in %d Sekunn."
+msgstr[1] "Ji warrt vun alleen avmellt in %d Sekunnen."
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Düsses System warrt vun alleen daalfahrt in %d Sekunn."
+msgstr[1] "Düsses System warrt vun alleen daalfahrt in %d Sekunnen."
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
#, c-format
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Antert nich"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
msgid "This program is blocking log out."
-msgstr ""
+msgstr "Düsses Programm lett nich to, dat je dik avmellen künnst."
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
msgid ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Avmellensdialog opwiesen"
#: ../tools/gnome-session-save.c:68
msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Daalfahrdialog opwiesen"
#: ../tools/gnome-session-save.c:69
msgid "Use dialog boxes for errors"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. deprecated options
#: ../tools/gnome-session-save.c:71
msgid "Set the current session name"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellen Törnnaam setten"
#: ../tools/gnome-session-save.c:71
msgid "NAME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]