[gnome-utils] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 14 Nov 2009 11:48:06 +0000 (UTC)
commit ebbe0fe9f89355be51914691285818dbdb23e192
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Nov 14 12:48:00 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 11 ++++-------
1 files changed, 4 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d91c332..2434c9d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-11 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,6 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-#| msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "Una lista de URI para las particiones que excluir de la inspección."
@@ -160,7 +159,6 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
msgstr "Activar monitorización del directorio personal"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-#| msgid "Exluded partitions uris"
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "URI de las particiones excluidas"
@@ -188,7 +186,6 @@ msgstr ""
"debe ser visible."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-#| msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr ""
"Indica si se deben mostrar los comentarios de las subcarpetas de la carpeta "
@@ -1899,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Guarda imágenes de su escritorio o ventanas individuales"
+msgstr "Guarde imágenes de su escritorio o ventanas individuales"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
@@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "No se puede acceder al archivo de fuentes"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
-"Encuentra documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
+"Encuentre documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
msgid "Search for Files..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]