[bug-buddy/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 14 Nov 2009 09:58:18 +0000 (UTC)
commit 690d8eb7accb471efd29a6f7e2733425e59904d6
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Nov 14 10:58:12 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 702ff0b..e02a672 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,92 +5,103 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-14 06:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:74
+#: ../src/bug-buddy.c:78
msgid "Name of contact"
msgstr "Ime stika"
-#: ../src/bug-buddy.c:74
+#: ../src/bug-buddy.c:78
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: ../src/bug-buddy.c:75
+#: ../src/bug-buddy.c:79
msgid "Email address of contact"
msgstr "E-poštni naslov stika"
-#: ../src/bug-buddy.c:75
+#: ../src/bug-buddy.c:79
msgid "EMAIL"
msgstr "E-POÅ TA"
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+#: ../src/bug-buddy.c:80
msgid "Package containing the program"
msgstr "Paket, ki vsebuje program"
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+#: ../src/bug-buddy.c:80
msgid "PACKAGE"
msgstr "PAKET"
-#: ../src/bug-buddy.c:77
+#: ../src/bug-buddy.c:81
msgid "Version of the package"
msgstr "RazliÄ?ica paketa"
-#: ../src/bug-buddy.c:77
+#: ../src/bug-buddy.c:81
msgid "VERSION"
msgstr "RAZLIÄ?ICA"
-#: ../src/bug-buddy.c:78
+#: ../src/bug-buddy.c:82
msgid "File name of crashed program"
msgstr "Ime datoteke sesutega programa"
-#: ../src/bug-buddy.c:78
-#: ../src/bug-buddy.c:80
-#: ../src/bug-buddy.c:81
+#: ../src/bug-buddy.c:82
+#: ../src/bug-buddy.c:84
+#: ../src/bug-buddy.c:85
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../src/bug-buddy.c:79
+#: ../src/bug-buddy.c:83
msgid "PID of crashed program"
msgstr "PID sesutega programa"
-#: ../src/bug-buddy.c:79
+#: ../src/bug-buddy.c:83
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/bug-buddy.c:80
+#: ../src/bug-buddy.c:84
msgid "Core file from program"
msgstr "Datoteka core programa"
-#: ../src/bug-buddy.c:81
+#: ../src/bug-buddy.c:85
msgid "Text file to include in the report"
msgstr "Datoteka z besedilom, ki naj bo vkljuÄ?ena v poroÄ?ilo"
-#: ../src/bug-buddy.c:82
+#: ../src/bug-buddy.c:86
msgid "PID of the program to kill after the report"
msgstr "PID programa, ki ga je potrebno ubiti po konÄ?anju poroÄ?ila"
-#: ../src/bug-buddy.c:82
+#: ../src/bug-buddy.c:86
msgid "KILL"
msgstr "KILL"
-#: ../src/bug-buddy.c:204
+#: ../src/bug-buddy.c:210
#, c-format
msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr "Bug-buddy si ni uspel ogledati povezave \"%s\"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:238
-#: ../src/bug-buddy.c:314
+#: ../src/bug-buddy.c:244
+#: ../src/bug-buddy.c:320
msgid "Done"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../src/bug-buddy.c:366
+#: ../src/bug-buddy.c:252
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
+"Maybe no Network Connection available.\n"
+"Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Napaka omrežne povezave</span>\n"
+"Morda omrežna povezave ni na voljo.\n"
+"Ali želite poroÄ?ilo shraniti, dokler povezava ne bo na voljo?"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:372
+#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This information will allow the developers to understand the cause of the crash and prepare a solution for it.\n"
"\n"
@@ -104,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VaÅ¡e poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u si lahko ogledate in spremljate njegov na predek na naslednjem URL:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:383
msgid ""
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
"\n"
@@ -112,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Bug Buddy je naletel na napako pri poÅ¡iljanju vaÅ¡ega poroÄ?ila na strežnik Bugzilla. Podrobnosti o napaki so navedene spodaj.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:383
+#: ../src/bug-buddy.c:389
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be reported to bugmaster gnome org\n"
@@ -123,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:388
+#: ../src/bug-buddy.c:394
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
@@ -134,35 +145,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:397
+#: ../src/bug-buddy.c:403
+#, c-format
msgid "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was unable to parse the response."
msgstr "Pri obdelavi vaÅ¡e zahteve je Bugzilla sporoÄ?ila napako, vendar ni uspela razÄ?leniti odgovora."
-#: ../src/bug-buddy.c:407
+#: ../src/bug-buddy.c:413
+#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
msgstr "E-poštni naslov, ki ste ga navedli, ni veljaven."
-#: ../src/bug-buddy.c:409
-msgid "The account associated with the email address provided, has been disabled."
+#: ../src/bug-buddy.c:415
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The account associated with the email address provided, has been disabled."
+msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "RaÄ?un, ki pripada navedenemu e-poÅ¡tnemu naslovu, je bil onemogoÄ?en."
-#: ../src/bug-buddy.c:412
+#: ../src/bug-buddy.c:418
+#, c-format
msgid "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to the latest version."
msgstr "Izdelek, ki ste ga navedli, ne obstaja ali pa je bil preimenovan. Prosim, nadgradite na najnovejÅ¡o razliÄ?ico."
-#: ../src/bug-buddy.c:415
+#: ../src/bug-buddy.c:421
+#, c-format
msgid "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to the latest version."
msgstr "Komponenta, ki ste jo navedli, ne obstaja ali pa je bila preimenovana. Prosim, nadgradite na najnovejÅ¡o razliÄ?ico."
-#: ../src/bug-buddy.c:418
+#: ../src/bug-buddy.c:424
+#, c-format
msgid "The summary is required in your bug report. This should not happen with the latest bug buddy."
msgstr "V poroÄ?ilu o hroÅ¡Ä?u je potreben povzetek. V najnovejÅ¡i razliÄ?ici bug buddyja do tega ne bi priÅ¡lo."
-#: ../src/bug-buddy.c:421
+#: ../src/bug-buddy.c:427
+#, c-format
msgid "The description is required in your bug report. This should not happen with the latest bug buddy."
msgstr "V poroÄ?ilu o hroÅ¡Ä?u je potreben opis. V najnovejÅ¡i razliÄ?ici bug buddyja do tega ne bi priÅ¡lo."
-#: ../src/bug-buddy.c:424
+#: ../src/bug-buddy.c:430
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
@@ -173,7 +193,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:431
+#: ../src/bug-buddy.c:437
+#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
@@ -181,20 +202,31 @@ msgstr ""
"PriÅ¡lo je do neznane napake, kar je verjetno posledica napake v bug-buddy. Napako sporoÄ?ite roÄ?no na bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:548
+#: ../src/bug-buddy.c:592
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Ni bilo mogoÄ?e ustvariti poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?u: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:550
+#: ../src/bug-buddy.c:594
+#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Ob ustvarjanju poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?u je priÅ¡lo do napake\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:610
+#: ../src/bug-buddy.c:654
msgid "Sending..."
msgstr "Pošiljanje ..."
-#: ../src/bug-buddy.c:757
+#: ../src/bug-buddy.c:796
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
+#| msgid "Please make your bug report in English, if possible."
+msgid ""
+"\n"
+"Please write your report in English, if possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prosim, Ä?e je mogoÄ?e, napiÅ¡ite poroÄ?ilo v angleÅ¡Ä?ini.\n"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:807
msgid ""
"The information about the crash has been successfully collected. Please provide some background about what you were doing when the application crashed.\n"
"\n"
@@ -208,15 +240,15 @@ msgstr ""
"\n"
"V podatkih za razhroÅ¡Ä?evanje so lahko prisotni tudi obÄ?utljivi podatki, zato si oglejte podrobnosti spodaj in se prepriÄ?ajte, da ne poÅ¡iljate gesel in podobnih podatkov.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:814
+#: ../src/bug-buddy.c:877
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-bugreport.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:857
+#: ../src/bug-buddy.c:928
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../src/bug-buddy.c:867
+#: ../src/bug-buddy.c:938
msgid ""
"The information about the crash has been successfully collected.\n"
"\n"
@@ -226,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ker bug-buddy ne pozna programa, ki se je sesul, poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?u ni moÄ? poslati v GNOME Bugzilla. PoroÄ?ilo shranite v besedilno datoteko in jo poÅ¡ljite ustreznemu vzdrževalcu programa."
-#: ../src/bug-buddy.c:1030
+#: ../src/bug-buddy.c:1235
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -238,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Bug Buddy je pripomoÄ?ek za sporoÄ?anje podatkov o razhroÅ¡Ä?evanu\n"
" v GNOME bugzilla, ko se program sesuje."
-#: ../src/bug-buddy.c:1042
+#: ../src/bug-buddy.c:1247
msgid "Bug-Buddy"
msgstr "Bug-Buddy"
-#: ../src/bug-buddy.c:1054
+#: ../src/bug-buddy.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
@@ -251,23 +283,27 @@ msgstr ""
"Bug Buddy ni mogel naložiti datoteke z uporabniškim vmesnikom (%s).\n"
"Preverite, ali je bil Bug Buddy pravilno nameÅ¡Ä?en."
-#: ../src/bug-buddy.c:1070
+#: ../src/bug-buddy.c:1275
msgid "Collecting info from your system..."
msgstr "Zbiranje podatkov o sistemu ..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1075
+#: ../src/bug-buddy.c:1280
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr "Zahtevan je ali argument --appname ali --package.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1081
+#: ../src/bug-buddy.c:1286
msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
msgstr "Zahtevan je ali argument --pid ali --include.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1089
-msgid "Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of GNOME you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-desktop.\n"
-msgstr "Bug Buddy ni uspel pridobiti podatkov o razliÄ?ici GNOME, ki jo uporabljate. Razlog za to je verjetno nenameÅ¡Ä?eni paket gnome-desktop.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:1294
+#| msgid ""
+#| "Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of "
+#| "GNOME you are running. This is most likely due to a missing installation "
+#| "of gnome-desktop.\n"
+msgid "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-desktop.\n"
+msgstr "Bug Buddy ni uspel pridobiti podatkov o razliÄ?ici GNOME, ki jo uporabljate. Razlog za to je verjetno paket gnome-desktop, ki ni nameÅ¡Ä?en.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1108
+#: ../src/bug-buddy.c:1313
#, c-format
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
@@ -278,21 +314,21 @@ msgstr ""
"Poteka zbiranje podatkov o sesutju, ki bodo poslani razvijalcem,\n"
"da bodo ti lažje odpravili napako."
-#: ../src/bug-buddy.c:1123
+#: ../src/bug-buddy.c:1328
msgid "Collecting info from the crash..."
msgstr "Zbiranje podatkov o sesutju ..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1138
+#: ../src/bug-buddy.c:1345
#, c-format
msgid "Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging information: %s\n"
msgstr "Pri pridobivanju podatkov o razhroÅ¡Ä?evanju je Bug buddy naletel na naslednjo napako: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1162
+#: ../src/bug-buddy.c:1376
#, c-format
msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr "Bug Buddy ne zna poslati predloga za program %s.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1166
+#: ../src/bug-buddy.c:1382
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us improving our software.\n"
@@ -301,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Hvala za vaÅ¡o pomoÄ? pri izpopolnjevanju naÅ¡e programske opreme.\n"
"Izpolnite vaše predloge oz. podatke o napaki za program %s.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1184
+#: ../src/bug-buddy.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us improving our software.\n"
@@ -316,7 +352,8 @@ msgstr ""
"Zahtevan je veljaven e-poÅ¡tni naslov. Razvijalcem bo omogoÄ?il, da od vas dobijo morebitne dodatne informacije.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1192
+#: ../src/bug-buddy.c:1414
+#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Predlog / Opis napake:</span>"
@@ -352,6 +389,10 @@ msgstr "Prikaži podrobnosti"
msgid "Your email address: "
msgstr "Vaš e-poštni naslov:"
+#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošlji"
+
#: ../src/bugzilla.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't load icon for %s"
@@ -363,6 +404,7 @@ msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄ?no kodo stanja %d"
#: ../src/bugzilla.c:481
+#, c-format
msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
msgstr "Ni moÄ? razÄ?leniti odgovora XML-RPC"
@@ -381,15 +423,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bugzilla.c:573
+#: ../src/bugzilla.c:572
+#, c-format
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
msgstr "Program ne sledi hroÅ¡Ä?em z orodjem GNOME Bugzilla."
-#: ../src/bugzilla.c:579
+#: ../src/bugzilla.c:578
+#, c-format
msgid "Product or component not specified."
msgstr "Izdelek ali komponenta nista navedena."
-#: ../src/bugzilla.c:586
+#: ../src/bugzilla.c:585
+#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Ni moÄ? ustvariti sporoÄ?ila XML-RPC."
@@ -402,14 +447,17 @@ msgid "Error on read... aborting"
msgstr "Napaka pri branju ... razveljavljanje"
#: ../src/gdb-buddy.c:227
+#, c-format
msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
msgstr "Binarne datoteke ni bilo mogoÄ?e najti. Poskusite uporabiti absolutno pot."
#: ../src/gdb-buddy.c:238
+#, c-format
msgid "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be obtained."
msgstr "Na vaÅ¡em sistemu ni bilo mogoÄ?e najti GDB. Podatkov o razhroÅ¡Ä?evanju ni mogoÄ?e pridobiti."
#: ../src/gdb-buddy.c:247
+#, c-format
msgid ""
"Could not find the gdb-cmd file.\n"
"Please try reinstalling Bug Buddy."
@@ -620,8 +668,6 @@ msgstr "Pravo ime poroÄ?evalca hroÅ¡Ä?a."
#~ "VkljuÄ?evalo bo vaÅ¡e ime, e-poÅ¡tni naslov in morda nekaj podatkov\n"
#~ "o tem kako se je program sesul. Ä?e je dokument na katerem ste delali\n"
#~ "vseboval obÄ?utljive podatke, morda ne želite poslati tega poroÄ?ila!."
-#~ msgid "Please make your bug report in English, if possible."
-#~ msgstr "Prosim, Ä?e je mogoÄ?e, poroÄ?ilo napiÅ¡ite v AngleÅ¡Ä?ini."
#~ msgid ""
#~ "Please select the product or application for the bug you wish to report."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]