[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 10 Nov 2009 20:05:01 +0000 (UTC)
commit 1e493be23385ac39c6bb5767da59bfcda4fac822
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Nov 10 21:04:57 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 79 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9955a48..f43c5c9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "URL de weblog"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:632
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -640,12 +640,10 @@ msgstr "URI vacÃo"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
#, c-format
-#| msgid "%s: Invalid source."
msgid "Invalid source"
msgstr "Fuente inválida"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#| msgid "Cannot open message"
msgid "Cannot open book"
msgstr "No se puede abrir la libreta"
@@ -655,7 +653,6 @@ msgstr "No se puede quitar la libreta"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
-#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot get contact"
msgstr "No se puede obtener el contacto"
@@ -664,24 +661,20 @@ msgid "Empty query"
msgstr "Consulta vacÃa"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Cannot authenticate user"
msgstr "No se puede autenticar al usuario"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
-#| msgid "Cannot add encryption certificate"
msgid "Cannot add contact"
msgstr "No se puede añadir el contacto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
-#| msgid "Cannot create encoder context"
msgid "Cannot modify contact"
msgstr "No se puede modificar el contacto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
-#| msgid "Cannot create encoder context"
msgid "Cannot remove contacts"
msgstr "No se pueden quitar los contactos"
@@ -691,12 +684,10 @@ msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no válida"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
-#| msgid "Cannot get message %s: %s"
msgid "Cannot get changes"
msgstr "No se pueden obtener los cambios"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
-#| msgid "Could not cancel operation"
msgid "Cannot complete operation"
msgstr "No se puede completar la operación"
@@ -1234,115 +1225,96 @@ msgstr "Versión del servidor no válida"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:483
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar address"
msgstr "No se puede obtener la dirección del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
msgstr "No se puede obtener la dirección de alerta del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
msgstr "No se puede obtener el atributo LDAP del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
#, c-format
-#| msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
msgstr "No se puede obtener la información de planificación del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:554
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot open calendar"
msgstr "No se puede abrir el calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:571
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot remove calendar"
msgstr "No se puede quitar el calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:590
#, c-format
-#| msgid "Cannot create encoder context"
msgid "Cannot create calendar object"
msgstr "No se puede crear el objeto del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot modify calender object"
msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:636
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot remove calendar object"
msgstr "No se puede quitar el objeto del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:655
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot receive calendar objects"
msgstr "No se pueden recibir objetos del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:672
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot discard calendar alarm"
msgstr "No se puede descartar la alerta del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:691
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot send calendar objects"
msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:726
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario predeterminado"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar object path"
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar object list"
msgstr "No se puede obtener la lista de objetos del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
#, c-format
-#| msgid "Could not retrieve weather data"
msgid "Could not retrieve attachment list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de adjuntos"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not complete calendar query"
msgstr "No se pudo completar la consulta sobre el calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
#, c-format
-#| msgid "Could not retrieve weather data"
msgid "Could not retrieve calendar time zone"
msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:858
#, c-format
-#| msgid "Could not cancel operation"
msgid "Could not add calendar time zone"
msgstr "No se pudo añadir la zona horaria para el calendario"
@@ -1353,19 +1325,16 @@ msgstr "No se pudo establecer la zona horaria predeterminada del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:896
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar changes"
msgstr "No se pueden obtener los cambios del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:946
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de disponibilidad del calendario"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
#, c-format
-#| msgid "Invalid server URI"
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válido"
@@ -1376,7 +1345,6 @@ msgstr "No existe una fábrica del «backend» para «%s» de «%s»"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "No se pudo instanciar el «backend»"
@@ -1429,7 +1397,7 @@ msgstr "No se pudo crear la ruta a la caché"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "No se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:411
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
@@ -3108,7 +3076,7 @@ msgstr "SSL no disponible"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1523
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"
@@ -3560,15 +3528,14 @@ msgstr ""
"\n"
" !!! NO USAR ESTO PARA CORREO EN PRODUCCIÃ?N !!!\n"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1508
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1526
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1560
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:143
#, c-format
-#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
msgstr "%s Escriba la contraseña IMAP para %s %s"
@@ -3750,7 +3717,6 @@ msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inválido en el mensaje"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
-#| msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgid "Cannot transfer message to destination folder"
msgstr "No se puede transferir el mensaje a la carpeta de destino"
@@ -4944,7 +4910,15 @@ msgstr "Acceder a un servidor LDAP anónimamente"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falló al autenticarme.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:338
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Icono de categorÃa"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Sin imagen"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4952,44 +4926,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya hay una categorÃa «%s» en la configuración. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:641
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:646
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Icono de categorÃa"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Propiedades de la categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Icono de categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nombre de la categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
msgid "Item(s) _belong to these categories:"
msgstr "Los elementos perte_necen a estas categorÃas:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
msgstr "CategorÃas _disponibles:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
msgid "categories"
msgstr "categorÃas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]