[anjal] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 10 Nov 2009 19:54:28 +0000 (UTC)
commit 0b30efbf8fda53a69f7a0c56c202f61121cc4a16
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Nov 10 20:54:35 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b7d05ce..ce4e2df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,97 +1,100 @@
+# Swedish messages for anjal.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Martinson <gmartinson gmail com>, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: anjal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 11:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: GLSSVE_GMartinson <gmartinson gmail com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:215
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Kör Anjal i ett fönster"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:216
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Använd Anjal som din standardklient för mail"
+msgstr "Gör Anjal till din standardklient för e-post"
-#: ../src/main.c:228
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:238
msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal mailklient"
+msgstr "E-postklienten Anjal"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
msgid "Toggle state"
-msgstr "Omkopplingsläge"
+msgstr "Växlingstillstånd"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Knappens omkopplingsläge"
+msgstr "Knappens växlingstillstånd"
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
msgid "toggled"
-msgstr "omkopplad"
+msgstr "växlad"
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "Subject"
msgstr "Ã?mne"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
#: ../src/em-format-mail.c:1604
#: ../src/em-format-mail.c:1662
#: ../src/em-format-mail.c:1688
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
-#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/mail-folder-view.c:1624
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
msgid "Thread Count"
-msgstr "Strängantal"
+msgstr "Trådantal"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Thread Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning av sträng"
+msgstr "Förhandsgranskning av tråd"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
msgid "Unread"
msgstr "Oläst"
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: ../src/em-tree-store.c:341
+#: ../src/em-tree-store.c:342
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-msgstr "<utsträckningsförgrund=\"%s\" >%s%s</utsträckning>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-#: ../src/em-tree-store.c:341
+#: ../src/em-tree-store.c:342
msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
-msgstr "Meddelandet har inte ännu hämtats eller förhandsgranskning ej tillgänglig\n"
+msgstr "Meddelandet har ännu inte hämtats eller förhandsgranskning är inte tillgänglig\n"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../src/mail-component.c:145
msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorgen"
+msgstr "Inkorg"
#: ../src/mail-component.c:146
msgid "Drafts"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "Utkast"
#: ../src/mail-component.c:147
msgid "Outbox"
-msgstr "Skickade mail"
+msgstr "Utkorg"
#: ../src/mail-component.c:148
msgid "Sent"
@@ -137,15 +140,15 @@ msgstr "Felsökning"
#: ../src/mail-component.c:1298
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Felmedelanden, varningar och felsökningsmeddelanden"
+msgstr "Felmeddelanden, varningar och felsökningsmeddelanden"
#: ../src/mail-component.c:1431
msgid "Debug Logs"
-msgstr "Felsökningslogg"
+msgstr "Felsökningsloggar"
#: ../src/mail-component.c:1445
msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Visa _felmeddelanden i statusfältet för"
+msgstr "Visa _felmeddelanden i statusfältet i"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "sekund(er)"
#: ../src/mail-component.c:1467
msgid "Log Messages:"
-msgstr "Loggmeddelanden"
+msgstr "Loggmeddelanden:"
#: ../src/mail-component.c:1508
msgid "Log Level"
@@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Tid"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
#: ../src/mail-component.c:1527
-#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+#: ../src/mail-folder-view.c:1670
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
@@ -175,20 +178,20 @@ msgstr "Meddelanden"
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng detta fönster"
-#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-composer-view.c:157
#: ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:245
-#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-folder-view.c:246
+#: ../src/mail-account-view.c:656
#: ../src/mail-settings-view.c:267
#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Stäng flik"
-#: ../src/mail-composer-view.c:166
+#: ../src/mail-composer-view.c:167
msgid "New email"
msgstr "Nytt meddelande"
-#: ../src/mail-composer-view.c:259
+#: ../src/mail-composer-view.c:269
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
@@ -196,209 +199,209 @@ msgstr "Namnlöst meddelande"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
msgid "_Subject"
msgstr "_Ã?mne"
-#: ../src/mail-folder-view.c:169
+#: ../src/mail-folder-view.c:170
msgid "_From"
msgstr "_Från"
-#: ../src/mail-folder-view.c:221
+#: ../src/mail-folder-view.c:222
msgid "Trash"
-msgstr "Skräp"
+msgstr "Papperskorg"
-#: ../src/mail-folder-view.c:223
-#: ../src/mail-message-view.c:1323
+#: ../src/mail-folder-view.c:224
+#: ../src/mail-message-view.c:1359
msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
+msgstr "Skräppost"
-#: ../src/mail-folder-view.c:274
+#: ../src/mail-folder-view.c:275
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/mail-folder-view.c:469
+#: ../src/mail-folder-view.c:475
msgid "Loading folder"
-msgstr "Ladda mapp"
+msgstr "Läser in mapp"
-#: ../src/mail-folder-view.c:631
-#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:607
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:638
-#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-folder-view.c:645
+#: ../src/mail-message-view.c:614
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %l:%M %p"
+msgstr "Idag %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:647
-#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:623
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Igår %l:%M %p"
+msgstr "Igår %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:659
-#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-folder-view.c:666
+#: ../src/mail-message-view.c:635
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:667
-#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:643
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:669
-#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-folder-view.c:676
+#: ../src/mail-message-view.c:645
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
-msgstr " %d %b %Y"
+msgstr " %b %d %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+#: ../src/mail-folder-view.c:1147
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "_Ã?ppna i ny flik"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+#: ../src/mail-folder-view.c:1148
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "_Ã?ppna i denna flik"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#: ../src/mail-folder-view.c:1150
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+#: ../src/mail-folder-view.c:1151
msgid "U_ndelete"
msgstr "Ã?_ngra"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+#: ../src/mail-folder-view.c:1153
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kera som läst"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+#: ../src/mail-folder-view.c:1154
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+#: ../src/mail-folder-view.c:1157
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Markera som skräp"
+msgstr "Markera som skräppo_st"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+#: ../src/mail-folder-view.c:1158
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Markera som _ej skräp"
+msgstr "Markera som _inte skräppost"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+#: ../src/mail-folder-view.c:1565
msgid "Please select a folder on the folder tree"
-msgstr "Ange en mapp i katalogstrukturen"
+msgstr "Välj en mapp i katalogträdet"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+#: ../src/mail-folder-view.c:1890
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+#: ../src/mail-folder-view.c:1898
msgid "D_escending"
-msgstr "A_vtagande"
+msgstr "_Fallande"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
msgid "Searching for "
-msgstr "Söker efter"
+msgstr "Söker efter "
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:1982
msgid "Clearing search"
-msgstr "Rensar sökning"
+msgstr "Tömmer sökning"
-#: ../src/mail-message-view.c:286
-#: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:561
-#: ../src/mail-message-view.c:1221
+#: ../src/mail-message-view.c:292
+#: ../src/mail-message-view.c:378
+#: ../src/mail-message-view.c:593
+#: ../src/mail-message-view.c:1257
msgid "<u>show details</u>"
-msgstr "<u>visa information</u>"
+msgstr "<u>visa detaljer</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:557
+#: ../src/mail-message-view.c:365
+#: ../src/mail-message-view.c:589
msgid "<u>hide details</u>"
-msgstr "<u>göm information</u>"
+msgstr "<u>dölj detaljer</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:710
#: ../src/em-format-mail.c:1264
msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatera meddelande"
+msgstr "Formaterar meddelande"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1251
+#: ../src/mail-message-view.c:1287
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1264
+#: ../src/mail-message-view.c:1300
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1279
+#: ../src/mail-message-view.c:1315
msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1292
+#: ../src/mail-message-view.c:1328
msgid "Subject:"
msgstr "Ã?mne:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1350
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1338
+#: ../src/mail-message-view.c:1374
msgid "Downloading message"
-msgstr "Hämta meddelande"
+msgstr "Hämtar meddelande"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#: ../src/mail-message-view.c:1391
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svara till %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1365
+#: ../src/mail-message-view.c:1401
msgid "Reply All"
msgstr "Svara alla"
-#: ../src/mail-message-view.c:1370
+#: ../src/mail-message-view.c:1406
msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+msgstr "Vidarebefordra"
-#: ../src/mail-message-view.c:1375
+#: ../src/mail-message-view.c:1411
msgid "Discard"
-msgstr "Kasta"
+msgstr "Förkasta"
-#: ../src/mail-message-view.c:1380
+#: ../src/mail-message-view.c:1416
msgid "Move to tab"
msgstr "Flytta till flik"
#: ../src/mail-shell.c:475
msgid "Check Mail"
-msgstr "Kolla mail"
+msgstr "Skicka / Ta emot"
#: ../src/mail-shell.c:493
msgid "New Mail"
-msgstr "Ny mail"
+msgstr "Ny e-post"
#: ../src/mail-shell.c:526
msgid "Sort By"
-msgstr "Sortera"
+msgstr "Sortera efter"
#: ../src/mail-shell.c:553
#: ../src/mail-settings-view.c:277
@@ -425,19 +428,19 @@ msgstr "Ny flik"
#: ../src/mail-account-view.c:58
msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Ange fullständigt namn."
+msgstr "Ange ditt fullständiga namn."
#: ../src/mail-account-view.c:59
msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Ange din mailadress"
+msgstr "Ange din e-postadress."
#: ../src/mail-account-view.c:60
msgid "The email addres you have entered is invalid."
-msgstr "Mailadressen du angav är inte giltig."
+msgstr "E-postadressen som du angav är inte giltig."
#: ../src/mail-account-view.c:226
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Personlig information:</utsträckning>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personliga detaljer:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:231
msgid "Name:"
@@ -445,16 +448,16 @@ msgstr "Namn:"
#: ../src/mail-account-view.c:240
msgid "Email address:"
-msgstr "mailadress"
+msgstr "E-postadress:"
#: ../src/mail-account-view.c:250
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Mottar information:</utsträckning>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mottagningsdetaljer:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:255
#: ../src/mail-account-view.c:305
msgid "Server type:"
-msgstr "Servertyp"
+msgstr "Servertyp:"
#: ../src/mail-account-view.c:264
#: ../src/mail-account-view.c:314
@@ -464,12 +467,12 @@ msgstr "Serveradress:"
#: ../src/mail-account-view.c:274
#: ../src/mail-account-view.c:324
msgid "Username:"
-msgstr "Anv"
+msgstr "Användarnamn:"
#: ../src/mail-account-view.c:283
#: ../src/mail-account-view.c:333
msgid "Use encryption:"
-msgstr "Använd kryptering"
+msgstr "Använd kryptering:"
#: ../src/mail-account-view.c:288
#: ../src/mail-account-view.c:338
@@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "aldrig"
#: ../src/mail-account-view.c:300
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Skickar information:</utsträckning>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sändningsdetaljer:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:357
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
@@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Back - Sending"
msgstr "Tillbaka - Skicka"
-#: ../src/mail-account-view.c:662
+#: ../src/mail-account-view.c:666
msgid "Account Wizard"
msgstr "Konto installationsguide"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]