[vinagre] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updating Estonian translation
- Date: Mon, 9 Nov 2009 19:02:37 +0000 (UTC)
commit cbb7fc34a6ece7f6b846970e398b7cca4168a189
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Mon Nov 9 21:02:25 2009 +0200
Updating Estonian translation
po/et.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 134978b..2319bf0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-03 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 09:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 06:24+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"eiratakse."
msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pööratud ühendused..."
msgid "Configure incoming VNC connections"
msgstr "Sisenevate VNC-ühenduste seadistamine"
@@ -226,28 +226,28 @@ msgid "_Scaling"
msgstr "_Skaleerimine"
msgid "_Use JPEG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "_JPEG-tihenduse kasutamine"
msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
-msgstr ""
+msgstr "See ei pruugi kõigi VNC serveritega töödata"
msgid "_Depth Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Värvisügavus:"
msgid "Use Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatakse serveri sätteid"
msgid "True Color (24 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Loomutruud värvid (24 bitti)"
msgid "High Color (16 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Head värvid (16 bitti)"
msgid "Low Color (8 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Vähe värve (8 bitti)"
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Eriti vähe värve (3 bitti)"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
msgid "VNC Files"
@@ -295,10 +295,10 @@ msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "Akna suurus sobitatakse kaugtöölaua suurusega"
msgid "_Refresh Screen"
-msgstr ""
+msgstr "_Värskenda ekraani"
msgid "Requests an update of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekraani värskendamise pärimine"
#. Send Ctrl-alt-del
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
@@ -341,10 +341,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "On the port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pordil %d"
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
-msgstr ""
+msgstr "Saabus sissetulev VNC-ühendus, aga puudub aktiivne aken"
#. vim: set ts=8:
msgid ""
@@ -352,21 +352,23 @@ msgid ""
"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
"For further information, checkout the help."
msgstr ""
+"Pööratud ühenduse kaudu saab ligi tulemüüri taga asuvatele masinatele. "
+"Kaugmasin peaks sinuga ühendust alustama. Rohkem teavet leiab abist."
msgid "Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?henduvus"
msgid "Reverse Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Pööratud ühendused"
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr ""
+msgstr "See arvuti on ligipääsetav järgnevatelt IP aadressi(te)lt:"
msgid "_Always Enabled"
msgstr "_Alati lubatud"
msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr ""
+msgstr "_Pööratud ühendused on lubatud"
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "Kaugmasinaga kiirelt ühenduse võtmise menüü"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]