[cheese] Updated Swedish translation



commit 416fbeb8a00676e54e31cbe2ec08fd0ca7afd8ca
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Nov 8 21:59:08 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 947dcba..0d9b934 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,21 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.ui.h:1
+#: ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Webbkamerabåset Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cheese-window.c:1089
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-window.c:1101
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
 
@@ -60,7 +66,7 @@ msgid "Height resolution"
 msgstr "Upplösning för höjd"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection placed on the right side. Useful with small screens."
+msgid "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 msgstr "Om inställd till true så kommer Cheese att starta upp i bredläge med bildsamlingspanelen placerad på högra sidan. Användbart för mindre skärmar."
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:12
@@ -147,11 +153,6 @@ msgstr "Huruvida uppstart i bredläge ska ske"
 msgid "Width resolution"
 msgstr "Upplösning för bredd"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
 #: ../data/cheese.ui.h:2
 msgid "Switch to Burst Mode"
 msgstr "Växla till multipelt läge"
@@ -169,8 +170,8 @@ msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Växla till effektväljaren"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:6
-#: ../src/cheese-window.c:1213
-#: ../src/cheese-window.c:1501
+#: ../src/cheese-window.c:1225
+#: ../src/cheese-window.c:1554
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
@@ -179,8 +180,8 @@ msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lämna helskärmsläge"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1534
-#: ../src/cheese-window.c:1574
+#: ../src/cheese-window.c:1587
+#: ../src/cheese-window.c:1627
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta ett foto"
 
@@ -197,8 +198,8 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
-msgstr "Fördröjning mellan foton (i sekunder)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Fördröjning mellan foton (sekunder)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Device"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Number of photos"
 msgstr "Antal foton"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1505
+#: ../src/cheese-window.c:1558
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -300,8 +301,8 @@ msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Referera till hjälpen för ytterligare information."
 
 #: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Ett eller flera nödvändiga gstreamer-element saknas: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
 
 #: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Ho_ppa över alla"
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Ta bort _alla"
 
-#: ../src/cheese-window.c:539
+#: ../src/cheese-window.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
@@ -326,78 +327,78 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:560
+#: ../src/cheese-window.c:567
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../src/cheese-window.c:598
+#: ../src/cheese-window.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunde inte spara %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:621
+#: ../src/cheese-window.c:628
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Fel vid borttagning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:622
+#: ../src/cheese-window.c:629
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte tas bort. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-window.c:656
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerat objekt?"
 msgstr[1] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:656
+#: ../src/cheese-window.c:663
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "�r du säker på att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:659
+#: ../src/cheese-window.c:666
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att försvinna för alltid."
 
-#: ../src/cheese-window.c:680
+#: ../src/cheese-window.c:687
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/cheese-window.c:710
+#: ../src/cheese-window.c:717
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:711
+#: ../src/cheese-window.c:718
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:783
+#: ../src/cheese-window.c:790
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Verkligen flytta alla foton och videor till papperskorgen?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:791
+#: ../src/cheese-window.c:798
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:909
+#: ../src/cheese-window.c:916
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:941
+#: ../src/cheese-window.c:948
 msgid "Media files"
 msgstr "Mediafiler"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1015
-#: ../src/cheese-window.c:1295
+#: ../src/cheese-window.c:1022
+#: ../src/cheese-window.c:1315
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1067
+#: ../src/cheese-window.c:1079
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -405,132 +406,132 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1070
+#: ../src/cheese-window.c:1082
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1074
+#: ../src/cheese-window.c:1086
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1078
+#: ../src/cheese-window.c:1090
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1095
+#: ../src/cheese-window.c:1107
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Webbplats för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1311
+#: ../src/cheese-window.c:1331
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1447
+#: ../src/cheese-window.c:1499
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Stoppa inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-window.c:1535
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1484
+#: ../src/cheese-window.c:1537
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1485
+#: ../src/cheese-window.c:1538
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Flytta allt till papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1488
+#: ../src/cheese-window.c:1541
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1544
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1544
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Hjälp för detta program"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1497
+#: ../src/cheese-window.c:1550
 msgid "Countdown"
 msgstr "Nedräkning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1513
+#: ../src/cheese-window.c:1566
 msgid "_Wide mode"
 msgstr "_Bredläge"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-window.c:1570
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1518
+#: ../src/cheese-window.c:1571
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1519
+#: ../src/cheese-window.c:1572
 msgid "_Burst"
 msgstr "_Multipelt"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-window.c:1576
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?ppna"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1525
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/cheese-window.c:1578
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Spara s_om..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-window.c:1580
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1529
+#: ../src/cheese-window.c:1582
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1538
+#: ../src/cheese-window.c:1591
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1542
-#: ../src/cheese-window.c:1587
+#: ../src/cheese-window.c:1595
+#: ../src/cheese-window.c:1640
 msgid "_Take multiple Photos"
 msgstr "_Ta flera foton"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1546
+#: ../src/cheese-window.c:1599
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "Ställ in som konto_foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1550
+#: ../src/cheese-window.c:1603
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "Skicka via e_-post"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1554
+#: ../src/cheese-window.c:1607
 msgid "Send _To"
 msgstr "Skicka _till"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1611
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "Exportera till F-_Spot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1562
+#: ../src/cheese-window.c:1615
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "Exportera till _Flickr"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1600
+#: ../src/cheese-window.c:1653
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1758
+#: ../src/cheese-window.c:1811
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Ta ett foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:2018
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Kontrollera din gstreamer-installation"
+#: ../src/cheese-window.c:2071
+msgid "Check your GStreamer installation"
+msgstr "Kontrollera din GStreamer-installation"
 
 #: ../src/cheese.c:163
 msgid "Be verbose"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]