[cheese] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 20:59:12 +0000 (UTC)
commit 416fbeb8a00676e54e31cbe2ec08fd0ca7afd8ca
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Nov 8 21:59:08 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 947dcba..0d9b934 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,21 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.ui.h:1
+#: ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Webbkamerabåset Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cheese-window.c:1089
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-window.c:1101
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
@@ -60,7 +66,7 @@ msgid "Height resolution"
msgstr "Upplösning för höjd"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection placed on the right side. Useful with small screens."
+msgid "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr "Om inställd till true så kommer Cheese att starta upp i bredläge med bildsamlingspanelen placerad på högra sidan. Användbart för mindre skärmar."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
@@ -147,11 +153,6 @@ msgstr "Huruvida uppstart i bredläge ska ske"
msgid "Width resolution"
msgstr "Upplösning för bredd"
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "Växla till multipelt läge"
@@ -169,8 +170,8 @@ msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Växla till effektväljaren"
#: ../data/cheese.ui.h:6
-#: ../src/cheese-window.c:1213
-#: ../src/cheese-window.c:1501
+#: ../src/cheese-window.c:1225
+#: ../src/cheese-window.c:1554
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
@@ -179,8 +180,8 @@ msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Lämna helskärmsläge"
#: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1534
-#: ../src/cheese-window.c:1574
+#: ../src/cheese-window.c:1587
+#: ../src/cheese-window.c:1627
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta ett foto"
@@ -197,8 +198,8 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
-msgstr "Fördröjning mellan foton (i sekunder)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Fördröjning mellan foton (sekunder)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Device"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Number of photos"
msgstr "Antal foton"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1505
+#: ../src/cheese-window.c:1558
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -300,8 +301,8 @@ msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Referera till hjälpen för ytterligare information."
#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Ett eller flera nödvändiga gstreamer-element saknas: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ett eller flera nödvändiga GStreamer-element saknas: "
#: ../src/cheese-window.c:80
msgid "_Skip"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Ho_ppa över alla"
msgid "Delete _All"
msgstr "Ta bort _alla"
-#: ../src/cheese-window.c:539
+#: ../src/cheese-window.c:546
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -326,78 +327,78 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:560
+#: ../src/cheese-window.c:567
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: ../src/cheese-window.c:598
+#: ../src/cheese-window.c:605
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunde inte spara %s"
-#: ../src/cheese-window.c:621
+#: ../src/cheese-window.c:628
msgid "Error while deleting"
msgstr "Fel vid borttagning"
-#: ../src/cheese-window.c:622
+#: ../src/cheese-window.c:629
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Filen \"%s\" kan inte tas bort. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-window.c:656
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerat objekt?"
msgstr[1] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
-#: ../src/cheese-window.c:656
+#: ../src/cheese-window.c:663
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "�r du säker på att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
-#: ../src/cheese-window.c:659
+#: ../src/cheese-window.c:666
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att försvinna för alltid."
-#: ../src/cheese-window.c:680
+#: ../src/cheese-window.c:687
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../src/cheese-window.c:710
+#: ../src/cheese-window.c:717
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
-#: ../src/cheese-window.c:711
+#: ../src/cheese-window.c:718
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Filen \"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:783
+#: ../src/cheese-window.c:790
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Verkligen flytta alla foton och videor till papperskorgen?"
-#: ../src/cheese-window.c:791
+#: ../src/cheese-window.c:798
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
-#: ../src/cheese-window.c:909
+#: ../src/cheese-window.c:916
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
-#: ../src/cheese-window.c:941
+#: ../src/cheese-window.c:948
msgid "Media files"
msgstr "Mediafiler"
-#: ../src/cheese-window.c:1015
-#: ../src/cheese-window.c:1295
+#: ../src/cheese-window.c:1022
+#: ../src/cheese-window.c:1315
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen för Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1067
+#: ../src/cheese-window.c:1079
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -405,132 +406,132 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/cheese-window.c:1070
+#: ../src/cheese-window.c:1082
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1074
+#: ../src/cheese-window.c:1086
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1078
+#: ../src/cheese-window.c:1090
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1095
+#: ../src/cheese-window.c:1107
msgid "Cheese Website"
msgstr "Webbplats för Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1311
+#: ../src/cheese-window.c:1331
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Starta inspelning"
-#: ../src/cheese-window.c:1447
+#: ../src/cheese-window.c:1499
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Stoppa inspelning"
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-window.c:1535
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1484
+#: ../src/cheese-window.c:1537
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/cheese-window.c:1485
+#: ../src/cheese-window.c:1538
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Flytta allt till papperskorgen"
-#: ../src/cheese-window.c:1488
+#: ../src/cheese-window.c:1541
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1544
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1544
msgid "Help on this Application"
msgstr "Hjälp för detta program"
-#: ../src/cheese-window.c:1497
+#: ../src/cheese-window.c:1550
msgid "Countdown"
msgstr "Nedräkning"
-#: ../src/cheese-window.c:1513
+#: ../src/cheese-window.c:1566
msgid "_Wide mode"
msgstr "_Bredläge"
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-window.c:1570
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/cheese-window.c:1518
+#: ../src/cheese-window.c:1571
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-window.c:1519
+#: ../src/cheese-window.c:1572
msgid "_Burst"
msgstr "_Multipelt"
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-window.c:1576
msgid "_Open"
msgstr "_Ã?ppna"
-#: ../src/cheese-window.c:1525
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/cheese-window.c:1578
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Spara s_om..."
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-window.c:1580
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
-#: ../src/cheese-window.c:1529
+#: ../src/cheese-window.c:1582
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/cheese-window.c:1538
+#: ../src/cheese-window.c:1591
msgid "_Recording"
msgstr "_Inspelning"
-#: ../src/cheese-window.c:1542
-#: ../src/cheese-window.c:1587
+#: ../src/cheese-window.c:1595
+#: ../src/cheese-window.c:1640
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Ta flera foton"
-#: ../src/cheese-window.c:1546
+#: ../src/cheese-window.c:1599
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "Ställ in som konto_foto"
-#: ../src/cheese-window.c:1550
+#: ../src/cheese-window.c:1603
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Skicka via e_-post"
-#: ../src/cheese-window.c:1554
+#: ../src/cheese-window.c:1607
msgid "Send _To"
msgstr "Skicka _till"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1611
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Exportera till F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:1562
+#: ../src/cheese-window.c:1615
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Exportera till _Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1600
+#: ../src/cheese-window.c:1653
msgid "_Start recording"
msgstr "_Starta inspelning"
-#: ../src/cheese-window.c:1758
+#: ../src/cheese-window.c:1811
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta ett foto"
-#: ../src/cheese-window.c:2018
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "Kontrollera din gstreamer-installation"
+#: ../src/cheese-window.c:2071
+msgid "Check your GStreamer installation"
+msgstr "Kontrollera din GStreamer-installation"
#: ../src/cheese.c:163
msgid "Be verbose"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]