[gedit] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Romanian translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 19:27:55 +0000 (UTC)
commit ac7c673db9be3f1307a057f2194c7ba97767e6df
Author: Dumitru MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>
Date: Sun Nov 8 21:28:16 2009 +0200
Updated Romanian translation
po/ro.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a019292..4ca985e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
-msgstr "Editare fiÅ?iere text"
+msgstr "Editare fiÈ?iere text"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
msgid "Text Editor"
@@ -894,7 +893,7 @@ msgid "_Autosave files every"
msgstr "_SalveazÄ? automat fiÈ?ierele la fiecare"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:1995
+#: ../gedit/gedit-view.c:1968
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_NumeroteazÄ? liniile"
@@ -1159,14 +1158,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
-" Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian\n"
-" Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n"
-" Dan Damian https://launchpad.net/~dand\n"
-" IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
-" MiÈ?u Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
" Adrian HarabulÄ? https://launchpad.net/~opensoft\n"
" Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian-deactivatedaccount\n"
" Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n"
@@ -1174,7 +1165,7 @@ msgstr ""
" Doru HoriÈ?co https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
" IonuÈ? Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n"
-" MiÅ?u Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome"
+" MiÈ?u Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
#, c-format
@@ -1936,38 +1927,38 @@ msgid "Saving %s"
msgstr "Salvez â??%sâ??"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1706
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1753
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului â??%sâ??"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Eroare la restaurarea fiÈ?ierului â??%sâ??"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Eroare la salvarea fiÈ?ierului â??%sâ??"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1784
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1791
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1792
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tip MIME:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1793
msgid "Encoding:"
msgstr "Codare:"
@@ -2278,25 +2269,25 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ la %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1245
+#: ../gedit/gedit-view.c:1218
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Reia de la începu_t"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1255
+#: ../gedit/gedit-view.c:1228
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Potrivire doar pentru întreg cuvântul"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1265
+#: ../gedit/gedit-view.c:1238
msgid "_Match Case"
msgstr "_Majuscule semnificative"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1379
+#: ../gedit/gedit-view.c:1352
msgid "String you want to search for"
msgstr "È?irul dupÄ? care se va cÄ?uta:"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1388
+#: ../gedit/gedit-view.c:1361
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linia la care doriÈ?i sÄ? mutaÈ?i cursorul"
@@ -2517,25 +2508,25 @@ msgstr "Unelte externe"
msgid "Shell Output"
msgstr "â??Rezultat comandÄ? shellâ??"
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:94
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "Nu s-a putut executa comanda: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr ""
"Trebuie sÄ? fiÈ?i în interiorul unui cuvânt pentru a rula aceastÄ? comandÄ?"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
msgid "Running tool:"
msgstr "UnealtÄ? de rulare:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "Gata."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr "Terminat"
@@ -5210,6 +5201,41 @@ msgstr "ConfiguraÈ?i modulul â??Inserare datÄ? È?i orÄ?â??"
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_SolicitÄ? un format"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Scheme Files"
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "FiÈ?iere cu scheme de culori"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Current line"
+#~ msgid "Current Line"
+#~ msgstr "Linie curentÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Footnote"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "NotÄ? subsol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Line numbers:"
+#~ msgid "Line Numbers"
+#~ msgstr "_Numerotare linii:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Footnote"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "NotÄ? subsol"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Table header"
+#~ msgid "Page header"
+#~ msgstr "Antet tabelÄ?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Print Syntax Highlighting"
+#~ msgid "Syntax Highlighting"
+#~ msgstr "TipÄ?reÈ?te sintaxa evidenÈ?iatÄ?"
+
#~ msgid "Phrase not found"
#~ msgstr "FrazÄ? negÄ?sitÄ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]