[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 7 Nov 2009 13:25:16 +0000 (UTC)
commit aa79d409fb064962e0e22e04931741cac79f8ba6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Nov 7 14:24:38 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 385 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46b8d16..b23bd79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -475,406 +475,411 @@ msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#: database-content.py:115
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: database-content.py:116
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bieloruso (latino)"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalán (valenciano)"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (cirÃlico)"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego bokmål"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego nynorsk"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbio latino"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbio jekavian"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Somali"
msgstr "SomalÃ"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele del sur"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sesotho del sur"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "UI translations"
msgstr "Traducción del IU"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "User Guide"
msgstr "GuÃa del usuario"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "GuÃa de documentación de Mallard"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "System Administration Guide"
msgstr "GuÃa de administración del sistema"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual del GDM"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual de Anjuta"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual del editor de configuración"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "Manual de F-Spot"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual del Pez"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Manual de la lista de ventanas"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual del reloj"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual de Iagno"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual de Cinco o más"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual de Nibbles"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual de Robots"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual de Cuatro en raya"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual de Sudoku"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual de glChess"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual de Tali"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual de GNOMEtris"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual de Klotski"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual de Tetravex"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual de Mahjongg"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual de AisleRiot"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual de Minas"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual de Blackjack"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual del Reproductor de CD"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual del Grabador de sonido"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual del Control de volumen"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descripciones de los esquemas"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual del indicador del teclado"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual de la lÃnea de comandos"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual de Geyes"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual del control de volumen"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del informe meteorológico"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del montador de discos"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de carga de la baterÃa"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "User Directories"
msgstr "Directorios del usuario"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Integration Guide"
msgstr "GuÃa de integración"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visión general de la plataforma"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la publicación"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual del depósito de claves"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Manual de Criawips"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual de Sound Juicer"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Property Nicks"
msgstr "Apodos de propiedades"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "tips"
msgstr "consejos"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "plug-ins"
msgstr "complementos"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual de Dasher"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual del diccionario"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
-#: database-content.py:215 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:216 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -885,105 +890,110 @@ msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "UI translation"
msgstr "Traducción del IU"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Quick Reference"
msgstr "Referencia rápida"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "Optimization Guide"
msgstr "GuÃa de optimización"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "GuÃas de interfaz humana"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad para desarrolladores"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
+
+#: database-content.py:224
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:225 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:227 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "El manual de El Gimp"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -993,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de "
"GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
"default/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1044,16 +1054,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:248
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:250
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1065,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1085,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1097,17 +1102,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1115,71 +1120,71 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (desarrollo)"
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "Imagen"
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "URL a un archivo de imagen (.jpg, .png, ...) de un hackergotchi"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:88
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:89
msgid "Web page"
msgstr "Página web"
@@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: stats/models.py:1081 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -1523,25 +1528,25 @@ msgstr ""
"No se sabe dónde mirar si este idioma se usa actualmente, pregunta al "
"mantenedor del módulo."
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:213
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:225
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:233
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:226
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:234
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:227
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:235
msgid "Committer"
msgstr "Efectúa cambios en el SVN"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:228
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:236
#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinador"
@@ -2014,7 +2019,7 @@ msgstr "Administrador de Malditas mentiras"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"
@@ -2511,22 +2516,22 @@ msgid "Action History"
msgstr "Histórico de acciones"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:146
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
@@ -2557,12 +2562,12 @@ msgstr "%(site)s - Acciones en Vertimus para el idioma %(lang)s"
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "�ltimas acciones del Proyecto de traducción de GNOME para el idioma %s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:89
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Acciones en Vertimus para el equipo %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:98
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
@@ -2676,7 +2681,7 @@ msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:188
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:195
#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2817,13 +2822,11 @@ msgstr ""
"No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunta al mantenedor del "
"módulo."
-#: teams/models.py:89
-#| msgid "Mailing List:"
+#: teams/models.py:90
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: teams/models.py:90
-#| msgid "Subscribe"
+#: teams/models.py:91
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL al que suscribirse"
@@ -2870,10 +2873,6 @@ msgstr ""
"GNOME. Compruebe la página web de cada módulo para ver dónde enviar las "
"traducciones."
-#: templates/people/person_overview.html:38
-msgid "Git account:"
-msgstr "Cuenta de Git:"
-
#: templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2889,7 +2888,10 @@ msgstr "Formas plurales:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107 vertimus/models.py:831
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
@@ -2902,7 +2904,7 @@ msgstr "(Volver a la actual)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
@@ -2914,6 +2916,9 @@ msgstr "Acción no válida. Probablemente alguien publicó otra acción antes."
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivar las acciones"
+#~ msgid "Git account:"
+#~ msgstr "Cuenta de Git:"
+
#~ msgid "Low German and Saxon"
#~ msgstr "Bajo sajón y sajón"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]