[file-roller] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 5 Nov 2009 06:20:43 +0000 (UTC)
commit 244f770eafd5216c95399d52a7c86eac38bac711
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Nov 5 07:15:28 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 353de25..d572da6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "SkrÄ?i"
# G:1 K:0 O:0
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
-#: ../src/fr-window.c:4638
+#: ../src/fr-window.c:4648
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Ime datoteke:"
# G:1 K:0 O:0
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-#: ../src/fr-window.c:5769
+#: ../src/fr-window.c:5779
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid "_Update"
msgstr "Poso_dobi"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
+#: ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5358
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljalnik arhivov"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ustvari skrÄ?en arhiv z izbranimi predmeti"
#: ../src/dlg-batch-add.c:213
#: ../src/dlg-batch-add.c:258
#: ../src/dlg-batch-add.c:304
-#: ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti arhiva"
@@ -287,9 +287,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ni dovoljenja za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
#: ../src/actions.c:235
-#: ../src/fr-archive.c:883
-#: ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/fr-archive.c:891
+#: ../src/fr-window.c:5991
+#: ../src/fr-window.c:6167
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
@@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati starega arhiva."
# G:10 K:6 O:0
#: ../src/actions.c:383
-#: ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/fr-window.c:5837
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: ../src/actions.c:394
#: ../src/dlg-new.c:248
-#: ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/fr-window.c:5189
msgid "All archives"
msgstr "Vsi arhivi"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#: ../src/actions.c:780
-#: ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/fr-window.c:6980
msgid "Last Output"
msgstr "Zadnji izhod"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Vnesite geslo za arhiv '%s'."
#: ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7260
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/dlg-batch-add.c:188
-#: ../src/fr-window.c:7242
-#: ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250
-#: ../src/fr-window.c:7286
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7256
+#: ../src/fr-window.c:7260
+#: ../src/fr-window.c:7296
+#: ../src/fr-window.c:7298
msgid "Please use a different name."
msgstr "Uporabite drugaÄ?no ime."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v ciljni mapi"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/dlg-batch-add.c:231
#: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/fr-window.c:6555
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -470,14 +470,14 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-batch-add.c:240
#: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:6564
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ustvari _mapo"
# G:0 K:3 O:0
#: ../src/dlg-batch-add.c:259
#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/fr-window.c:6584
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti ciljne mape: %s."
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:130
#: ../src/dlg-extract.c:148
#: ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106
-#: ../src/fr-window.c:6573
-#: ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4116
+#: ../src/fr-window.c:6583
+#: ../src/fr-window.c:6600
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Razširjanje ni bilo izvedeno"
#: ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4268
-#: ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/fr-window.c:4278
+#: ../src/fr-window.c:4358
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za razširjanje arhivov v mapo \"%s\""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Shrani"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
-msgstr "Položaj:"
+msgstr "Mesto:"
# G:0 K:6 O:0
#: ../src/dlg-prop.c:118
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Velikost vsebine:"
#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Stopnja stiskanja:"
+msgstr "Raven stiskanja:"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/dlg-prop.c:189
@@ -595,15 +595,19 @@ msgstr "Posodobi datoteko \"%s\" v arhivu \"%s\"?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ali naj posodobim datoteke v arhivu \"%s\""
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Te vrste arhiva ni mogoÄ?e spreminjati."
-#: ../src/fr-archive.c:1938
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arhiva ni mogoÄ?e dodati samemu sebi."
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
#: ../src/fr-command-rar.c:549
#: ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
+#: ../src/fr-command-7z.c:408
msgid "Extracting file: "
msgstr "Razširjanje datoteke: "
@@ -630,7 +634,7 @@ msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti enote: %s"
#: ../src/fr-command-tar.c:374
-#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brišem datoteke iz arhiva"
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Dod_aj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Odpakiraj"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -660,7 +664,7 @@ msgstr[1] "%d predmet (%s)"
msgstr[2] "%d predmeta (%s)"
msgstr[3] "%d predmeti (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -670,209 +674,209 @@ msgstr[2] "%d izbrana predmeta (%s)"
msgstr[3] "%d izbrani predmeti (%s)"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
# G:5 K:1 O:0
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za branje]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati mape \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2297
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Ustvarjanje arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "Nalaganje arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Branje arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Preizkušanje arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
-#: ../src/fr-window.c:2315
-#: ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopiranje seznama datotek"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Dodajanje datotek v arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Razširjanje datotek iz arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Shranjevanje arhiva"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Odpri arhiv"
# G:4 K:6 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Prikaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Arhiv:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "RazÅ¡iritev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena."
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiv je bil uspešno ustvarjen"
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2771
msgid "wait please..."
-msgstr "prosim, poÄ?akajte ..."
+msgstr "poÄ?akajte ..."
# G:3 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Med razširjanjem datotek je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Med nalaganjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Med brisanjem datotek iz arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Med dodajanjem datotek v arhiv je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Med preizkušanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Med shranjevanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Prišlo je do napake."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Ukaz ni najden."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ukaz se je zakljuÄ?il z napako."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Izid preizkusa"
-#: ../src/fr-window.c:3965
-#: ../src/fr-window.c:7827
-#: ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3975
+#: ../src/fr-window.c:7837
+#: ../src/fr-window.c:7864
+#: ../src/fr-window.c:8119
msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti operacije"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4001
msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Ali želite dodati to datoteko trenutnemu arhivu ali jo odpreti kot nov arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4031
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ali želite iz teh datotek ustvariti arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4034
msgid "Create _Archive"
msgstr "Ustvari _arhiv"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4597
-#: ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4607
+#: ../src/fr-window.c:5686
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4645
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
# G:26 K:23 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4646
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
# G:10 K:13 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
# G:6 K:8 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4657
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5607
msgid "Find:"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5694
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zapri okno z mapami"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5824
-#: ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/fr-window.c:5837
#: ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Odpri arhiv"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5835
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Odpri nedavno uporabljen arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6159
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti arhiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7252
msgid "The new name is void."
msgstr "Novo ime je prazno."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7256
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Novo ime je enako staremu."
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7296
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7298
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -894,47 +898,47 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7365
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7366
msgid "New folder name"
msgstr "Novo ime mape"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7366
msgid "New file name"
msgstr "Novo ime datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7370
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7377
-#: ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7387
+#: ../src/fr-window.c:7407
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7377
-#: ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7387
+#: ../src/fr-window.c:7407
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7798
msgid "Paste Selection"
msgstr "Prilepi izbor"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7799
msgid "Destination folder"
msgstr "Ciljna mapa"
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8389
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8433
msgid "Extract archive"
msgstr "Razširi arhiv"
@@ -948,11 +952,11 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
# G:4 K:0 O:0
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Izpis ukazne _vrstice"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i"
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Zip (.zip)"
#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "Dodaj datoteke navedenemu arhivu in zapri program"
+msgstr "Dodaj datoteke navedenemu arhivu in konÄ?aj program"
#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
@@ -1072,11 +1076,11 @@ msgstr "ARHIV"
# G:0 K:1 O:0
#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "Dodaj datoteke, vprašaj za ime arhiva in zapri program"
+msgstr "Dodaj datoteke, vpraÅ¡aj za ime arhiva in konÄ?aj program"
#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "Razširi datoteke v navedeno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri datoteke v navedeno mapo in konÄ?aj program"
#: ../src/main.c:194
#: ../src/main.c:206
@@ -1086,11 +1090,11 @@ msgstr "MAPA"
# G:16 K:3 O:0
#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "Razširi datoteke, vprašaj za ciljno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri datoteke, vpraÅ¡aj za ciljno mapo in konÄ?aj program"
#: ../src/main.c:201
msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
-msgstr "Razširi vsebino arhiva v navedeno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri vsebino arhiva v navedeno mapo in konÄ?aj program"
#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Izberi vse datoteke"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/ui.h:173
msgid "Stop current operation"
-msgstr "Ustavi trenutno operacijo"
+msgstr "Zaustavi trenutno opravilo"
#: ../src/ui.h:176
msgid "_Test Integrity"
@@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "Pojdi domov"
#: ../src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Orodjarna"
+msgstr "_Orodna vrstica"
# G:2 K:0 O:0
#: ../src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
-msgstr "Glej glavno orodjarno"
+msgstr "Prikaži glavno orodno vrstico"
#: ../src/ui.h:223
msgid "Stat_usbar"
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Vrstica _stanja"
# G:4 K:0 O:0
#: ../src/ui.h:224
msgid "View the statusbar"
-msgstr "Glej vrstico stanja"
+msgstr "Prikaži vrstico stanja"
#: ../src/ui.h:228
msgid "_Reversed Order"
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Razvrsti seznam datotek glede na Ä?as spremembe"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/ui.h:266
msgid "by _Location"
-msgstr "po _lokaciji"
+msgstr "po _mestu"
#: ../src/ui.h:267
msgid "Sort file list by location"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]