[file-roller] Updated Slovenian translation



commit 244f770eafd5216c95399d52a7c86eac38bac711
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Nov 5 07:15:28 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  236 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 353de25..d572da6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "SkrÄ?i"
 
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
-#: ../src/fr-window.c:4638
+#: ../src/fr-window.c:4648
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Ime datoteke:"
 
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-#: ../src/fr-window.c:5769
+#: ../src/fr-window.c:5779
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid "_Update"
 msgstr "Poso_dobi"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
+#: ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5358
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Upravljalnik arhivov"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ustvari skrÄ?en arhiv z izbranimi predmeti"
 #: ../src/dlg-batch-add.c:213
 #: ../src/dlg-batch-add.c:258
 #: ../src/dlg-batch-add.c:304
-#: ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/fr-window.c:2925
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti arhiva"
 
@@ -287,9 +287,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ni dovoljenja za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
 
 #: ../src/actions.c:235
-#: ../src/fr-archive.c:883
-#: ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/fr-archive.c:891
+#: ../src/fr-window.c:5991
+#: ../src/fr-window.c:6167
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
 
@@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati starega arhiva."
 
 # G:10 K:6 O:0
 #: ../src/actions.c:383
-#: ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/fr-window.c:5837
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 #: ../src/actions.c:394
 #: ../src/dlg-new.c:248
-#: ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/fr-window.c:5189
 msgid "All archives"
 msgstr "Vsi arhivi"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #: ../src/actions.c:780
-#: ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/fr-window.c:6980
 msgid "Last Output"
 msgstr "Zadnji izhod"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Vnesite geslo za arhiv '%s'."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7260
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:188
-#: ../src/fr-window.c:7242
-#: ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250
-#: ../src/fr-window.c:7286
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7256
+#: ../src/fr-window.c:7260
+#: ../src/fr-window.c:7296
+#: ../src/fr-window.c:7298
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Uporabite drugaÄ?no ime."
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v ciljni mapi"
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/dlg-batch-add.c:231
 #: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/fr-window.c:6555
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -470,14 +470,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:240
 #: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:6564
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ustvari _mapo"
 
 # G:0 K:3 O:0
 #: ../src/dlg-batch-add.c:259
 #: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/fr-window.c:6584
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti ciljne mape: %s."
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "_Prepiši"
 #: ../src/dlg-extract.c:130
 #: ../src/dlg-extract.c:148
 #: ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106
-#: ../src/fr-window.c:6573
-#: ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4116
+#: ../src/fr-window.c:6583
+#: ../src/fr-window.c:6600
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Razširjanje ni bilo izvedeno"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4268
-#: ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/fr-window.c:4278
+#: ../src/fr-window.c:4358
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za razširjanje arhivov v mapo \"%s\""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Shrani"
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
-msgstr "Položaj:"
+msgstr "Mesto:"
 
 # G:0 K:6 O:0
 #: ../src/dlg-prop.c:118
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Velikost vsebine:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Stopnja stiskanja:"
+msgstr "Raven stiskanja:"
 
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/dlg-prop.c:189
@@ -595,15 +595,19 @@ msgstr "Posodobi datoteko \"%s\" v arhivu \"%s\"?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ali naj posodobim datoteke v arhivu \"%s\""
 
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:871
+msgid "File not found."
+msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Te vrste arhiva ni mogoÄ?e spreminjati."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1938
+#: ../src/fr-archive.c:1946
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Arhiva ni mogoÄ?e dodati samemu sebi."
 
@@ -620,7 +624,7 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
 
 #: ../src/fr-command-rar.c:549
 #: ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
+#: ../src/fr-command-7z.c:408
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Razširjanje datoteke: "
 
@@ -630,7 +634,7 @@ msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti enote: %s"
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:374
-#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Brišem datoteke iz arhiva"
 
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Dod_aj"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Odpakiraj"
 
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -660,7 +664,7 @@ msgstr[1] "%d predmet (%s)"
 msgstr[2] "%d predmeta (%s)"
 msgstr[3] "%d predmeti (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -670,209 +674,209 @@ msgstr[2] "%d izbrana predmeta (%s)"
 msgstr[3] "%d izbrani predmeti (%s)"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
 # G:5 K:1 O:0
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
 msgid "[read only]"
 msgstr "[samo za branje]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati mape \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2297
-#: ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2331
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Ustvarjanje arhiva"
 
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Nalaganje arhiva"
 
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Branje arhiva"
 
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Preizkušanje arhiva"
 
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
 
-#: ../src/fr-window.c:2315
-#: ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopiranje seznama datotek"
 
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Dodajanje datotek v arhiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Razširjanje datotek iz arhiva"
 
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Shranjevanje arhiva"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Odpri arhiv"
 
 # G:4 K:6 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2492
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Prikaži datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
 msgid "Archive:"
 msgstr "Arhiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "RazÅ¡iritev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena."
 
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Arhiv je bil uspešno ustvarjen"
 
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2771
 msgid "wait please..."
-msgstr "prosim, poÄ?akajte ..."
+msgstr "poÄ?akajte ..."
 
 # G:3 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Med razširjanjem datotek je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Med nalaganjem arhiva je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Med brisanjem datotek iz arhiva je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Med dodajanjem datotek v arhiv je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Med preizkušanjem arhiva je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Med shranjevanjem arhiva je prišlo do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake."
 
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ukaz ni najden."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Ukaz se je zakljuÄ?il z napako."
 
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
 msgid "Test Result"
 msgstr "Izid preizkusa"
 
-#: ../src/fr-window.c:3965
-#: ../src/fr-window.c:7827
-#: ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3975
+#: ../src/fr-window.c:7837
+#: ../src/fr-window.c:7864
+#: ../src/fr-window.c:8119
 msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti operacije"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
 
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4001
 msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
 msgstr "Ali želite dodati to datoteko trenutnemu arhivu ali jo odpreti kot nov arhiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4031
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ali želite iz teh datotek ustvariti arhiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4034
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Ustvari _arhiv"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4597
-#: ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4607
+#: ../src/fr-window.c:5686
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4645
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # G:26 K:23 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4646
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 # G:10 K:13 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum spremembe"
 
 # G:6 K:8 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4657
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5607
 msgid "Find:"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5694
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Zapri okno z mapami"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5824
-#: ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/fr-window.c:5837
 #: ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Odpri arhiv"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5835
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Odpri nedavno uporabljen arhiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6159
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti arhiva \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7252
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Novo ime je prazno."
 
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7256
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Novo ime je enako staremu."
 
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7296
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -883,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7298
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -894,47 +898,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7365
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7366
 msgid "New folder name"
 msgstr "Novo ime mape"
 
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7366
 msgid "New file name"
 msgstr "Novo ime datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7370
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7377
-#: ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7387
+#: ../src/fr-window.c:7407
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7377
-#: ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7387
+#: ../src/fr-window.c:7407
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7798
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Prilepi izbor"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7799
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Ciljna mapa"
 
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8389
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8433
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Razširi arhiv"
 
@@ -948,11 +952,11 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 # G:4 K:0 O:0
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Izpis ukazne _vrstice"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i"
 
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Zip (.zip)"
 
 #: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "Dodaj datoteke navedenemu arhivu in zapri program"
+msgstr "Dodaj datoteke navedenemu arhivu in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
@@ -1072,11 +1076,11 @@ msgstr "ARHIV"
 # G:0 K:1 O:0
 #: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "Dodaj datoteke, vprašaj za ime arhiva in zapri program"
+msgstr "Dodaj datoteke, vpraÅ¡aj za ime arhiva in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "Razširi datoteke v navedeno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri datoteke v navedeno mapo in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:194
 #: ../src/main.c:206
@@ -1086,11 +1090,11 @@ msgstr "MAPA"
 # G:16 K:3 O:0
 #: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "Razširi datoteke, vprašaj za ciljno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri datoteke, vpraÅ¡aj za ciljno mapo in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:201
 msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
-msgstr "Razširi vsebino arhiva v navedeno mapo in zapri program"
+msgstr "RazÅ¡iri vsebino arhiva v navedeno mapo in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Izberi vse datoteke"
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
-msgstr "Ustavi trenutno operacijo"
+msgstr "Zaustavi trenutno opravilo"
 
 #: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
@@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "Pojdi domov"
 
 #: ../src/ui.h:218
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Orodjarna"
+msgstr "_Orodna vrstica"
 
 # G:2 K:0 O:0
 #: ../src/ui.h:219
 msgid "View the main toolbar"
-msgstr "Glej glavno orodjarno"
+msgstr "Prikaži glavno orodno vrstico"
 
 #: ../src/ui.h:223
 msgid "Stat_usbar"
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Vrstica _stanja"
 # G:4 K:0 O:0
 #: ../src/ui.h:224
 msgid "View the statusbar"
-msgstr "Glej vrstico stanja"
+msgstr "Prikaži vrstico stanja"
 
 #: ../src/ui.h:228
 msgid "_Reversed Order"
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "Razvrsti seznam datotek glede na Ä?as spremembe"
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/ui.h:266
 msgid "by _Location"
-msgstr "po _lokaciji"
+msgstr "po _mestu"
 
 #: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]