[gnome-games] Added Serbian translation



commit c193f906678d258fa48afec791aed5093cc0e925
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Mon Nov 2 14:58:14 2009 +0000

    Added Serbian translation

 gtali/help/Makefile.am                |    2 +-
 gtali/help/sr/figures/mainwindow.png  |  Bin 0 -> 76580 bytes
 gtali/help/sr/figures/preferences.png |  Bin 0 -> 30815 bytes
 gtali/help/sr/sr.po                   |  700 +++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 701 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/gtali/help/Makefile.am b/gtali/help/Makefile.am
index 4bbdf45..609baa8 100644
--- a/gtali/help/Makefile.am
+++ b/gtali/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc pt_BR sv
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc pt_BR sr sv
 
 DOC_MODULE = gtali
 
diff --git a/gtali/help/sr/figures/mainwindow.png b/gtali/help/sr/figures/mainwindow.png
new file mode 100755
index 0000000..09e98d4
Binary files /dev/null and b/gtali/help/sr/figures/mainwindow.png differ
diff --git a/gtali/help/sr/figures/preferences.png b/gtali/help/sr/figures/preferences.png
new file mode 100755
index 0000000..54726b2
Binary files /dev/null and b/gtali/help/sr/figures/preferences.png differ
diff --git a/gtali/help/sr/sr.po b/gtali/help/sr/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..8c91f75
--- /dev/null
+++ b/gtali/help/sr/sr.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# Serbian translation of gnome-games
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translated on 2009-10-25 by Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-24 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gtali.xml:163(None)
+msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gtali.xml:240(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
+
+#: C/gtali.xml:27(title)
+msgid "<application>Tali</application> Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за <application>Ð?амб</application>"
+
+#: C/gtali.xml:29(para)
+msgid ""
+"Tali is like Yahtzee for GNOME or like poker with dice. The player rolls "
+"dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small "
+"straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can "
+"hold certain dice with each roll."
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?е клаÑ?иÑ?на игÑ?а â??Ð?амбâ?? за Ð?ном, налик на покеÑ? Ñ?а коÑ?киÑ?ама. Ð?гÑ?аÑ?и баÑ?аÑ?Ñ? "
+"коÑ?киÑ?е да би добили Ñ?Ñ?о боÑ?е комбинаÑ?иÑ?е, као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? покеÑ?, мала кенÑ?а или "
+"Ñ?Ñ?л. Ð?гÑ?аÑ?има Ñ?Ñ? дозвоÑ?ена 3 баÑ?аÑ?а по кÑ?Ñ?гÑ?, као и задÑ?жаваÑ?е жеÑ?ениÑ? "
+"коÑ?киÑ?а поÑ?ле Ñ?ваког баÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:37(year)
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
+
+#: C/gtali.xml:38(holder)
+msgid "Scott D. Heavner"
+msgstr "Scott D. Heavner"
+
+#: C/gtali.xml:53(publishername) C/gtali.xml:93(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?номове докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Ð?озвоÑ?ено Ñ?множаваÑ?е, Ñ?иÑ?еÑ?е, вÑ?Ñ?еÑ?е измена овог докÑ?менÑ?а под Ñ?Ñ?ловима Ð?нÑ?-"
+"ове Слободне Ð?окÑ?менÑ?аÑ?ионе Ð?озволе (Ð?СÐ?Ð?), веÑ?зиÑ?е 1.1 или било коÑ?е "
+"накнадне веÑ?зиÑ?е без непÑ?омеÑ?ивиÑ? одеÑ?ака, Ñ?екÑ?Ñ?а на наÑ?ловноÑ? и поÑ?ледÑ?оÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ани, а коÑ?Ñ? Ñ?е обÑ?авила Ð?адÑ?жбина Слободног СоÑ?Ñ?веÑ?а. Ð?Ñ?имеÑ?ак Ð?СÐ?Ð?-е "
+"можеÑ?е пÑ?онаÑ?и на овоÑ? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">адÑ?еÑ?и</ulink> "
+"или Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и COPYING-DOCS коÑ?а Ñ?е пÑ?иложена Ñ?з ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
+
+#: C/gtali.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е део Ñ?кÑ?па Ð?номовиÑ? докÑ?менаÑ?а обÑ?авÑ?ениÑ? под GFDL. Уколико "
+"желиÑ?е да Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е ово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во одвоÑ?ено од Ñ?кÑ?па, Ñ?о можеÑ?е Ñ?Ñ?адиÑ?и "
+"додаваÑ?ем пÑ?имеÑ?ка лиÑ?енÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?, како Ñ?е опиÑ?ано Ñ? одеÑ?кÑ? 6 Ñ?аме "
+"лиÑ?енÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Ð?ноги називи коÑ?е компаниÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?епознаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и Ñ?воÑ?иÑ? пÑ?оизвода "
+"и Ñ?Ñ?лÑ?га пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?обне маÑ?ке. Ð?ада (Ñ?колико) Ñ?е Ñ?акви називи поÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"(Ñ?помиÑ?Ñ?) Ñ? било коÑ?ем Ð?номовом докÑ?менÑ?Ñ?, а Ñ?ланови Ð?номовог "
+"докÑ?менÑ?аÑ?ионог пÑ?оÑ?екÑ?а имаÑ?Ñ? Ñ?азнаÑ?а о Ñ?оме, Ñ?ада Ñ?Ñ? називи иÑ?пиÑ?ани "
+"великим Ñ?ловима или Ñ?а великим поÑ?еÑ?ним Ñ?ловима."
+
+#: C/gtali.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð? Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? СÐ? СÐ?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð? Ð?Ð?ШÐ?Ð? СТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ЧÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?, УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð?Ð?, СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
+"ТРÐ?Ð?ШТÐ?, СÐ?РСÐ?СХÐ?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РУШÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?. ЦÐ?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Т, ТÐ?ЧÐ?Ð?СТ Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Т (УЧÐ?Ð?Ð?Ð?) Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ? Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð?. УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ? У Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð? (Ð?РÐ?ШÐ?Ð?) Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РСТÐ?, Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?Ð? (Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?УТÐ?Р Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?) СÐ?Ð?СÐ? СÐ?Ð? "
+"ТРÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?РÐ?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?РÐ?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?."
+
+#: C/gtali.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У, Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РШÐ?Ð?Ð? (Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?) УÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?, "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð? Ð?Ð?ЧÐ?Ð?, Ð?УТÐ?Р (Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?), СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?СÐ?Ð?РУЧÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ц Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ч Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?ТÐ? Ð?Ð?ТÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?У Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?СТ Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?, СÐ?УЧÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?РСТÐ? УÐ?Ð?УЧУÐ?УÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, ШТÐ?ТУ Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?У УÐ?Ð?Ð?Ð?У ФÐ?РÐ?Ð?, Ð?РÐ?СТÐ?Ð?Ð?У "
+"Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð? РÐ?ЧУÐ?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ? Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð? СÐ?Ð? Ð?СТÐ?Ð?Ð? ШТÐ?ТÐ? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?УÐ?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? ЧÐ?Ð? Ð? "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? СТРÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ШТÐ?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? ТÐ? ШТÐ?ТÐ?."
+
+#: C/gtali.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? СУ Ð?Ð?СТУÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? УСÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?У-Ð?Ð?Ð? "
+"СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? УÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?У СÐ?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?СТ Ð?Ð?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gtali.xml:63(firstname)
+msgid "Scott D"
+msgstr "Scott D"
+
+#: C/gtali.xml:64(surname)
+msgid "Heavner"
+msgstr "Heavner"
+
+#: C/gtali.xml:66(email)
+msgid "sdh po cwru edu"
+msgstr "sdh po cwru edu"
+
+#: C/gtali.xml:87(revnumber)
+msgid "Tali Manual V2.8"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?амб v2.8"
+
+#: C/gtali.xml:88(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "СепÑ?ембаÑ? 2004."
+
+#: C/gtali.xml:90(para)
+msgid "Scott D Heavner <email>sdh po cwru edu</email>"
+msgstr "Scott D Heavner <email>sdh po cwru edu</email>"
+
+#: C/gtali.xml:98(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Tali."
+msgstr "Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ано за Ð?амб 2.12."
+
+#: C/gtali.xml:105(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?имедбе"
+
+#: C/gtali.xml:106(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Tali</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?кÑ? или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама "
+"<application>Ð?амб</application> или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е на "
+"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани "
+"за пÑ?имедбе</ulink>."
+
+#: C/gtali.xml:117(primary)
+msgid "GNOME Tali"
+msgstr "Ð?амб"
+
+#: C/gtali.xml:123(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Увод"
+
+#: C/gtali.xml:125(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Tali</application> is a sort of poker with dice and less "
+"money. You roll five dice three times and try to create the best "
+"<quote>hand</quote>. Your two rerolls may include any or all of your dice."
+msgstr ""
+"<application>Ð?амб</application> Ñ?е неÑ?Ñ?о као покеÑ?, Ñ?амо Ñ?Ñ?о овде има "
+"коÑ?киÑ?а, а нема новÑ?а. Ð?аÑ?аÑ?е пеÑ? коÑ?киÑ?а по Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?а и покÑ?Ñ?аваÑ?е да "
+"извÑ?Ñ?еÑ?е наÑ?боÑ?Ñ? <quote>Ñ?Ñ?кÑ?</quote>. Ð?ва додаÑ?на баÑ?аÑ?а могÑ? да бÑ?дÑ? или "
+"Ñ?амо Ñ?а неким или Ñ?а Ñ?вим коÑ?киÑ?ама."
+
+#: C/gtali.xml:131(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Tali</application> is very similar to the dice game "
+"Yahtzee which is a trademark of Hasbro, Inc."
+msgstr ""
+"<application>Ð?амб</application> Ñ?е Ñ?ако Ñ?лиÑ?ан клаÑ?иÑ?ноÑ? игÑ?и â??Yahtzeeâ?? "
+"коÑ?и Ñ?е Ñ?обна маÑ?ка компаниÑ?е Hasbro, Inc."
+
+#: C/gtali.xml:136(para)
+msgid ""
+"To run <application>GNOME Tali</application>, select "
+"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>GNOME Tali</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type "
+"<command>gtali</command> on the command line."
+msgstr ""
+"Ð?а биÑ?Ñ?е покÑ?енÑ?ли <application>Ð?амб</application>, одабеÑ?иÑ?е "
+"<menuchoice><guisubmenu>Ð?гÑ?е</guisubmenu><guimenuitem>Ð?амб</guimenuitem></"
+"menuchoice> из <guimenu>Ð?лавног мениÑ?а</guimenu>, или оÑ?кÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
+"<command>gtali</command> Ñ? командноÑ? линиÑ?и."
+
+#: C/gtali.xml:146(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Tali</application> is included in the <filename>gnome-"
+"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
+"This document describes version 2.8 of <application>GNOME Tali</application>."
+msgstr ""
+"<application>Ð?амб</application> Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? <filename>gnome-games</"
+"filename> пакеÑ?, коÑ?и Ñ?е део Ð?номовог Ñ?адног окÑ?Ñ?жеÑ?а. Ð?ваÑ? докÑ?менÑ? Ñ?е "
+"напиÑ?ан за <application>Ð?амб</application> 2.8."
+
+#: C/gtali.xml:155(title)
+msgid "Playing GNOME Tali"
+msgstr "Ð?гÑ?аÑ?е Ð?амба"
+
+#: C/gtali.xml:158(title)
+msgid "GNOME Tali in action"
+msgstr "Ð?амб Ñ? акÑ?иÑ?и"
+
+#: C/gtali.xml:166(phrase)
+msgid "GNOME Tali main window screenshot."
+msgstr "Снимак екÑ?ана главног пÑ?озоÑ?а Ð?амба."
+
+#: C/gtali.xml:172(para)
+msgid "When play starts, you see the results of your first throw of the dice."
+msgstr "Ð?ада игÑ?а кÑ?ене, показаÑ?е вам Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? пÑ?вог баÑ?аÑ?а ваÑ?иÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:179(para)
+msgid "Click on the dice you wish to roll again."
+msgstr "Ð?ликниÑ?е на коÑ?киÑ?е коÑ?е желиÑ?е поново да баÑ?аÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:183(para)
+msgid ""
+"When you have selected all the dice you wish to reroll, press the "
+"<guibutton>Roll!</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Ð?ада Ñ?Ñ?е одабÑ?али Ñ?ве коÑ?киÑ?е коÑ?е желиÑ?е поново да баÑ?аÑ?е, кликниÑ?е дÑ?гме "
+"<guibutton>Ð?аÑ?аÑ?!</guibutton>."
+
+#: C/gtali.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you have a hand you like or have run out of chances to throw the dice, "
+"click on a row corresponding to what you think is your best scoring "
+"combination. It is very possible to have a score of zero and if you click on "
+"the wrong row, you will be scored accordingly. (Say for example, you get "
+"yahtzee -- 5 of a kind -- and click on the large straight row, you will "
+"receive a zero in your large straight score)."
+msgstr ""
+"Ð?ада добиÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?кÑ? коÑ?а вам Ñ?е Ñ?виÑ?а или оÑ?Ñ?анеÑ?е без даÑ?иÑ? баÑ?аÑ?а, кликниÑ?е "
+"Ñ?ед коÑ?и одговаÑ?а ономе Ñ?Ñ?о миÑ?лиÑ?е да Ñ?е наÑ?боÑ?а комбинаÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? имаÑ?е. "
+"Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е имаÑ?и и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? нÑ?ла, а ако кликнеÑ?е на погÑ?еÑ?ан Ñ?ед, добиÑ?еÑ?е "
+"онолико поена колико Ñ?аÑ? Ñ?ед доноÑ?и за коÑ?киÑ?е коÑ?е имаÑ?е. (на пÑ?имеÑ?, ако "
+"добиÑ?еÑ?е Ñ?амб (5 иÑ?Ñ?иÑ? коÑ?киÑ?а) и кликнеÑ?е на великÑ? кенÑ?Ñ?, добиÑ?еÑ?е нÑ?ла поена "
+"за великÑ? кенÑ?Ñ?)."
+
+#: C/gtali.xml:198(para)
+msgid ""
+"You can only use each combination once, i.e. once you've entered something "
+"in a slot, you can't change the score later if you roll a better hand."
+msgstr ""
+"СвакÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ? можеÑ?е иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?амо Ñ?едном, Ñ?Ñ?. Ñ?едном када одигÑ?аÑ?е "
+"неки Ñ?ед и не можеÑ?е попÑ?авиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? каÑ?ниÑ?е ако добиÑ?еÑ?е боÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/gtali.xml:203(para)
+msgid ""
+"There is one exception to this rule, if you roll a yahtzee a second time you "
+"can put it in the yahtzee row again for an extra fifty points. You can keep "
+"doing this each time you get another yahtzee. At the end of the game you "
+"will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned that if you "
+"score zero in your yahtzee row (i.e. you filled that row with something that "
+"wasn't a yahtzee) then you can't put a yahtzee in afterward, zero is all you "
+"will score."
+msgstr ""
+"Ð?ма Ñ?амо Ñ?едан изÑ?зеÑ?ак од овог пÑ?авила. Ð?ко добиÑ?еÑ?е Ñ?амб по дÑ?Ñ?ги пÑ?Ñ?, "
+"можеÑ?е га поново Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ? Ñ?ед за Ñ?амб за додаÑ?ниÑ? педеÑ?еÑ? поена. Ð?во можеÑ?е "
+"да Ñ?адиÑ?е док год добиÑ?аÑ?е Ñ?амб. Ð?а кÑ?аÑ?Ñ? игÑ?е Ñ?еÑ?е имаÑ?и додаÑ?на баÑ?аÑ?а да "
+"попÑ?ниÑ?е пÑ?еоÑ?Ñ?але Ñ?едове. Ð?апамÑ?иÑ?е Ñ?амо да, ако Ñ?пиÑ?еÑ?е нÑ?лÑ? Ñ? Ñ?ед за Ñ?амб "
+"(Ñ?Ñ?. попÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ? Ñ?ед Ñ?а неÑ?им Ñ?Ñ?о ниÑ?е био Ñ?амб), онда не можеÑ?е Ñ?Ñ?авиÑ?и "
+"Ñ?амб ако га каÑ?ниÑ?е добиÑ?еÑ?е, нÑ?ла Ñ?е Ñ?ве Ñ?Ñ?о можеÑ?е да имаÑ?е на кÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ом "
+"Ñ?едÑ?."
+
+#: C/gtali.xml:213(para)
+msgid ""
+"There is also a bonus of 35 points if you score a total of 63 points or more "
+"in the top six rows."
+msgstr ""
+"ТакоÑ?е имаÑ?е и бонÑ?Ñ? од 35 поена ако Ñ? пÑ?виÑ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?едова имаÑ?е збиÑ? од 63 "
+"или виÑ?е поена."
+
+#: C/gtali.xml:218(title)
+msgid "Using the keyboard"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#: C/gtali.xml:220(para)
+msgid ""
+"As an alternative to using the mouse, the keys 1 through 5 toggle the dice "
+"just as if you had clicked them. The key 1 corresponds to the first die and "
+"so on. Use the usual controls to roll the dice and select a row. i.e. use "
+"tab to switch between the roll button and the score area, use the arrow keys "
+"to navigate up and down the rows and use space to select."
+msgstr ""
+"Ð?ао алÑ?еÑ?наÑ?ива коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ? миÑ?а, Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и 1 до 5 Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?киÑ?е "
+"за поновна баÑ?аÑ?а, иÑ?Ñ?о као када биÑ?Ñ?е кликнÑ?ли на Ñ?иÑ?. ТаÑ?Ñ?еÑ? 1 Ñ?е за пÑ?вÑ? "
+"коÑ?киÑ?Ñ? и Ñ?ако даÑ?е. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?Ñ?але Ñ?Ñ?андаÑ?дне конÑ?Ñ?оле за баÑ?аÑ?е коÑ?киÑ?а "
+"и ознаÑ?аваÑ?е Ñ?едова, Ñ?Ñ?. коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ? за меÑ?аÑ?е измеÑ?Ñ? дÑ?гмеÑ?а за "
+"баÑ?аÑ?е и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?а поенима, коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?ама за кÑ?еÑ?аÑ?е "
+"гоÑ?е и доле кÑ?оз Ñ?едове и Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? â??Spaceâ?? за ознаÑ?аваÑ?е Ñ?еда."
+
+#: C/gtali.xml:232(title)
+msgid "Game Options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е игÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:235(title)
+msgid "GNOME Tali preferences"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ñ?амб"
+
+#: C/gtali.xml:243(phrase)
+msgid "GNOME Tali preferences dialog box."
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за поÑ?Ñ?авке Ð?амба."
+
+#: C/gtali.xml:248(title)
+msgid "Human Players"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?ки игÑ?аÑ?и"
+
+#: C/gtali.xml:250(guimenuitem)
+msgid "Number of players"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? игÑ?аÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:252(para)
+msgid ""
+"Selects the number of human players. As described above you are only allowed "
+"six total players."
+msgstr ""
+"Ð?вде биÑ?аÑ?е бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?киÑ? игÑ?аÑ?а. Ð?ао Ñ?Ñ?о Ñ?е опиÑ?ано изнад, можеÑ?е имаÑ?и "
+"наÑ?виÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? игÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:260(title)
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?ивниÑ?и"
+
+#: C/gtali.xml:262(guimenuitem)
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "Ð?Ñ?ави паÑ?зÑ? измеÑ?Ñ? баÑ?аÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:264(para)
+msgid ""
+"Make the computer opponents pause between rolls of the dice so you can see "
+"what they are doing. Slows down game play some."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?ивниÑ?и пÑ?аве паÑ?зÑ? измеÑ?Ñ? баÑ?аÑ?а, да биÑ?Ñ?е могли да видиÑ?е "
+"Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?но Ñ?аде. Ð?вим Ñ?е игÑ?а донекле Ñ?Ñ?поÑ?ава."
+
+#: C/gtali.xml:271(guimenuitem)
+msgid "Number of opponents"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?ивника"
+
+#: C/gtali.xml:273(para)
+msgid ""
+"Select the number of computer opponents. You are allowed a total of six "
+"human and computer players. If you attempt to increase this number near the "
+"limit, the number of human players will be decreased to maintain only six "
+"total players."
+msgstr ""
+"Ð?вде одабиÑ?аÑ?е бÑ?оÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?киÑ? пÑ?оÑ?ивника. Ð?ожеÑ?е имаÑ?и наÑ?виÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?дÑ?киÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?киÑ? игÑ?аÑ?а заÑ?едно. Ð?ко покÑ?Ñ?аÑ?е да повеÑ?аÑ?е бÑ?оÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?киÑ? пÑ?оÑ?ивника пÑ?еко ове гÑ?аниÑ?е, бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?киÑ? игÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?е Ñ?маÑ?иÑ?и "
+"да Ñ?е одÑ?жи бÑ?оÑ? од наÑ?виÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? игÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:283(title)
+msgid "Game Type"
+msgstr "Тип игÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:285(guimenuitem)
+msgid "Version of the game to play"
+msgstr "Тип игÑ?е за игÑ?аÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:287(para)
+msgid ""
+"Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
+"colors (similar to Kismet). When you change game type, you must restart the "
+"game to see use the new game type."
+msgstr ""
+"Ð?гÑ?аÑ?Ñ?е или обиÑ?ан Ñ?ип игÑ?е (Ñ?лиÑ?ан клаÑ?иÑ?ном Ñ?амбÑ?) или Ñ?ип игÑ?е Ñ?а боÑ?ама "
+"(Ñ?лиÑ?но игÑ?и â??Kismetâ??). Ð?ада пÑ?омениÑ?е Ñ?ип игÑ?е, моÑ?аÑ?е поново покÑ?енÑ?Ñ?и игÑ?Ñ? "
+"да видиÑ?е нови Ñ?ип игÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:297(guimenuitem)
+msgid "Player Names"
+msgstr "Ð?мена игÑ?аÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:299(para)
+msgid "To change the names of the players just enter new names in the boxes."
+msgstr "Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?оменили имена игÑ?аÑ?а, Ñ?амо Ñ?неÑ?иÑ?е нова имена Ñ? кÑ?Ñ?иÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:308(title)
+msgid "Game Strategy"
+msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?а игÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:309(para)
+msgid ""
+"The 63 points needed for the bonus in the upper half corresponds to getting "
+"three of each die type in each row. If you score more than three dice in the "
+"fives and sixes rows then you can afford to place a bad roll in either the "
+"ones row or the twos row and still get the bonus. In the Colors version, you "
+"get a bonus of 55 if your upper half total is between 71 and 77, and a bonus "
+"of 75 if your upper half total is greater than 77."
+msgstr ""
+"63 поена поÑ?Ñ?ебниÑ? за бонÑ?Ñ? Ñ? гоÑ?Ñ?оÑ? половини Ñ?е иÑ?Ñ?о као добиÑ?аÑ?е по Ñ?Ñ?и "
+"иÑ?Ñ?е коÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?ваком Ñ?едÑ?. Ð?ко Ñ?Ñ?авиÑ?е виÑ?е од Ñ?Ñ?и иÑ?Ñ?е коÑ?киÑ?е код пеÑ?иÑ?а "
+"и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?а, онда можеÑ?е да дозволиÑ?е Ñ?еби да лоÑ?е баÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?едÑ? Ñ?а "
+"Ñ?единиÑ?има, или Ñ?а двоÑ?кама и да ипак добиÑ?еÑ?е бонÑ?Ñ?. У Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а "
+"боÑ?ама, добиÑ?аÑ?е бонÑ?Ñ? од 55 поена ако Ñ? гоÑ?Ñ?оÑ? половини имаÑ?е измеÑ?Ñ? 71 и "
+"77 поена, и бонÑ?Ñ? од 75 поена ако имаÑ?е пÑ?еко 77 поена."
+
+#: C/gtali.xml:318(para)
+msgid ""
+"Don't forget about multiple yahtzees, if you roll a second yahtzee you can "
+"also put it in the yahtzee row for even more points. This only applies to "
+"the regular game."
+msgstr ""
+"Ð?е забоÑ?авиÑ?е виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ке Ñ?амбове. Ð?ко баÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?ги Ñ?амб, опеÑ? га можеÑ?е "
+"Ñ?неÑ?и Ñ? Ñ?ед за Ñ?амб за Ñ?оÑ? виÑ?е поена. Ð?во важи Ñ?амо за обиÑ?ни Ñ?ип игÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:332(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Ð?ознаÑ?е гÑ?еÑ?ке и огÑ?аниÑ?еÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:333(para)
+msgid ""
+"When you switch game type, the game does not use the new dice images until "
+"you restart gtali. It should play correctly with the \"wrong\" dice."
+msgstr ""
+"Ð?ада пÑ?омениÑ?е Ñ?ип игÑ?е, Ñ?лиÑ?иÑ?е новиÑ? коÑ?киÑ?а неÑ?е биÑ?и пÑ?иказиване док Ñ?е "
+"игÑ?а поново не покÑ?ене. ТÑ?ебало би да можеÑ?е да игÑ?аÑ?е и Ñ?а â??погÑ?еÑ?нимâ?? "
+"коÑ?киÑ?ама."
+
+#: C/gtali.xml:341(title)
+msgid "Glossary"
+msgstr "РеÑ?ник поÑ?мова"
+
+#: C/gtali.xml:343(para)
+msgid "Remember that the order of the dice is not important."
+msgstr "Ð?апамÑ?иÑ?е да Ñ?е Ñ?едоÑ?лед коÑ?киÑ?а биÑ?ан."
+
+#: C/gtali.xml:346(glossterm)
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "ТÑ?и иÑ?Ñ?е"
+
+#: C/gtali.xml:347(para)
+msgid ""
+"Three of the dice have the same number. The score is the total of all the "
+"dice. e.g. 1, 2, 2, 2, 5."
+msgstr ""
+"ТÑ?и коÑ?киÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?и бÑ?оÑ?. РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а, нпÑ?. 1, 2, 2, 2, "
+"5."
+
+#: C/gtali.xml:352(glossterm)
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Ð?океÑ?"
+
+#: C/gtali.xml:353(para)
+msgid ""
+"Four of the dice have the same number. The score is the total of all the "
+"dice. e.g. 2, 5, 5, 5, 5. In the Colors game, the score is 25 plus the total "
+"of all the dice."
+msgstr ""
+"ЧеÑ?иÑ?и коÑ?киÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?и бÑ?оÑ?. РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а, нпÑ?. 2, 5, 5, "
+"5, 5. У Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама, Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 25 плÑ?Ñ? збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:359(glossterm)
+msgid "5 of a Kind"
+msgstr "Ð?амб"
+
+#: C/gtali.xml:360(para)
+msgid ""
+"Five identical dice. e.g. 3, 3, 3, 3, 3. In the Colors game, the score is 50 "
+"plus the total of all the dice."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ? иÑ?Ñ?иÑ? коÑ?киÑ?а, нпÑ?. 3, 3, 3, 3, 3. У Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама, Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 50 "
+"плÑ?Ñ? збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:365(glossterm)
+msgid "Full House"
+msgstr "ФÑ?л"
+
+#: C/gtali.xml:366(para)
+msgid ""
+"Five dice consisting of two groups: One group of three with the same numbers "
+"and another group of two with the same numbers. e.g. 1, 1, 1, 4, 4. In the "
+"Colors game, the score is 15 plus the total of all the dice."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ? коÑ?киÑ?а подеÑ?ениÑ? Ñ? две гÑ?Ñ?пе: Ñ?една гÑ?Ñ?па од Ñ?Ñ?и коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им "
+"бÑ?оÑ?евима и дÑ?Ñ?га гÑ?Ñ?па од две коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им бÑ?оÑ?евима, нпÑ?. 1, 1, 1, 4, "
+"4. У Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама, Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 15 плÑ?Ñ? збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:373(glossterm)
+msgid "Full House Same Color"
+msgstr "ФÑ?л иÑ?Ñ?е боÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:374(para)
+msgid ""
+"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
+"groups: One group of three with the same numbers and another group of two "
+"with the same numbers. The numbers must be all the same color. e.g. 3, 3, 3, "
+"4, 4. Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are "
+"black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The score is 20 plus the "
+"total of all the dice."
+msgstr ""
+"Ð?ва каÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо Ñ? Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама. Ð?еÑ? коÑ?киÑ?а подеÑ?ениÑ? "
+"Ñ? две гÑ?Ñ?пе: Ñ?една гÑ?Ñ?па од Ñ?Ñ?и коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им бÑ?оÑ?евима и дÑ?Ñ?га гÑ?Ñ?па од "
+"две коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им бÑ?оÑ?евима. Ð?Ñ?оÑ?еви моÑ?аÑ?Ñ? да имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ?,  нпÑ?. 3, "
+"3, 3, 4, 4. Ð?ве коÑ?киÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? ако им Ñ?е збиÑ? 7: 1 и 6 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?не, 2 и "
+"5 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вене, а 3 и 4 Ñ?Ñ? зелене. РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 20 плÑ?Ñ? збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:384(glossterm)
+msgid "Two Pair Same Color"
+msgstr "Ð?ва паÑ?а иÑ?Ñ?е боÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:385(para)
+msgid ""
+"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
+"groups: One group of two with the same numbers and another group of two with "
+"the same numbers. The pairs must be all the same color. e.g. 3, 3, 4, 4. Two "
+"dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are black, 2 and 5 "
+"are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be any value. The score is "
+"the total of all the dice."
+msgstr ""
+"Ð?ва каÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо Ñ? Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама. Ð?еÑ? коÑ?киÑ?а подеÑ?ениÑ? "
+"Ñ? две гÑ?Ñ?пе: Ñ?една гÑ?Ñ?па од две коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им бÑ?оÑ?евима и Ñ?оÑ? Ñ?една гÑ?Ñ?па "
+"од две коÑ?киÑ?е Ñ?а иÑ?Ñ?им бÑ?оÑ?евима. Ð?Ñ?оÑ?еви моÑ?аÑ?Ñ? да имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ?,  нпÑ?. "
+"3, 3, 4, 4. Ð?ве коÑ?киÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? ако им Ñ?е збиÑ? 7: 1 и 6 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?не, 2 и "
+"5 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вене, а 3 и 4 Ñ?Ñ? зелене. Ð?еÑ?а коÑ?киÑ?а може биÑ?и било Ñ?Ñ?а, РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е "
+"збиÑ? Ñ?виÑ? коÑ?киÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:395(glossterm)
+msgid "Flush"
+msgstr "Све иÑ?Ñ?е боÑ?е"
+
+#: C/gtali.xml:396(para)
+msgid ""
+"This category is only used in the Colors game. Five dice that are all the "
+"same \"color\": Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and "
+"6 are black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be "
+"any value. The score is 35 points."
+msgstr ""
+"Ð?ва каÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо Ñ? Ñ?ипÑ? игÑ?е Ñ?а боÑ?ама. Ð?еÑ? коÑ?киÑ?а коÑ?е Ñ?Ñ? "
+"Ñ?ве иÑ?Ñ?е боÑ?е. Ð?ве коÑ?киÑ?е имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? ако им Ñ?е збиÑ? 7: 1 и 6 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?не, "
+"2 и 5 Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вене, а 3 и 4 Ñ?Ñ? зелене. Ð?еÑ?а коÑ?киÑ?а може биÑ?и било Ñ?Ñ?а, "
+"РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 35 поена."
+
+#: C/gtali.xml:404(glossterm)
+msgid "Large Straight"
+msgstr "Ð?елика кенÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:405(para)
+msgid ""
+"Five dice with consecutive numbers. e.g. 2, 3, 4, 5, 6. The score is 40 "
+"points."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ? коÑ?киÑ?а Ñ?а Ñ?заÑ?Ñ?опним бÑ?оÑ?евима, нпÑ?. 2, 3, 4, 5, 6. РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 40 "
+"поена."
+
+#: C/gtali.xml:410(glossterm)
+msgid "Small Straight"
+msgstr "Ð?ала кенÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:411(para)
+msgid ""
+"Four dice with consecutive numbers. The fifth die can be any number. e.g. 2, "
+"3, 4, 5, 5. This category is only used in the regular game. The score is 30 "
+"points."
+msgstr ""
+"ЧеÑ?иÑ?и коÑ?киÑ?е Ñ?а Ñ?заÑ?Ñ?опним бÑ?оÑ?евима. Ð?еÑ?а коÑ?киÑ?а може биÑ?и било Ñ?Ñ?а, "
+"нпÑ?. 2, 3, 4, 5, 5. Ð?ва каÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо Ñ? обиÑ?ном Ñ?ипÑ? игÑ?е. "
+"РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е 30 поена."
+
+#: C/gtali.xml:425(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: C/gtali.xml:426(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Tali</application> was written by Scott Heavner "
+"(<email>sdh po cwru edu</email>) and Orest Zborowski. This manual was "
+"written by Scott D Heavner (<email>sdh po cwru edu</email>) with extra "
+"material added by Callum McKenzie (<email>callum physics otago ac nz</"
+"email>). To report a bug or make a suggestion regarding this application or "
+"this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Ð?амб</application> Ñ?Ñ? напиÑ?али Scott Heavner (<email>sdh po cwru "
+"edu</email>) и Orest Zborowski. Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ао Scott D Heavner "
+"(<email>sdh po cwru edu</email>) а додаÑ?ни маÑ?еÑ?иÑ?ал Ñ?е пÑ?иложио "
+"Callum McKenzie (<email>callum physics otago ac nz</email>). Ð?а биÑ?Ñ?е "
+"пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?ке или дали пÑ?едлог Ñ? вези овог пÑ?огÑ?ама или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, "
+"пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е из <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">докÑ?менÑ?а</ulink>."
+
+#: C/gtali.xml:453(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а"
+
+#: C/gtali.xml:454(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е Ñ?лободан Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; можеÑ?е га Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?и и/или га меÑ?аÑ?и "
+"под Ñ?Ñ?ловима <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е (GNU GPL)</citetitle> како "
+"Ñ?е обÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, "
+"било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е."
+
+#: C/gtali.xml:462(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle> for more details."
+msgstr ""
+"Ð?ваÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ?е Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? нади да Ñ?е биÑ?и од коÑ?иÑ?Ñ?и, али Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?; Ñ?ак и без подÑ?азÑ?меване гаÑ?анÑ?иÑ?е Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?СТÐ? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.  Ð?идиÑ?е <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ?</citetitle> за "
+"виÑ?е деÑ?аÑ?а."
+
+#: C/gtali.xml:468(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ? додаÑ?кÑ? "
+"<citetitle>Ð?номовог коÑ?иÑ?ниÑ?ког водиÑ?а</citetitle>. ТакоÑ?е можеÑ?е набавиÑ?и "
+"пÑ?имеÑ?ак <citetitle>Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е</citetitle> од Ð?адÑ?жбине за "
+"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? одлазеÑ?и на <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http"
+"\">Ñ?иÑ?овÑ? веб адÑ?еÑ?Ñ?</ulink> или пиÑ?Ñ?Ñ?и на <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gtali.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]