[gbrainy] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 1 Nov 2009 17:50:26 +0000 (UTC)
commit 5bf6338e55c236661d3c5263d545cd67fe4ecb9e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Nov 1 18:50:30 2009 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ea356fe..2eb8f3e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 14:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
msgid "Specializes in skin diseases"
-msgstr ""
+msgstr "Specialiserar sig på hudsjukdomar"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
msgid "Suffers a skin disease"
-msgstr ""
+msgstr "Lider av en hudsjukdom"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
msgid "Tennis"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Tennis"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
msgid "The term taxidermist is used to define a person that?"
-msgstr ""
+msgstr "Termen taxidermist används för att definiera en person som?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Think of the items used in the game."
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "Works with dead animals"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetar med döda djur"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
msgid "Works with leather"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetar med läder"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
msgid "airplane | aeroplane"
@@ -176,9 +176,8 @@ msgid "cousin"
msgstr "kusin"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "dance"
-msgstr "Balans"
+msgstr "dans"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
msgid "dish / break | balloon"
@@ -295,9 +294,8 @@ msgid "martyr"
msgstr "martyr"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "nest"
-msgstr "bröst"
+msgstr "bo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
msgid "nose"
@@ -312,9 +310,8 @@ msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "apelsin / frukt | spenat"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "peel"
-msgstr "pedal"
+msgstr "skala"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
#, fuzzy
@@ -399,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "tio"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "tennis / sport | ballet"
@@ -658,7 +655,7 @@ msgstr "vit"
#: ../src/CountDown.cs:66
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr ""
+msgstr "Förbered dig att memorera kommande objekt..."
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:46
@@ -807,7 +804,7 @@ msgstr "Mental beräkning"
#: ../src/GameDrawingArea.cs:200
#: ../src/gbrainy.cs:231
msgid "Verbal"
-msgstr ""
+msgstr "Verbalt"
#: ../src/GameDrawingArea.cs:113
#, csharp-format
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr "Minnestränare. Testa och förbättra ditt korttidsminne."
#: ../src/GameDrawingArea.cs:139
msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
-msgstr ""
+msgstr "Verbala analogier. Utmana din verbala skicklighet."
#: ../src/GameDrawingArea.cs:142
#: ../src/GameTips.cs:50
@@ -988,9 +985,8 @@ msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Spela spel som utmanar ditt korttidsminne"
#: ../src/gbrainy.cs:232
-#, fuzzy
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tänkande"
+msgstr "Spela spel som utmanar din verbala skicklighet"
#: ../src/gbrainy.cs:237
#: ../src/gbrainy.cs:474
@@ -1018,9 +1014,8 @@ msgid "Incorrect answer."
msgstr "Felaktigt svar."
#: ../src/gbrainy.cs:362
-#, fuzzy
msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
-msgstr "Så fort du har ett svar ska du ange det i \"Ditt svar:\"-fältet och trycka på \"OK\"-knappen."
+msgstr "När du har ett svar ska du ange det i \"Svar:\"-fältet och trycka på \"OK\"-knappen."
#: ../src/gbrainy.cs:479
msgid "Resume"
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgid "Colored text"
msgstr "Färgad text"
#: ../src/MemoryGames/MemoryColouredText.cs:36
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
msgstr "Vilken var färgen på texten som sa \"{0}\"?"
@@ -1243,9 +1238,9 @@ msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or
msgstr "Vilken av följande fyrkanter var den som sist visades (A, B, C eller D)?"
#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:125
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "Starta i punkt nummer {0}"
+msgstr "Starta på punkt nummer {0}"
#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:129
msgid "Turn right"
@@ -1264,9 +1259,9 @@ msgid "Go down"
msgstr "GÃ¥ ned"
#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:140
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "End at point {0}"
-msgstr "Sluta i punkt {0}"
+msgstr "Stanna på punkt {0}"
#: ../src/MemoryGames/MemoryIndications.cs:154
msgid "Memorize indications"
@@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "Räkna cirklar"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:49
msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "Hur många cirklar räknade du till?"
+msgstr "Hur många cirklar kan du räkna till?"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:53
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
@@ -1785,9 +1780,8 @@ msgid "Equation"
msgstr "Ekvation"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleEquation.cs:34
-#, fuzzy
msgid "What is the result of the equation below?"
-msgstr "Vad är resultatet för den aritmetiska operationen?"
+msgstr "Vad är resultatet av nedanstående ekvation?"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleEquation.cs:40
msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1883,9 +1877,9 @@ msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFigures.cs:102
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
-msgstr "T.ex: ACB (diamant, cirkel, triangel)"
+msgstr "T.ex: {0}{1}{2} (diamant, triangel, cirkel)"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleFourSided.cs:29
msgid "Four sided"
@@ -1935,10 +1929,10 @@ msgstr "Linjer"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:35
msgid "How many lines do you count of in the figures below? Consider a line a segment between two points with no crossing lines."
-msgstr ""
+msgstr "Hur många linjer kan du räkna till i nedanstående figurer? En linje är ett segment mellan två punkter utan korsande linjer."
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleLines.cs:41
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
msgstr "Det finns {0} linjer i figuren till vänster och {1} i figuren till höger."
@@ -2094,9 +2088,9 @@ msgid "Next figure"
msgstr "Nästa figur"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:52
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Vilken är nästa logiska figur i sekvensen (A, B eller C)?"
+msgstr "Vilken är nästa logiska figur i sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:61
#, csharp-format
@@ -2108,7 +2102,6 @@ msgid "Numeric relation"
msgstr "Numerisk relation"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleNumericRelation.cs:39
-#, fuzzy
msgid "What number should replace the question mark?"
msgstr "Vilket tal ska ersätta frågetecknet?"
@@ -2265,9 +2258,8 @@ msgid "What is the letter of the figure that represents the next logical figure
msgstr "Vilken är bokstaven för den figur som representerar nästa logiska figur i sekvensen (A, B eller C)?"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquaresAndLetters.cs:32
-#, fuzzy
msgid "Squares and letters"
-msgstr "Fyrkantsark"
+msgstr "Fyrkanter och bokstäver"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquaresAndLetters.cs:36
msgid "The letters around the squares follow a logic. Which letter should replace the question mark in the last square?"
@@ -2289,9 +2281,8 @@ msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
msgstr "Hur många fyrkanter, av valfri storlek, kan du räkna dig till i nedanstående figur?"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:37
-#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be built from other squares."
-msgstr "En fyrkant kan även byggas från andra fyrkanter."
+msgstr "En fyrkant är en rektangel med lika långa sidor. En fyrkant kan även byggas från andra fyrkanter."
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquares.cs:46
msgid "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -2302,15 +2293,13 @@ msgid "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 squa
msgstr "Det finns 9 fristående fyrkanter, 4 fyrkanter skapade av fyra fristående fyrkanter samt en fyrkant skapad av 9 fristående fyrkanter."
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:28
-#, fuzzy
msgid "Squares sheets"
msgstr "Fyrkantsark"
#
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:32
-#, fuzzy
msgid "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
-msgstr "Vad är minsta antalet pappersark som behövs för att skapa nedanstående figur? (linjer indikerar gränser mellan olika ark)"
+msgstr "Vad är minsta antalet fyrkantiga pappersark som krävs för att skapa figuren? Linjer indikerar gränser mellan olika ark."
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareSheets.cs:36
msgid "The sheets should overlap."
@@ -2352,7 +2341,6 @@ msgstr "Trianglar"
#
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:33
-#, fuzzy
msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
msgstr "Hur många trianglar av valfri storlek kan du räkna dig till i nedanstående figur?"
@@ -2366,9 +2354,8 @@ msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
msgstr ""
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Triangles with numbers"
-msgstr "Två tal"
+msgstr "Trianglar med tal"
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:59
msgid "Which number should replace the question mark below?"
@@ -2379,13 +2366,13 @@ msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
msgstr ""
#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:70
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
msgstr "Resultatet av att multiplicera två tal inne i varje triangel är {0}."
#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:30
msgid "Verbal analogies"
-msgstr ""
+msgstr "Verbala analogier"
#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
@@ -2398,43 +2385,43 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:77
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Möjliga svar är:"
+msgstr "Möjliga korrekta svar är: {0}."
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:142
#, csharp-format
msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Läs {0} verbala analogier av typen {1}"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:147
#, csharp-format
msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-msgstr ""
+msgstr "Läs totalt {0} verbala analogier"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:164
msgid "There are no verbal analogies available."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga verbala analogier tillgängliga."
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:41
msgid "Multiple options"
-msgstr ""
+msgstr "Multipla alternativ"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:67
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
-msgstr "{0} Svar {1}."
+msgstr "{0} Svara {1}."
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:43
msgid "Pair of words compare"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför ordpar"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:69
#, csharp-format
msgid "Given the pair of words below, which word has the closest relationship to '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Vilket ord har den närmsta relationen till \"{0}\" enligt nedanstående ord?"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:105
#, csharp-format
@@ -2443,12 +2430,12 @@ msgstr "Ord: {0}"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:41
msgid "Pair of words"
-msgstr ""
+msgstr "Ordpar"
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:80
#, csharp-format
msgid "Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Vilket av de möjliga svaren har den närmsta relationen till enligt nedanstående ord \"{0}\"? Svara {1}."
#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesQuestionAnswer.cs:40
msgid "Question and answer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]