[gbrainy] Updated Swedish translation



commit e541d1681daf31e83eaa464d2f284ce63b7bccc8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Nov 1 15:04:11 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 878 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a9349fa..ea356fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,67 +7,466 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-01 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
-msgstr "En hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina hjärnmuskler"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr ""
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr ""
 
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3
-#: ../src/gbrainy.glade.h:33
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
+msgstr ""
 
-#. Name of the people that translated the application
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:46
-msgid "translator-credits"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basketboll"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+msgid "Connoisseur"
 msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:51
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Conspirator"
+msgstr "Operator"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "Cycling"
+msgstr "Cykling"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr ""
-"Detta program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du så vill) någon senare version.\n"
-"\n"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:52
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
-"\n"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:53
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med File Roller. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Loner"
+msgstr "Linjer"
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:62
-msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-msgstr "Baserat på idéer från Terry Stickels, MENSA-böcker och Jordi Mas."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Person spelled from society"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
-msgid "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain trained."
-msgstr "En hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina hjärnmuskler."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:66
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "webbplatsen för gbrainy"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tennis"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "The term taxidermist is used to define a person that?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Water polo"
+msgstr "Vattenpolo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Works with leather"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "airplane | aeroplane"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "ankle"
+msgstr "broms"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "ant / insect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "bite"
+msgstr "vit"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "body"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "box / open | banana"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "broken"
+msgstr "broms"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "burst"
+msgstr "handled"
+
+#. Translators: key refers to a key used to open lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "button / push | key"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "chicken / bird"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "chop"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "condemn"
+msgstr "kolumn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+msgid "cousin"
+msgstr "kusin"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "dance"
+msgstr "Balans"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "dog / cat"
+msgstr "hund / katt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "hund / tam | varg"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "emblem"
+msgstr "emblem"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "erroneous"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "feet / two | toe"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "fisk / akvarium | apa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "has no relation"
+msgstr "har ingen relation"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "hide"
+msgstr "vit"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "his mother"
+msgstr "hans moder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "horse / pony"
+msgstr "häst / ponny"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "hungrig / ät | trött"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "regn"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+msgid "innovator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "leopard / prickar | tiger"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "lip"
+msgstr "läpp"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid "martyr"
+msgstr "martyr"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "nest"
+msgstr "bröst"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+msgid "nose"
+msgstr "näsa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "obscure"
+msgstr "obskyr"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "apelsin / frukt | spenat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "peel"
+msgstr "pedal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "pioneer"
+msgstr "ingefära"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "repair | fix"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "seals / flippers | bird"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "spade / gräva | yxa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+msgid "simplistic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "sink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "sova | vila"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "son-in-law"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "sour"
+msgstr "storm"
+
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "sticky"
+msgstr ""
+
+#. Translators: store refers to a shop
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "store / sign | bottle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "stripes"
+msgstr "ränder"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "tear | rips"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "ten"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tennis / sport | balett"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "leksak / leka | verktyg"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+msgid "turns"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "unorthodox"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "vegetable"
+msgstr "grönsak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+msgid "wild"
+msgstr "vild"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "wind"
+msgstr "vind"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "wings"
+msgstr "vingar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid "wins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "work"
+msgstr "arbete"
+
+#. Body parts
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
+msgid "wrist"
+msgstr "handled"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "zoo"
+msgstr "zoo"
+
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained"
+msgstr "En hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina hjärnmuskler"
+
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: ../gbrainy.desktop.in.h:3
+#: ../src/gbrainy.glade.h:29
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationArithmetical.cs:40
 msgid "Arithmetical"
@@ -77,6 +476,35 @@ msgstr "Aritmetisk"
 msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
 msgstr "Vad är resultatet för den aritmetiska operationen?"
 
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:34
+#, fuzzy
+msgid "Average"
+msgstr "Trianglar"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:51
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "Vilket av följande tal är närmare {0:###.###} (alternativ A, B, C eller D)? "
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationAverage.cs:59
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}"
+msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} är {2:###.###}"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:33
+msgid "Closer fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:42
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "Vilket av följande tal är närmare {0:###.###} (alternativ A, B, C eller D)? "
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationCloserFraction.cs:51
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} är {2:###.###}"
+
 #: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:57
 #, fuzzy
 msgid "Fractions"
@@ -84,7 +512,7 @@ msgstr "regn"
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationFractions.cs:65
 #, csharp-format
-msgid "What is the result of the given operation? You can answer using either a fraction or a number."
+msgid "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or a number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationGreatestDivisor.cs:32
@@ -120,6 +548,7 @@ msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/CalculationGames/CalculationOperator.cs:80
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:85
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
@@ -137,38 +566,63 @@ msgstr ""
 msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 msgstr ""
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:30
-msgid "Two numbers"
-msgstr "Två tal"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:33
+#, fuzzy
+msgid "Proportions"
+msgstr "regn"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:38
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgid "A {0}/{1} of 'number A' is {2}% of a 'number B'. 'number A' divided by a 'number B' is? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationProportions.cs:51
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}. You have to divide {1}/100 by {2}/{3}."
+msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} är {2:###.###}"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:29
+msgid "Ratio"
+msgstr "Förhållande"
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Two numbers that sum {0} have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing it by {1}."
 msgstr ""
 
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:56
+msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:97
 #: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:73
 #, csharp-format
 msgid "number1 + number2 = {0}"
 msgstr "tal1 + tal2 = {0}"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:76
+#: ../src/CalculationGames/CalculationRatio.cs:100
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "tal1 * tal2 = {0}"
-
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:33
-msgid "Closer fraction"
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:42
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Vilket av följande tal är närmare {0:###.###} (alternativ A, B, C eller D)? "
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:30
+msgid "Two numbers"
+msgstr "Två tal"
 
-#: ../src/CalculationGames/CalculationWhichNumber.cs:51
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} är {2:###.###}"
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/CalculationGames/CalculationTwoNumbers.cs:76
+#, csharp-format
+msgid "number1 * number2 = {0}"
+msgstr "tal1 * tal2 = {0}"
 
 #: ../src/ColorPalette.cs:63
 msgid "red"
@@ -191,9 +645,8 @@ msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
 #: ../src/ColorPalette.cs:68
-#, fuzzy
 msgid "orange"
-msgstr "Trianglar"
+msgstr "orange"
 
 #: ../src/ColorPalette.cs:69
 msgid "black"
@@ -203,6 +656,51 @@ msgstr "svart"
 msgid "white"
 msgstr "vit"
 
+#: ../src/CountDown.cs:66
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:46
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:51
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:53
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med File Roller. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+msgstr "Baserat på idéer från Terry Stickels, MENSA-böcker och Jordi Mas."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:64
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "En hjärnretare att ha kul med och träna dina hjärnmuskler."
+
+#: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:66
+msgid "gbrainy web site"
+msgstr "webbplatsen för gbrainy"
+
 #. Define columns
 #: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:55
 msgid "Game Name"
@@ -216,294 +714,315 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:86
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:182
-#: ../src/gbrainy.cs:111
-#: ../src/gbrainy.glade.h:11
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:101
-msgid "Logic"
-msgstr "Logik"
-
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:190
-#: ../src/gbrainy.cs:122
-#: ../src/gbrainy.glade.h:16
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:111
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:41
+msgid "The graphic below shows the player's game score evolution. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/Dialogs/CustomGameDialog.cs:92
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "Mental beräkning"
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
+msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:52
+#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:112
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:184
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
 
-#: ../src/Game.cs:68
+#: ../src/Game.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "Det rätta svaret är {0}."
 
 #. Translators Note
-#. The following serie of answers may need to be adapted
+#. The following series of answers may need to be adapted
 #. in cultures with alphabets different to the Latin one.
 #. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
-#. First possible answer for a serie (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Game.cs:238
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Game.cs:239
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#. Second possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:240
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:241
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#. Third possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:242
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:243
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. Fourth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:244
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:245
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. Fifth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:246
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:247
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#. Sixth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:248
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:249
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#. Seventh possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:250
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:251
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#. Eighth possible answer for a serie
-#: ../src/Game.cs:252
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Game.cs:253
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Game.cs:260
+#: ../src/Game.cs:261
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "Figur {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:112
+#: ../src/Game.cs:306
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:188
+#: ../src/gbrainy.cs:214
+msgid "Logic"
+msgstr "Logik"
+
+#: ../src/Game.cs:309
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:196
+#: ../src/gbrainy.cs:225
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: ../src/Game.cs:312
+msgid "Mental Calculation"
+msgstr "Mental beräkning"
+
+#: ../src/Game.cs:315
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:200
+#: ../src/gbrainy.cs:231
+msgid "Verbal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Välkommen till gbrainy {0}"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:115
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:116
 msgid "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained. It includes:"
 msgstr "gbrainy är en hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina hjärnmuskler. Det inkluderar:"
 
 #: ../src/GameDrawingArea.cs:121
-msgid "Logic puzzles. Designed to challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr ""
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Logiska pussel. Utmana ditt resonemang och tänkande."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:128
-msgid "Mental calculation. Based on arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
-msgstr ""
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:127
+msgid "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
+msgstr "Mental beräkning. Aritmetiska operationer som testar dina mentala beräkningsförmågor."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:134
-msgid "Memory trainers. To prove and enhance your short term memory."
-msgstr "Minnestränare. För att testa och förbättra ditt korttidsminne."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:133
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "Minnestränare. Testa och förbättra ditt korttidsminne."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:137
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:398
-msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:139
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:178
-#: ../src/gbrainy.glade.h:27
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:92
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:142
+#: ../src/GameTips.cs:50
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr "Använd inställningarna för att justera svårighetsgraden för spelet."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:186
-#: ../src/gbrainy.cs:116
-#: ../src/gbrainy.glade.h:6
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:120
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:192
+#: ../src/gbrainy.cs:219
 msgid "Calculation"
 msgstr "Beräkning"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:204
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
 msgid "Score"
 msgstr "Poäng"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:212
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:222
 #, csharp-format
 msgid "Outstanding results"
-msgstr ""
+msgstr "Utomordentligt resultat"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:214
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "Excellent results"
-msgstr ""
+msgstr "Utmärkt resultat"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:216
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Good results"
-msgstr ""
+msgstr "Bra resultat"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:218
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:228
 #, csharp-format
 msgid "Poor results"
-msgstr ""
+msgstr "DÃ¥ligt resultat"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:219
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:229
 #, csharp-format
 msgid "Disappointing results"
-msgstr ""
+msgstr "Uselt resultat"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:225
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:235
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Spel vunna: {0} ({1} spelade)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:227
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Spel vunna: {1} ({2} spelade)"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:231
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:241
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Total tid spelad för {0} (genomsnitt per spel är {1})"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:238
+#: ../src/GameDrawingArea.cs:248
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Tips för dina nästa spel"
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:342
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+#: ../src/GameManager.cs:176
+#, csharp-format
+msgid "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:382
+#: ../src/GameSession.cs:215
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+msgstr "Spel spelade: {0} ({1}% poäng)"
+
+#: ../src/GameSession.cs:216
+#, csharp-format
+msgid " - Time: {0}"
+msgstr " - Tid: {0}"
+
+#: ../src/GameSession.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "- Game: {0}"
+msgstr "- Spel: {0}"
+
+#: ../src/GameSession.cs:271
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausat"
+
+#: ../src/GameTips.cs:34
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:384
+#: ../src/GameTips.cs:36
 msgid "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each game."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:386
+#: ../src/GameTips.cs:38
 msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:388
+#: ../src/GameTips.cs:40
 msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:390
+#: ../src/GameTips.cs:42
 msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:392
+#: ../src/GameTips.cs:44
 msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from practising."
 msgstr "Gå igenom alla problemen, även de svåra. Förbättring kommer genom träning."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:394
+#: ../src/GameTips.cs:46
 #, fuzzy
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
 msgstr "Spela på daglig basis och du kommer snart att märka skillnad."
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:396
+#: ../src/GameTips.cs:48
 #, fuzzy
 msgid "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to play."
 msgstr "Du kan använda Val av anpassade spel för att välja exakt vilka spel som du vill träna på."
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:400
+#: ../src/GameTips.cs:52
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameDrawingArea.cs:402
+#: ../src/GameTips.cs:54
 msgid "Grouping elements into categories is a common technique for remembering things."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GameSession.cs:216
-#, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "Spel spelade: {0} ({1}% poäng)"
-
-#: ../src/GameSession.cs:217
-#, csharp-format
-msgid " - Time: {0}"
-msgstr " - Tid: {0}"
-
-#: ../src/GameSession.cs:220
-#, csharp-format
-msgid "- Game: {0}"
-msgstr "- Spel: {0}"
+#: ../src/gbrainy.cs:108
+msgid "Extensions"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: ../src/GameSession.cs:272
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
+#: ../src/gbrainy.cs:113
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gbrainy.cs:104
+#: ../src/gbrainy.cs:207
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Spela alla spelen"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:105
+#: ../src/gbrainy.cs:208
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:110
+#: ../src/gbrainy.cs:213
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tänkande"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:117
+#: ../src/gbrainy.cs:220
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Spela spel som utmanar dina mentala beräkningsfärdigheter"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:123
+#: ../src/gbrainy.cs:226
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt korttidsminne"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:128
-#: ../src/gbrainy.cs:541
+#: ../src/gbrainy.cs:232
+#, fuzzy
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tänkande"
+
+#: ../src/gbrainy.cs:237
+#: ../src/gbrainy.cs:474
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:129
+#: ../src/gbrainy.cs:238
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pausa eller återuppta spelet"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:134
+#: ../src/gbrainy.cs:243
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Avsluta spelet och visa dina poäng"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:135
+#: ../src/gbrainy.cs:244
 msgid "Finish"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../src/gbrainy.cs:160
-msgid "Extensions"
-msgstr "Utökningar"
-
-#: ../src/gbrainy.cs:164
-msgid "Develop your own puzzles"
-msgstr "Utveckla dina egna pussel"
-
-#: ../src/gbrainy.cs:376
+#: ../src/gbrainy.cs:310
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Gratulerar."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:378
+#: ../src/gbrainy.cs:312
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Felaktigt svar."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:436
+#: ../src/gbrainy.cs:362
 #, fuzzy
 msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
 msgstr "Så fort du har ett svar ska du ange det i \"Ditt svar:\"-fältet och trycka på \"OK\"-knappen."
 
-#: ../src/gbrainy.cs:546
+#: ../src/gbrainy.cs:479
 msgid "Resume"
 msgstr "Ã?teruppta"
 
@@ -527,100 +1046,100 @@ msgstr "Alla spel och träning (logiska, mental beräkning och minnesträning)"
 msgid "Answer:"
 msgstr "Svar:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:7
+#: ../src/gbrainy.glade.h:6
 msgid "Clear player's history"
 msgstr "Töm spelarens historik"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:8
+#: ../src/gbrainy.glade.h:7
 msgid "Custom Game"
 msgstr "Anpassat spel"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:9
+#: ../src/gbrainy.glade.h:8
 msgid "Custom Game Selection..."
 msgstr "Val av anpassade spel..."
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:10
+#: ../src/gbrainy.glade.h:9
 msgid "Easy"
 msgstr "Lätt"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:12
+#: ../src/gbrainy.glade.h:10
 msgid "Logic Puzzles Only"
 msgstr "Endast logiska pussel"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:13
+#: ../src/gbrainy.glade.h:11
 msgid "Master"
 msgstr "Mästare"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:14
+#: ../src/gbrainy.glade.h:12
 msgid "Maximum number of stored games in the player's history:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:15
+#: ../src/gbrainy.glade.h:13
 msgid "Medium"
 msgstr "Medel"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:17
+#: ../src/gbrainy.glade.h:14
 msgid "Memory Trainers Only"
 msgstr "Endast minnesträning"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:18
+#: ../src/gbrainy.glade.h:15
 msgid "Mental Calculation Trainers Only"
 msgstr "Endast träning av mental beräkning"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:19
+#: ../src/gbrainy.glade.h:16
 msgid "Minimum number of played games to store the game:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:20
+#: ../src/gbrainy.glade.h:17
 msgid "Player's Game History"
-msgstr ""
+msgstr "Spelarens historik"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:21
+#: ../src/gbrainy.glade.h:18
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:22
+#: ../src/gbrainy.glade.h:19
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:23
+#: ../src/gbrainy.glade.h:20
 msgid "Show countdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Visa nedräkningsmeddelande"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:24
+#: ../src/gbrainy.glade.h:21
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:25
+#: ../src/gbrainy.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "Tid i sekunder att memorera frågor:"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:26
+#: ../src/gbrainy.glade.h:23
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Verktygsrad"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:28
+#: ../src/gbrainy.glade.h:24
 msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
 msgstr "Endast träning (mental beräkning och minnesträning)"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:29
+#: ../src/gbrainy.glade.h:25
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:30
+#: ../src/gbrainy.glade.h:26
 msgid "_FullScreen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:31
+#: ../src/gbrainy.glade.h:27
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../src/gbrainy.glade.h:32
+#: ../src/gbrainy.glade.h:28
 msgid "_Tip"
 msgstr "_Tips"
 
-#: ../src/Memory.cs:49
+#: ../src/MemoryGames/Memory.cs:49
 #, fuzzy
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Memorera följande figur inom angiven tid"
@@ -785,11 +1304,6 @@ msgstr "Memorera ord"
 msgid "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing word?"
 msgstr "Det saknas ett ord från föregående lista. Vilket är det ord som saknas?"
 
-#. Body parts
-#: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:48
-msgid "wrist"
-msgstr "handled"
-
 #: ../src/MemoryGames/MemoryWords.cs:49
 msgid "elbow"
 msgstr "armbåge"
@@ -936,7 +1450,7 @@ msgstr "varg"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:1
 msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Markera tilläggen att installera och klicka på Nästa</b>"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:2
 msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
@@ -1036,11 +1550,11 @@ msgstr "Visa endast uppdateringar"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:26
 msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande tillägg är redan installerade:"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:27
 msgid "The following add-ins will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande tillägg kommer att installeras:"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:28
 msgid "Url"
@@ -1074,9 +1588,18 @@ msgstr "_Avinstallera..."
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "A_vmarkera allt"
 
-#: ../src/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "The graphic below shows the player's game score evolution. It is built using the results of {0} last recorded games."
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:29
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:38
+msgid "Cube"
+msgstr "Kub"
+
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:33
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "How many cubes do you count in the figure below? (not counting the figure) Answer using a number."
+msgstr "Hur många punkter med {0} färg fanns det i föregående bild?"
+
+#: ../src/PuzzleGames/Puzzle3DCube.cs:37
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
 msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:46
@@ -1094,7 +1617,7 @@ msgstr "Varje triangel räknas som 1, varje diamant som en 2 och varje fyrkant s
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleBalance.cs:62
 msgid "Every diamond counts as two triangles."
-msgstr ""
+msgstr "Varje diamant räknas som två trianglar."
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleBuildTriangle.cs:48
 msgid "Build a triangle"
@@ -1132,19 +1655,19 @@ msgstr "Du kan passa in fler än 64 cirklar."
 msgid "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows using an additional row."
 msgstr ""
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:82
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:103
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:76
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:97
 msgid "8 units"
 msgstr "8 enheter"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:122
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:141
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:116
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCirclesRectangle.cs:135
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 enhet"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:34
 msgid "Clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klockor"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleClocks.cs:39
 #, csharp-format
@@ -1162,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:45
 msgid "Count circles"
-msgstr ""
+msgstr "Räkna cirklar"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:49
 msgid "How many circles do you count?"
-msgstr ""
+msgstr "Hur många cirklar räknade du till?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountCircles.cs:53
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
@@ -1213,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:37
 msgid "Count series"
-msgstr ""
+msgstr "Räkna serier"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCountSeries.cs:56
 msgid "How many numbers \"9\" are required to represent the numbers between 10 to 100?"
@@ -1237,10 +1760,6 @@ msgstr "Täckningsprocent"
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "Hur stor procentandel är färgad i figuren?"
 
-#: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:38
-msgid "Cube"
-msgstr "Kub"
-
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleCube.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
@@ -1335,6 +1854,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleNextFigure.cs:126
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleSquareDots.cs:180
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTetris.cs:148
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:108
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:107
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Möjliga svar är:"
 
@@ -1388,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleHandshakes.cs:29
 msgid "Handshakes"
-msgstr ""
+msgstr "Handskakningar"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleHandshakes.cs:34
 #, csharp-format
@@ -1662,9 +2183,8 @@ msgid "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previ
 msgstr "Vilken av följande figurer kan inte ritas utan att korsa tidigare linjer och utan att lyfta pennan?"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:42
-#, fuzzy
 msgid "People at a table"
-msgstr "Cirklar i en rektangel"
+msgstr "Personer vid ett bord"
 
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzlePeopleTable.cs:46
 #, csharp-format
@@ -1699,6 +2219,29 @@ msgstr "9:e"
 msgid "22nd"
 msgstr "22:a"
 
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:38
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentandel"
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the original price of the TV set?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:83
+#, csharp-format
+msgid "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. What were last month sales?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:98
+#, csharp-format
+msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzlePercentage.cs:101
+msgid "The objective is to obtain the same total amount"
+msgstr ""
+
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleQuadrilaterals.cs:41
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr ""
@@ -1790,6 +2333,19 @@ msgstr ""
 msgid "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into account rotations."
 msgstr ""
 
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:30
+msgid "Time now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same day. What is the time now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PuzzleGames/PuzzleTimeNow.cs:61
+msgid "Sample clock"
+msgstr "Exempelklocka"
+
 #: ../src/PuzzleGames/PuzzleTriangles.cs:29
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trianglar"
@@ -1827,6 +2383,85 @@ msgstr ""
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "Resultatet av att multiplicera två tal inne i varje triangel är {0}."
 
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:30
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:73
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:61
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:75
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/Analogies.cs:77
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Möjliga svar är:"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:147
+#, csharp-format
+msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesFactory.cs:164
+msgid "There are no verbal analogies available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:41
+msgid "Multiple options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
+#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesMultipleOptions.cs:67
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} Svar {1}."
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:43
+msgid "Pair of words compare"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "Given the pair of words below, which word has the closest relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:105
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "Ord: {0}"
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:41
+msgid "Pair of words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Given the pair of words '{0}', which of the possible answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/VerbalAnalogies/AnalogiesQuestionAnswer.cs:40
+msgid "Question and answer"
+msgstr "Fråga och svar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain "
+#~ "trained."
+#~ msgstr ""
+#~ "En hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina "
+#~ "hjärnmuskler."
+#~ msgid "Develop your own puzzles"
+#~ msgstr "Utveckla dina egna pussel"
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "Nytt spel"
 #~ msgid "Show get ready message before a memory question"
@@ -1839,8 +2474,6 @@ msgstr "Resultatet av att multiplicera två tal inne i varje triangel är {0}."
 #~ msgstr "Vad är nästa logiska sekvens av objekt?"
 #~ msgid "row"
 #~ msgstr "rad"
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "kolumn"
 #~ msgid "columns"
 #~ msgstr "kolumner"
 #~ msgid "Alphabetic sequence"
@@ -1896,6 +2529,4 @@ msgstr "Resultatet av att multiplicera två tal inne i varje triangel är {0}."
 #~ msgstr "Använd menyn Spel för att starta ett nytt spel"
 #~ msgid "- Current game: {0}"
 #~ msgstr "- Aktuellt spel: {0}"
-#~ msgid "Pink"
-#~ msgstr "Rosa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]