[epiphany] Updated Tamil translation



commit 6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri May 29 11:08:06 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a24d9c1..8ebf532 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,21 +13,21 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006, 2007.
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
 # Jayaradha <jayaradhaa gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epita\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 11:06+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 11:24+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 10:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:07+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 
@@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "��யல�ப��ம� விரிவா������ள
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr "தற�ப�ாத� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ர� ������ம� வல�ப�ப���த�த� ந������ா������தலின� ம�லம� திற���வ�ம�"
+msgstr ""
+"தற�ப�ாத� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ர� ������ம� வல�ப�ப���த�த� ந������ா������தலின� ம�லம� திற���வ�ம�"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
 msgid ""
@@ -877,23 +878,23 @@ msgid "_Resume"
 msgstr "(_R) ம�ள�ரம�பி"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:542
+#: ../embed/downloader-view.c:547 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 #: ../src/ephy-window.c:1743
 msgid "Unknown"
 msgstr "�னம� த�ரியாத"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:505
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? தரவிறà®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:508
 msgid "Download finished"
 msgstr "பதிவிற���ம� ம��ிந�தத�"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -902,46 +903,46 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s of %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:579
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "%d பதிவிற���ம�"
 msgstr[1] "%d பதிவிற������ள�"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:714
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "â??%sâ?? à®?à¯?பà¯?பà¯? தரவிறà®?à¯?à®? வரிà®?à¯?யிலà¯? à®?à¯?à®°à¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:718
 msgid "Download started"
 msgstr "பதிவிற���ம� த�வ���ியத�"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:747 ../embed/downloader-view.c:757
+#: ../embed/downloader-view.c:796 ../embed/downloader-view.c:806
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:750
+#: ../embed/downloader-view.c:799
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "த�ாற�றத� "
 
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:802
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:816 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:865 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:888
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:899
 msgid "Remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ளவ�"
 
@@ -1321,11 +1322,75 @@ msgstr "மற�றவ�"
 msgid "Local files"
 msgstr "�ள�ளம� ��ாப�ப��ள�"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:460
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:462
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:600
+#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:605
+msgid "File Type:|Unknown"
+msgstr "��ப�ப� வ��:| த�ரியாத"
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:619
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "�ன��மா� பாத��ாப�ப� �ல�லாத ��ப�ப� தரவிற���லாமா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"à®?à¯?பà¯?பà¯? வà®?à¯?: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+" â??%sâ?? à®? திறபà¯?பதà¯? à®?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?வணà®?à¯?à®?ளà¯? à®?ிதà¯?à®?à¯?à®?லாமà¯? à®?லà¯?லதà¯? à®?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?நà¯?தரà®?à¯?à®?தà¯?தà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?றாà®?லாமà¯?. à®?தளாலà¯? "
+"பாத��ாப�ப� �ல�லாதத�. �தற��� பதிலா� �த� தரவிற���லாம�."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:632
+msgid "Open this file?"
+msgstr "��ப�ப� திற���வா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"à®?à¯?பà¯?பà¯? வà®?à¯?: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ?? à®? â??%sâ?? à®?லà¯? திறà®?à¯?à®?லாமà¯? à®?லà¯?லதà¯? à®?à¯?மிà®?à¯?à®?லாமà¯?."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:645
+msgid "Download this file?"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� தரவிற���வா?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+msgstr ""
+"à®?à¯?பà¯?பà¯? வà®?à¯?: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ?? à®? திறà®?à¯?à®? தà®?à¯?நà¯?த நிரலà¯? à®?à®?à¯?à®?ளிà®?à®®à¯? à®?லà¯?லà¯?. நà¯?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?தà¯? தரவிறà®?à¯?à®?லாமà¯?."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:657
+msgid "_Save As..."
+msgstr "(_S) �ப�ப�ி ��மி..."
+
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:761
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "வல� �ய�வாளர�"
 
@@ -2384,7 +2449,8 @@ msgstr "ம��ிவ�றா ��ழிற������ள�.��
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
-msgstr "ம��ிவ�றா ��ழிற������ள� �ள�ளன. �ப�ப�த� ந����ள� வ�ளிய�றினால� �வ� ��வி�ப�ப���� �ழிந�த� ப���ம�."
+msgstr ""
+"ம��ிவ�றா ��ழிற������ள� �ள�ளன. �ப�ப�த� ந����ள� வ�ளிய�றினால� �வ� ��வி�ப�ப���� �ழிந�த� ப���ம�."
 
 #: ../src/ephy-session.c:236
 msgid "_Cancel Logout"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]