[pitivi] Updated German translation



commit b41813b98fc21d10dd67e5305a97fa7736a7826b
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun May 24 01:38:30 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/de.po |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b6b8639..11be9f3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 12:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 01:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Die distutils-Module konnten nicht importiert werden."
 msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Python-Modul distutils installiert ist."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:163
+#: ../pitivi/discoverer.py:176
 #, python-format
 msgid ""
 "Missing plugins:\n"
@@ -182,60 +182,60 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. EOS and no decodable streams?
-#: ../pitivi/discoverer.py:182
+#: ../pitivi/discoverer.py:195
 msgid "No streams found"
 msgstr "Keine Datenströme gefunden"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:195
+#: ../pitivi/discoverer.py:208
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "Die Spieldauer der Datei konnte nicht ermittelt werden."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:196
+#: ../pitivi/discoverer.py:209
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
 msgstr "Das Format dieses Clips kann nicht im Zufallsmodus verarbeitet werden."
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:205
+#: ../pitivi/discoverer.py:218
 msgid "Can not decode file."
 msgstr "Datei kann nicht dekodiert werden."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:206
+#: ../pitivi/discoverer.py:219
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 msgstr "Die angegebene Datei enthält keine Audio-, Video- oder Grafikströme."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:233
+#: ../pitivi/discoverer.py:246
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Analysieren der Datei."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:234
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "Analysieren der Datei dauert zu lange."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:263
+#: ../pitivi/discoverer.py:276
 msgid "No available source handler."
 msgstr "Kein Quellen-Handler verfügbar."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:264
+#: ../pitivi/discoverer.py:277
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 msgstr "Es gibt kein GStreamer-Quellelement für das Protokoll »%s«"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:328
+#: ../pitivi/discoverer.py:341
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "Die Pipeline kann nicht auf PAUSED gesetzt werden."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:351
+#: ../pitivi/discoverer.py:364
 #, python-format
 msgid "An internal error occured while analyzing this file: %s"
 msgstr "Ein interner Fehler ist beim Analysieren dieser Datei aufgetreten: %s"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:361
+#: ../pitivi/discoverer.py:374
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "Die Datei enthält einen Verknüpfung zu einem anderen Clip."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:362
+#: ../pitivi/discoverer.py:375
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "PiTiVi kann derzeit nicht mit Verknüpfungen zu anderen Dateien umgehen."
 
@@ -269,33 +269,35 @@ msgid "New Project"
 msgstr "Neues Projekt"
 
 #: ../pitivi/application.py:340
-msgid "%prog [-p PROJECT_FILE] [-a] [MEDIA_FILE]..."
-msgstr "%prog [-p PROJECT_FILE] [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgid ""
+"\n"
+"  %prog [PROJECT_FILE]\n"
+"  %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgstr ""
+"\n"
+"  %prog [PROJECT_FILE]\n"
+"  %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
 
-#: ../pitivi/application.py:342
+#: ../pitivi/application.py:344
 msgid ""
-"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If no\n"
-"project is given, %prog creates a new project. Remaining arguments are "
-"treated\n"
-"as clips to be imported into the project. If -a is specified, these clips "
-"will\n"
-"also be added to the end of the project timeline."
+"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be added "
+"to\n"
+"the end of the project timeline."
 msgstr ""
 "Startet den Videoeditor oder lädt optional PROJECT_FILE. Falls\n"
 "kein Projekt angegeben wird, erstellt %prog ein neues Projekt.\n"
-"Weitere Argumente werden als in das Projekt zu importierende\n"
-"Clips aufgefasst. Falls -a angegeben wird, werden diese Clips\n"
+"Wenn -i angegeben ist, werden weitere Argumente als in das Projekt zu\n"
+"importierende Clips aufgefasst. Falls -a angegeben wird, werden diese Clips\n"
 "auch ans Ende der Zeitlinie angehängt."
 
-#: ../pitivi/application.py:347
-msgid ""
-"Open project file specified by PROJECT instead of creating a\n"
-"new project."
-msgstr ""
-"Projektdatei anhand von PROJECT öffnen, statt ein neues\n"
-"Projekt anzulegen."
-
 #: ../pitivi/application.py:350
+msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
+msgstr "Jedes MEDIA_FILE ins Projekt importieren."
+
+#: ../pitivi/application.py:352
 msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
 msgstr "Jedes MEDIA_FILE nach dem importieren ans Ende der Zeitlinie anhängen."
 
@@ -614,8 +616,8 @@ msgid "SVGA (800x600)"
 msgstr "SVGA (800x600)"
 
 #: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
-msgid "WXGA (1024x768)"
-msgstr "WXGA (1024x768)"
+msgid "XGA (1024x768)"
+msgstr "XGA (1024x768)"
 
 #: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:417
 msgid "Export settings"
@@ -1026,63 +1028,63 @@ msgstr "Den Desktop aufzeichnen"
 msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Istanbul starten"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:88
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:90
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d Kanal mit %d <i>Hz</i> (%d <i>Bits</i>)"
 msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d Kanäle mit %d <i>Hz</i> (%d <i>Bits</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:97
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:99
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Unbekanntes Audioformat:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:102
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:104
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>Pixel</i> mit %.2f<i>fps</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:106
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:108
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Bild:</b> %d x %d <i>Pixel</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:109
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:111
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Unbekanntes Videoformat:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:112
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:114
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>Text:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:154
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:156
 msgid "Add Clips..."
 msgstr "Clips hinzufügen �"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:161
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "Clip entfernen"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:163
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:165
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Clip wiedergeben"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:188
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:190
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:197
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:199
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:208
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:210
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:230
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:232
 msgid ""
 "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
 "buttons above.</span>"
@@ -1090,67 +1092,67 @@ msgstr ""
 "<span size='x-large'>Importieren Sie Ihre Clips, indem Sie sie hier ablegen, "
 "oder benutzen Sie die Knöpfe oben.</span>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:284
 msgid "_Import clips..."
 msgstr "Clips _importieren â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:283
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
 msgid "Import clips to use"
 msgstr "Zu verwendende Clips importieren"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:287
 msgid "Import _folder of clips..."
 msgstr "Ordner oder Clips _importieren â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:286
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:288
 msgid "Import folder of clips to use"
 msgstr "Einen Clips enthaltenden Ordner importieren"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:292
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:294
 msgid "_Remove from project"
 msgstr "Aus dem Projekt entfe_rnen"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:295
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:297
 msgid "Insert at _end of timeline"
 msgstr "Ans _Ende der Zeitlinie anhängen"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:408
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:410
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Einen Ordner importieren"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:411
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:413
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Einen Clip importieren"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:412
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:414
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Nach dem Importieren von Dateien schlieÃ?en"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:744
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:746
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Clips werden importiert â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:745
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:747
 msgid "Error(s) occured while importing"
 msgstr "Ein oder mehrere Fehler sind beim Importieren aufgetreten"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:746
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:748
 msgid "An error occured while importing"
 msgstr "Ein Fehler ist beim Importieren aufgetreten"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:831
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:833
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Fehler beim Analysieren von Dateien"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:832
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:834
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Die folgenden Dateien können von PiTiVi nicht verarbeitet werden."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:834
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:836
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Fehler beim Analysieren einer Datei"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:835
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:837
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Die folgende Datei kann von PiTiVi nicht verarbeitet werden."
 
@@ -1195,6 +1197,13 @@ msgstr "Schnitt"
 msgid "<b>Text:</b>"
 msgstr "<b>Text:</b>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open project file specified by PROJECT instead of creating a\n"
+#~ "new project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Projektdatei anhand von PROJECT öffnen, statt ein neues\n"
+#~ "Projekt anzulegen."
+
 #~ msgid "Forward one frame"
 #~ msgstr "Ein Bild vorwärts"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]