[vino] Updated Tamil translation



commit 594edc8b1c98467be0640b1f367ee745ec23337a
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat May 23 20:03:31 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1872d9b..34427bc 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 07:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-23 19:48+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:21+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 
 #. Open Link
 #: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-#| msgid "Send this command by email"
 msgid "_Send address by email"
 msgstr "மின�ன���ல� வழியா� ம��வரிய� �ன�ப�பவ�ம� (_S)"
 
@@ -34,9 +33,6 @@ msgstr "�ிளிப�ப�ர������� ம��வரிய
 
 #: ../capplet/vino-message-box.c:103
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| " %s"
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URLய� �ா����வதில� பிழ� �ர�ந�தத� \"%s\""
 
@@ -66,14 +62,13 @@ msgstr "ம��வரி %s� பயன�ப��த�தி ����
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "����ள� பணிம���ய� யார�ம� �ண�� ம��ியாத�."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-dbus-listener.c:506
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:187
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-server.c:160
+#: ../server/vino-server.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "பஸ�ஸ����� �ண�ப�ப� திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�: %s\n"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "மற�ற பயன����ாளர� ����ள� பணிம���ய� பார���� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
@@ -95,7 +90,6 @@ msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>ப�ிர�வ�</b>"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:4
-#| msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
 msgstr "<i>�வற�றில� �ில  விர�ப�ப���ள� ப����ப�ப����ள�ளன</i>"
 
@@ -116,7 +110,6 @@ msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "த�ல� ம�ல�ம��� விர�ப�ப���ள�"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
-#| msgid "If checked, remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "த�ல�விலிர�����ம� பயனர��ள� ����ள� �����ி மற�ற�ம� வி��ப�பல��ய� �����ப�ப��த�த ம��ிய�ம�"
 
@@ -129,7 +122,6 @@ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ண�ப�ப� ந����ள� �ன�மதி��� �ல�லத� மற���� வினாவி�லாம�"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
-#| msgid "If checked, your desktop will be shared"
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "����ள� பணிம��� ப�ிர�ந�த� ��ள�ளப�ப��ம�"
 
@@ -157,23 +149,7 @@ msgstr "(_R)பயனர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "�ந�த �ணினியின� �வ�வ�ர� �ண��ல�ய�ம� �ற�திப�ப��த�தவ�ம� (_Y)"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:283 ../server/vino-dbus-listener.c:313
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:357
-#, c-format
-msgid "Out of memory handling '%s' message"
-msgstr "'%s'  ��ய�திய� ��யாள�வதில� நின�வ�ம� �ல�லாமல� ப�யிற�ற�."
-
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:463
-#, c-format
-msgid "Out of memory registering object path '%s'"
-msgstr "'%s' ப�ர�ள� பாத�ய� பதிவ� ��ய�வதில� நின�வ�ம� �ல�லாத� ப�யிற�ற�."
-
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
-msgstr "�ி பஸ� (D-Bus) ப�யர� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�. '%s'\n"
-
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:550
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:402
 msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
 msgstr "த�ல� ம�ல�ம��� ��வ�ன� �ற���னவ� �ய�����ிறத�; வ�ளிய�ற��ிறத� ...\n"
 
@@ -208,7 +184,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s �ன� த�ல� ம�ல�ம��� %s �ல�"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:579
+#: ../server/vino-prefs.c:606
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "ப�றப�ப��� �ி��னல� %d, வ�ளிய�ற��ிறத�...\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgid "_Refuse"
 msgstr "(_R)மற����வ�ம�"
 
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgid "GNOME Remote Desktop Server"
 msgstr "GNOME த�ல� பணிம��� ��வ�ய�ம�"
 
@@ -281,9 +256,9 @@ msgid ""
 "you want that accept connections only from some specific network interface. "
 "eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"�ம����வில�ல�யானால� ��வ�ய�ம� �ல�லா  வல�ப�பின�னல� ���ய����ளில�ம���வி�ாய�����ம�."
+"��றிப�பி��� வல�ப�பின�னல� ���ய�த�த����� ��வி�ாய���� �த� �ம����வ�ம�.  "
+"�-��: eth0, wifi0, lo, ..."
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -334,17 +309,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
 msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr "�ண�ம�ய�னில� நாம� ���ஸ�.�ர��� �ன� ���ஸ���ம��� ந����ிய� பயன�ப��த�த மா����ம�. �ந�த ந����ி"
+"ம�ப�பரிமாண விள�வ� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �த� �ில வி�ிய� �ய���ி�ள��ன�தான� �ரியா� வ�ல� ��ய��ிறத�."
+"��யல� ந�����வத� வின� �ந�த ��ழல��ளில� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம� ப��� விள�வ��ன� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
 msgstr ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"�ண�ம�ய�னில� நாம� ய�பி�ன�பி ந�ப�ிய� பயன�ப��த�தி தானிய���ியா� வின� ர����ரில� பயன�ப��த�திய த�ற�ய� ம�லன�ப�ப�வ�ம�. "
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
 msgid "Listen an alternative port"
 msgstr "மாற�ற� த�ற�யில� ��வி �ாய����வ�ம�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -356,31 +340,31 @@ msgstr ""
 "(vnc_password வி��யால� ��வ�����ல� ��றி���ப�ப��ம�) \"none\" �ன�வர�ய�ம� ��லபமா� "
 "�ன�மதி����ம�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "����ி பயனர� �ண�ப�ப� த�ண��ித�தத�ம� திர�ய� ப������"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "����பதற��� பிண�ய ம��ப�ப�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "பயனர� ம�ல�ம���ய� ம����ம� பார���� �ன�மதி"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" �ன�மதி���ான ��வ�����ல� த�வ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��ி��� பயனர����� நின�வ�����"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
 msgid "Require encryption"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ம� த�வ�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -389,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "\"vnc\" �ன�மதி ம�ற� ��வ�����ல�ல� ����� பயன�ப���ிர����ிறத�. ��வ�����ல� base64 "
 "��றிம�ற�யா���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -397,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "'use_alternative_port' வி�� �ண�ம� �ன �ம�த�த ப�த� ��வ�ய�ம� ��வி �ாய�����ம� த�ற�. "
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� 5000 ம�தல� 50000."
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -409,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "ம����ம� �ின�னம� த�ன�ப��ம�. �த�வ� ம�ன�னிர�ப�ப� \"�ப�ப�த�ம� �ல�ல�\"  �ின�னம� �ர�ப�த�ம� "
 "�ா���ப�ப�ாத�."
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
@@ -418,15 +402,19 @@ msgstr ""
 "பயனர� URL � த�ல� ம�ல�ம���யிலிர�ந�த� ��ளி�� ��ய�ய�ம� ப�த� �த� �ன�ப�பப�ப� வ�ண��ிய "
 "மின�ன���ல� ம��வரிய� ��றி��� �த� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "�ர�ப�ப� நில� �ின�னம� �ப�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "�ண�ம�ய�னில�, �ரியான �மர�வ� ப�ற�ம� ப�த� பின�னணிய� ��யல�ந�����"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "���ஸ�.�ர��� �ன� ���ஸ���ம��� ந����ிய� ��யல� ந���� வ�ண���மா."
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "ர����ர��ளில� UPNP� பயன�ப��த�தி ம�ன�னன�ப�ப வ�ண���மா"
 
@@ -442,16 +430,10 @@ msgstr[0] "�ர� நபர� �ண����ப�ப����ள�
 msgstr[1] "%d நபர��ள� �ண����ப�ப����ள�ளனர�"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:207
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying preferences:\n"
-#| " %s"
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� �ா����வதில� பிழ�"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:226
-#| msgid ""
-#| "There was an error displaying help:\n"
-#| "%s"
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�"
 
@@ -590,8 +572,10 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] "பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
-msgstr[1] "பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த����ள�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgstr[0] ""
+"பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgstr[1] ""
+"பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த����ள�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
@@ -630,7 +614,8 @@ msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino ��வ�����ல�ல� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:206
-msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgid ""
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "'vino-passwd --help'� �ய���ி ம�ழ� ����ள� வரி விர�ப�ப���ள� பார����வ�ம�"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:213
@@ -643,3 +628,11 @@ msgstr "VINO பதிப�ப� %s\n"
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ERROR: ����ள����� Vino ��வ�����ல�ல� மாற�ற �ன�மதி �ல�ல�.\n"
 
+#~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
+#~ msgstr "'%s'  ��ய�திய� ��யாள�வதில� நின�வ�ம� �ல�லாமல� ப�யிற�ற�."
+
+#~ msgid "Out of memory registering object path '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ப�ர�ள� பாத�ய� பதிவ� ��ய�வதில� நின�வ�ம� �ல�லாத� ப�யிற�ற�."
+
+#~ msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
+#~ msgstr "�ி பஸ� (D-Bus) ப�யர� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�. '%s'\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]