[gnome-commander] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-commander] Updated German translation
- Date: Thu, 21 May 2009 07:05:47 -0400 (EDT)
commit 99c8a63aac96f8e8b3881a1da4bffe7649f4abb0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu May 21 13:05:35 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 1050 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 496 insertions(+), 554 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f23faa6..c389a2a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-09 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-09 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,30 +39,30 @@ msgid "No error description available"
msgstr "Keine Fehlerbeschreibung vorhanden"
#. destroy model automatically with view
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:282
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:281
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:356
#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:359
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1114
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1772
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1126
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1784
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:131
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:120
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:485 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:296
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:295
msgid "CVS options"
msgstr "CVS-Optionen"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:299
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:298
msgid "Compression level"
msgstr "Kompressionsstufe"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:307
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:306
msgid "Unified diff format"
msgstr "Vereinheitlichtes Diff-Format"
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:409
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:408
msgid "A plugin that eventually will be a simple CVS client"
msgstr "Ein Plugin, das möglicherweise ein einfacher CVS-Client sein wird"
@@ -164,11 +164,35 @@ msgstr ""
"Dies ist ein Beispiel-Plugin, welches ein sehr nützliches und einfaches "
"Beispiel für angehende Plugin-Schreiber ist"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:85
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:80
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Suche _nach: "
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:91
+msgid "_Replace with:"
+msgstr "E_rsetzen durch:"
+
+#. Case-Sensitive Checkbox
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:106
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:285
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:112
+msgid ""
+"Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary "
+"to build GNOME Commander with GLib â?¥ 2.14. Please contact your package "
+"maintainer about that."
+msgstr ""
+"Die Funktionalität einiger regulärer Ausdrücke wurde deaktiviert. Um diese zu "
+"aktivieren, muss GNOME Commander mit der Bibliothek GLib â?¥ 2.14 erstellt "
+"werden. Bitte kontaktieren Sie dazu den Verwalter Ihres Pakets."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:85
msgid "New profile"
msgstr "Neues Profil"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:118
msgid ""
"To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
"press escape to cancel."
@@ -176,60 +200,36 @@ msgstr ""
"Um ein Profil umzubenennen, klicken Sie auf die entsprechende Zeile und geben "
"Sie einen neuen Namen ein, oder drücken Sie auf »Esc« um abzubrechen."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:126
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:142
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:142
msgid "/Local path..."
msgstr "/Lokaler Pfad â?¦"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:143
msgid "/Remote location..."
msgstr "/Entfernter Ort â?¦"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:150
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:150
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:231
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:231
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:232
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:232
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:239
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:240
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:239
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:240
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
msgid "Template"
msgstr "Schablone"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:80
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Suche _nach: "
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:91
-msgid "_Replace with:"
-msgstr "E_rsetzen durch:"
-
-#. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:106
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:285
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:112
-msgid ""
-"Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary "
-"to build GNOME Commander with GLib â?¥ 2.14. Please contact your package "
-"maintainer about that."
-msgstr ""
-"Die Funktionalität einiger regulärer Ausdrücke wurde deaktiviert. Um diese zu "
-"aktivieren, muss GNOME Commander mit der Bibliothek GLib â?¥ 2.14 erstellt "
-"werden. Bitte kontaktieren Sie dazu den Verwalter Ihres Pakets."
-
#: ../src/dirlist.cc:74
#, c-format
msgid "%d file listed"
@@ -290,405 +290,85 @@ msgstr "_Mitwirkende"
msgid "About %s"
msgstr "Ã?ber %s"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:120
-msgid "/Grandparent"
-msgstr "/GroÃ?eltern"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:140
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:121
-msgid "/Parent"
-msgstr "/Eltern"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:143
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:124
-msgid "/File name"
-msgstr "/Dateiname"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:144
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
-msgid "/File name without extension"
-msgstr "/Dateiname ohne Endung"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:145
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
-msgid "/File extension"
-msgstr "/Dateiendung"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:148
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
-msgid "/Counter"
-msgstr "/Zähler"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:149
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
-msgid "/Counter (width)"
-msgstr "/Zähler (Breite)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:150
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
-msgid "/Hexadecimal random number (width)"
-msgstr "/Hexadezimale Zufallszahl (Breite)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:153
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:134
-msgid "/Date"
-msgstr "/Datum"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:154
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:135
-msgid "/Date/<locale>"
-msgstr "/Datum/<locale>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:155
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
-msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
-msgstr "/Datum/jjjj-mm-dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:156
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
-msgid "/Date/yy-mm-dd"
-msgstr "/Datum/jj-mm-dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:157
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
-msgid "/Date/yy.mm.dd"
-msgstr "/Datum/jj.mm.dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:158
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:139
-msgid "/Date/yymmdd"
-msgstr "/Datum/jjmmdd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:159
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:140
-msgid "/Date/dd.mm.yy"
-msgstr "/Datum/dd.mm.jj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:160
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
-msgid "/Date/mm-dd-yy"
-msgstr "/Datum/mm-dd-jj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:161
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
-msgid "/Date/yyyy"
-msgstr "/Datum/jjjj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:162
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
-msgid "/Date/yy"
-msgstr "/Datum/jj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:163
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
-msgid "/Date/mm"
-msgstr "/Datum/mm"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
-msgid "/Date/mmm"
-msgstr "/Datum/mmm"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:165
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
-msgid "/Date/dd"
-msgstr "/Datum/dd"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:166
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
-msgid "/Time"
-msgstr "/Zeit"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:167
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
-msgid "/Time/<locale>"
-msgstr "/Zeit/<locale>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:168
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
-msgid "/Time/HH.MM.SS"
-msgstr "/Zeit/HH.MM.SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:169
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
-msgid "/Time/HH-MM-SS"
-msgstr "/Zeit/HH-MM-SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
-msgid "/Time/HHMMSS"
-msgstr "/Zeit/HHMMSS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:171
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
-msgid "/Time/HH"
-msgstr "/Zeit/HH"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:172
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
-msgid "/Time/MM"
-msgstr "/Zeit/MM"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:173
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
-msgid "/Time/SS"
-msgstr "/Zeit/SS"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626 ../src/utils.cc:685
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626 ../src/utils.cc:685
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:489
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:125
msgid "/_Save Profile As..."
msgstr "/Profil speichern _unter â?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:498
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:134
msgid "/_Manage Profiles..."
msgstr "/Profile ver_walten â?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:630
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:186
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:584
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:759
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:619
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:959
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:330
msgid "Remove from file list"
msgstr "Datei aus der Liste entfernen"
#. {file_umount, "file.umount"},
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:963
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:334
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
msgid "View file"
msgstr "Datei betrachten"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:967
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:338
msgid "File properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:973
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:344
msgid "Update file list"
msgstr "Dateiliste aktualisieren"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1116
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:484
msgid "Advanced Rename Tool"
msgstr "Werkzeug zum Umbenennen"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1146
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:747
-msgid "_Template"
-msgstr "Schabl_one"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1173 ../src/gnome-cmd-file.cc:631
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:774
-msgid "Directory"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1174
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:775 ../src/plugin_manager.cc:413
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1175
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1187
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:776
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:788
-msgid "Counter"
-msgstr "Zähler"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1176
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1481
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:777 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:778
-msgid "Metatag"
-msgstr "Metatag"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1204
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:805
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Start:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1211
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:812
-msgid "Ste_p:"
-msgstr "Sch_ritt:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1218
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:819
-msgid "Di_gits:"
-msgstr "Zi_ffern:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1229
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:830
-msgid "Regex replacing"
-msgstr "Ersetzen lt. Regex"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1268
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:869
-msgid "Remove A_ll"
-msgstr "Alle _löschen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1281
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:882
-msgid "Case"
-msgstr "Schreibweise"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1293
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:894
-msgid "<unchanged>"
-msgstr "<unverändert>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1294
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:895
-msgid "lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1295
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:896
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "GROSSSCHREIBUNG"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1297
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:898
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Gro�schreibung wie in Sätzen"
-
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1298
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:899
-msgid "Initial Caps"
-msgstr ""
-
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1299
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:900
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "GroÃ?/Kleinschreibung umkehren"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1309
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:910
-msgid "Trim blanks"
-msgstr "Leerzeichen entfernen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1321
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:922
-msgid "<none>"
-msgstr "<Keine>"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1322
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:923
-msgid "leading"
-msgstr "führend"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1323
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:924
-msgid "trailing"
-msgstr "angehängt"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1324
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:925
-msgid "leading and trailing"
-msgstr "führend und angehängt"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1336
+#. Results
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:495
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1410
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1095
-msgid "Search for"
-msgstr "Suche nach"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1413
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1098
-msgid "Regex pattern"
-msgstr "Regex-Muster"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1415
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1100
-msgid "Replace with"
-msgstr "Ersetzen durch"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1418
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1103
-msgid "Replacement"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1420
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1105
-msgid "Match case"
-msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1423
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1108
-msgid "Case sensitive matching"
-msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1463
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:568
msgid "Old name"
msgstr "Alter Name"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1467
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:572
msgid "Current file name"
msgstr "Aktueller Dateiname"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1469
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:574
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1473
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:578
msgid "New file name"
msgstr "Neuer Dateiname"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1475 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:580 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1479
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:584
msgid "File size"
msgstr "Dateigrö�e"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1485
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:586
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:776 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:590
msgid "File modification date"
msgstr "Ã?nderungsdatum der Datei"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1577
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:684
msgid "Profiles..."
msgstr "Profile â?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1582
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:689
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -721,7 +401,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Bookmark Groups"
msgstr "Lesezeichen-Gruppen"
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:459 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:104
+#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:459 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -775,7 +455,7 @@ msgstr "Textansicht:"
msgid "Number view:"
msgstr "Zahlenansicht:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1135
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1147
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -783,11 +463,11 @@ msgstr "Alle Dateien"
msgid "Directories only"
msgstr "Nur Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:197
msgid "Access Permissions"
msgstr "Zugriffsrechte"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:215
msgid "Apply Recursively for"
msgstr "Rekursiv anwenden für"
@@ -1022,13 +702,13 @@ msgstr "Arbeitsgruppen und Rechner werden gesucht"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Gehe zu: Samba-Netzwerk"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1318 ../src/gnome-cmd-data.cc:1319
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1687 ../src/gnome-cmd-data.cc:2007
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1320 ../src/gnome-cmd-data.cc:1321
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1690 ../src/gnome-cmd-data.cc:2010
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Link zu %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1378
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1380
msgid "CamelCase"
msgstr "Zusammenschreibung ohne Leerzeichen (CamelCase)"
@@ -1063,12 +743,12 @@ msgstr "Problem beim Löschen"
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1954
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1954
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
msgid "Skip"
msgstr "Ã?berspringen"
@@ -1086,11 +766,11 @@ msgstr[0] "Möchten Sie die gewählte Datei löschen?"
msgstr[1] "Möchten Sie die %d gewählten Dateien löschen?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1954
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729 ../src/utils.cc:529 ../src/utils.cc:557
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1111,35 +791,35 @@ msgstr "Lesezeichen _verwalten â?¦"
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Warte auf Dateiliste"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
msgid "ext"
msgstr "Ext"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
msgid "dir"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
msgid "size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
msgid "perm"
msgstr "Rechte"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:112
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1921 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1936
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1951 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1966
#, c-format
msgid "Not an ordinary file: %s"
msgstr "Keine reguläre Datei: %s"
@@ -1237,8 +917,8 @@ msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:373
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1738
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1745
+msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:384
@@ -1371,44 +1051,45 @@ msgstr "%s frei"
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Unbekannte Datenträgerbelegung"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1045
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1051
#, c-format
msgid "Listing failed: %s\n"
msgstr "Erzeugen der Liste ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1502
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1509
#, c-format
msgid "Failed to open connection: %s\n"
msgstr "Verbindung %s konnte nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1676
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1683
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
msgid "No file name entered"
msgstr "Kein Dateiname eingegeben"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1710
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1717
msgid "No file name given"
msgstr "Kein Dateiname angegeben"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1741
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1748
msgid "New Text File"
msgstr "Neue Textdatei"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1895
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1902
msgid "Symlink name:"
msgstr "Verknüpfungsname:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1901
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1908
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1954 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Symbolische Verknüpfung erstellen"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1954
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
msgid "Skip all"
msgstr "Alle überspringen"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:2018
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:2025
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -1420,6 +1101,10 @@ msgstr "Unbekannter Dateityp"
msgid "Regular file"
msgstr "Reguläre Datei"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:631 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:773
+msgid "Directory"
+msgstr "Ordner"
+
#: ../src/gnome-cmd-file.cc:632
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
@@ -1830,10 +1515,6 @@ msgstr "Terminal öffnen"
msgid "Drop connection"
msgstr "Verbindung beenden"
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-msgid "No filename entered"
-msgstr "Kein Dateiname eingegeben"
-
#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:139
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
#, c-format
@@ -1861,504 +1542,512 @@ msgid "Left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:80
-msgid "Unselects files"
-msgstr "Abwählen von Dateien"
+msgid "Single click to open items"
+msgstr "Einfacher Klick zum Ã?ffnen von Objekten"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+msgid "Double click to open items"
+msgstr "Doppelklick zum Ã?ffnen von Objekten"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:89
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr "Einfacher Klick wählt Dateien ab"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:87
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:96
msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:90
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:99
msgid "Shows popup menu"
msgstr "Anzeigen des Kontextmenüs"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:103
msgid "Selects files"
msgstr "Auswählen von Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:102
-msgid "Match filenames using"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:111
+msgid "Match file names using"
msgstr "Dateinamen suchen nach Ã?bereinstimmung mit"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:114
msgid "Shell syntax"
msgstr "Shell-Syntax"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:118
msgid "Regex syntax"
msgstr "Regex-Syntax"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:126
msgid "Sorting options"
msgstr "Sortieroptionen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:129
#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
msgid "Case sensitive"
msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:127
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:136
msgid "Quick search using"
msgstr "Schnellsuche über"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "Strg+Alt+Buchstaben"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:142
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "Alt+Buchstaben (Menüzugriff durch F10)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:140
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
msgid "Directory options"
msgstr "Optionen für Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
msgid "Directory cache size"
msgstr "Grö�e des Zwischenspeichers für Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
msgid "Size display mode"
msgstr "Grö�enanzeige"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:221
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:233
msgid "Powered"
msgstr "Gekürzt"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:227
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:239
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:244
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppiert"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:237
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:249
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:245
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:257
msgid "Permission display mode"
msgstr "Anzeigeweise der Zugriffsrechte"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:248
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:260
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Text (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:253
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:265
msgid "Number (644)"
msgstr "Zahlen (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:273
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:264
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:276
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:273
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:285
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:276
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
msgid "Test result:"
msgstr "Testergebnis:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:285
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:297
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Genauere Angaben zur Formatierung werden durch\n"
"Eingabe von »man strftime« angezeigt."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:370
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:382
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Farben bearbeiten â?¦"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:392
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:423
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:425
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:415
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:427
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:417
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:429
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:419
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:431
msgid "Selected file:"
msgstr "Ausgewählte Datei:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:433
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
msgid "With file name"
msgstr "Mit dem Dateinamen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
msgid "In separate column"
msgstr "In einer eigenen Spalte"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
msgid "In both columns"
msgstr "In beiden Spalten"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:443
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:455
msgid "No icons"
msgstr "Keine Symbole"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
msgid "File type icons"
msgstr "Datei-Symbole"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:445
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:457
msgid "MIME icons"
msgstr "MIME-Typen-Symbole"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:461
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Themenfarben berücksichtigen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:462
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:463
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:464
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:453
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:465
msgid "Deep blue"
msgstr "Dunkelblau"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:466
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:467
msgid "Custom"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
msgid "File panes"
msgstr "Dateifenster"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:479
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:491
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
msgid "Row height:"
msgstr "Zeilenhöhe"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:485
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:497
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Dateiendungen anzeigen:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:505
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafischer Modus:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:502
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:514
msgid "Color scheme:"
msgstr "Farbschema:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:514
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten â?¦"
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:521
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:533
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Dateieinfärbung laut Umgebungsvariable LS_COLORS vornehmen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:540
msgid "MIME icon settings"
msgstr "MIME-Typen-Symbole einstellen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:541
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
msgid "Icon size:"
msgstr "Symbolgrö�e:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:543
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:555
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Skalierungsqualität:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:557
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Ordner für Symbolthemen:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:559
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Ordner für Dokument-Symbole:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Vor dem Löschen bestätigen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:626
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:638
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Ã?berschreiben beim Kopieren"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:629
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:641
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:93
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:89
msgid "Silently"
msgstr "Ohne Rückfrage"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
msgid "Query first"
msgstr "Erst nachfragen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
msgid "Move overwrite"
msgstr "Ã?berschreiben beim Verschieben"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:745
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Zu verbergende Dateitypen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannte Dateitypen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
msgid "Regular files"
msgstr "Reguläre Dateitypen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
msgid "Fifo files"
msgstr "Fifo-Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "Socket files"
msgstr "Socket-Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
msgid "Character devices"
msgstr "Zeichenorientierte Geräte"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
msgid "Block devices"
msgstr "Blockorientierte Geräte"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
msgid "Also hide"
msgstr "Ebenfalls verbergen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:782
msgid "Hidden files"
msgstr "Verborgene Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:784
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:796
msgid "Backup files"
msgstr "Backup-Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:789
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:880
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:892
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:883
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:895
msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "GNOME-Schlüsselbund-Verwaltung zur Legitimierung benutzen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:891
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:903
msgid "Anonymous FTP access"
msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:894
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:906
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1092
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1094
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1106
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1516
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1117
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1129
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Kann mit mehreren Dateien umgehen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1121
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1133
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Kann mit URIs umgehen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
msgid "Requires terminal"
msgstr "Erfordert ein Terminal"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1132
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1144
msgid "Show for"
msgstr "Suche nach"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1141
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1153
msgid "All directories"
msgstr "Alle Ordner"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1147
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1159
msgid "All directories and files"
msgstr "Alle Ordner und Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1153
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1165
msgid "Some files"
msgstr "Einige Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1164
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1176
msgid "File patterns"
msgstr "Schablone für Dateien"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
msgid "New Application"
msgstr "Neue Anwendung"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1196
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1208
msgid "Edit Application"
msgstr "Anwendung bearbeiten"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1273
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1285
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Ferne Dateien vor dem Ã?ffnen in externen Programmen immer herunterladen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1275
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1287
msgid "MIME applications"
msgstr "MIME-Anwendungen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1279
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1291
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1282
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1294
msgid "Viewer:"
msgstr "Betrachter:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1284
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1296
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1286
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1298
msgid "Differ:"
msgstr "Differ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1288
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1300
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1294
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1306
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Internen Betrachter verwenden"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1309
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1321
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Andere bevorzugte Anwendungen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1316
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1328
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1498
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1510
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1512
msgid "Device:"
msgstr "Laufwerk:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1502
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1514
msgid "Mount point:"
msgstr "Einhängepunkt:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
msgid "New Device"
msgstr "Neues Laufwerk"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1558
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1570
msgid "Edit Device"
msgstr "Laufwerk bearbeiten"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1635
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1828
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1647
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
msgid "Devices"
msgstr "Laufwerke"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1657
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1675
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
msgid "Show only the icons"
msgstr "Nur die Symbole anzeigen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1691
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Einbinden abbrechen (sinnvoll bei Verwendung von super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1805
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1798 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1803
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1815
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1808
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1813
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1825
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1818
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1830
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1823
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1835
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
@@ -2424,6 +2113,256 @@ msgstr[1] "%d Dateien werden verschoben nach"
msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
msgstr "Der Ordner »%s« existiert nicht, soll er erstellt werden?"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626 ../src/utils.cc:685
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626 ../src/utils.cc:685
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:120
+msgid "/Grandparent"
+msgstr "/GroÃ?eltern"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:121
+msgid "/Parent"
+msgstr "/Eltern"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:124
+msgid "/File name"
+msgstr "/Dateiname"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
+msgid "/File name without extension"
+msgstr "/Dateiname ohne Endung"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
+msgid "/File extension"
+msgstr "/Dateiendung"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
+msgid "/Counter"
+msgstr "/Zähler"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
+msgid "/Counter (width)"
+msgstr "/Zähler (Breite)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
+msgid "/Hexadecimal random number (width)"
+msgstr "/Hexadezimale Zufallszahl (Breite)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:134
+msgid "/Date"
+msgstr "/Datum"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:135
+msgid "/Date/<locale>"
+msgstr "/Datum/<locale>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
+msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
+msgstr "/Datum/jjjj-mm-dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
+msgid "/Date/yy-mm-dd"
+msgstr "/Datum/jj-mm-dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
+msgid "/Date/yy.mm.dd"
+msgstr "/Datum/jj.mm.dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:139
+msgid "/Date/yymmdd"
+msgstr "/Datum/jjmmdd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:140
+msgid "/Date/dd.mm.yy"
+msgstr "/Datum/dd.mm.jj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
+msgid "/Date/mm-dd-yy"
+msgstr "/Datum/mm-dd-jj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
+msgid "/Date/yyyy"
+msgstr "/Datum/jjjj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
+msgid "/Date/yy"
+msgstr "/Datum/jj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
+msgid "/Date/mm"
+msgstr "/Datum/mm"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
+msgid "/Date/mmm"
+msgstr "/Datum/mmm"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
+msgid "/Date/dd"
+msgstr "/Datum/dd"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
+msgid "/Time"
+msgstr "/Zeit"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
+msgid "/Time/<locale>"
+msgstr "/Zeit/<locale>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
+msgid "/Time/HH.MM.SS"
+msgstr "/Zeit/HH.MM.SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
+msgid "/Time/HH-MM-SS"
+msgstr "/Zeit/HH-MM-SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
+msgid "/Time/HHMMSS"
+msgstr "/Zeit/HHMMSS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
+msgid "/Time/HH"
+msgstr "/Zeit/HH"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
+msgid "/Time/MM"
+msgstr "/Zeit/MM"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
+msgid "/Time/SS"
+msgstr "/Zeit/SS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:584
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Regel hinzufügen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:619
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:746
+msgid "_Template"
+msgstr "Schabl_one"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:774 ../src/plugin_manager.cc:413
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:775
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:787
+msgid "Counter"
+msgstr "Zähler"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:777
+msgid "Metatag"
+msgstr "Metatag"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:804
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Start:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:811
+msgid "Ste_p:"
+msgstr "Sch_ritt:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:818
+msgid "Di_gits:"
+msgstr "Zi_ffern:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:829
+msgid "Regex replacing"
+msgstr "Ersetzen lt. Regex"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:868
+msgid "Remove A_ll"
+msgstr "Alle _löschen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:881
+msgid "Case"
+msgstr "Schreibweise"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:893
+msgid "<unchanged>"
+msgstr "<unverändert>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:894
+msgid "lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:895
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "GROSSSCHREIBUNG"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:897
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Gro�schreibung wie in Sätzen"
+
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:898
+msgid "Initial Caps"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:899
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr "GroÃ?/Kleinschreibung umkehren"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:909
+msgid "Trim blanks"
+msgstr "Leerzeichen entfernen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:921
+msgid "<none>"
+msgstr "<Keine>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:922
+msgid "leading"
+msgstr "führend"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:923
+msgid "trailing"
+msgstr "angehängt"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:924
+msgid "leading and trailing"
+msgstr "führend und angehängt"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1094
+msgid "Search for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1097
+msgid "Regex pattern"
+msgstr "Regex-Muster"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1099
+msgid "Replace with"
+msgstr "Ersetzen durch"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1102
+msgid "Replacement"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1104
+msgid "Match case"
+msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1107
+msgid "Case sensitive matching"
+msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
+
#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')\n"
msgstr "Python-Modul »gnomevfs« (»gnome.vfs«) konnte nicht geladen werden\n"
@@ -2534,7 +2473,7 @@ msgstr "Suche _in: "
msgid "Search _recursively"
msgstr "_Rekursive Suche"
-#. Filename matching
+#. File name matching
#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:869
msgid "Rege_x syntax"
msgstr "Reguläre _Ausdrücke verwenden"
@@ -7431,6 +7370,9 @@ msgstr "Aus dem Ordner %s konnte nicht gelesen werden: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten."
+#~ msgid "No filename entered"
+#~ msgstr "Kein Dateiname eingegeben"
+
#~ msgid ""
#~ "When parsing the users and groups on this system it was found that the "
#~ "user %s is part of the group %s. This user can however not be found.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]