[empathy] added Tamil translation



commit 876c18b60deb4a4211937acb74bbdf4c21f4b680
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu May 7 22:24:13 2009 +0530

    added Tamil translation
---
 po/ta.po | 2069 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2069 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100755
index 0000000..c9ffe18
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,2069 @@
+# translation of empathy.master.po to Tamil
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: empathy.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:34+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr "�ம�பதி த�ரித ��ய�தியாளர�"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send and receive instant messages"
+msgstr "��ய�தி�ள� ��ன������ன�  �ன�ப�ப�� மற�ற�ம� ப�ற��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�திய �ர�������� ப�திய �ாளரம� திற"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr "��ழ� �ர����யில� ��ல�லப�ப�யர� ��ற�றில� ��ல�லப�ப�யர�����ப�பின� ��ர���� வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr "��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr "�����மான த��ர�ப� ப���ியல�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+msgid "Contact list sort criterium"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� வரி��ப�ப��த�த ����ள� விதி"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ந�த������ ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "வ�ளிய� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றிவிப�ப��ள� ��யல� ந������"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "வ�ளிய� �ள�ள ப�த� �லிய� ��யல� ந������"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "�ம�பதி ம�ன�னிர�ப�ப� தரவிற��� ���வ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "�ம�பதி �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய �����ிறத�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி தானிய���ியா� �ண���� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "ப�திய ��ய�தி�ள����� த�ள�ள� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "��ல� திர�த�திய� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Hide main window"
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "NetworkManager should be used"
+msgstr "வல�ப�பின�னல� ம�லாளர� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "��ல�லப�ப�யர� ப�ர�த�தி ��ய�ய�ம� �ழ�த�த�ர�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளரத�தில� திற"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "�ள�வர�ம� �ர�யா�ல��ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "த��ர�ப� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "நாம� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "நாம� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Salut account is created"
+msgstr "�ால��� �ண���� த�வ���ப�ப���த� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Show avatars"
+msgstr "�வதார���ள� �ா����"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம��ிவத� ��றித�த� ��றிப�ப� �ா���� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "��மாற�றிய ��ப�ப��ள� ��மி��� ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ர�ந�த���த�த ����ி ���வ� "
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "�ர���� �ாளர���ளில� �ர�யா�ல��ள� �ா��� பயன�ப��ம� �ர�த�த�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "வர��ல� �ிரிப�பான��ள� பயன�ப��த�த��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr "�றிவிப�ப� �லி�ள� பயன�ப��த�த��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
+msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr "வல�ப�பின�னல� ம�லாளர� � தானிய���ியா� �ண����வ�ம� �ண�ப�ப� வில�வ�ம� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
+msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
+msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� �ர���� திறந�த� �ர�ந�த� ��விப�பில� �ல�லாவி���ால�ம� த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �ண�ப�பில� �ல�லாத த��ர�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr "தல�ப�ப� ப���ியில� x ப�த�தானால� ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம���வத� ��றித�த �ர�யா�ல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
+msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� � வரி��ப�ப��த�த�ம� ப�த� பயன�ப��த�த நிபந�தன��ள�. ம�ன�னிர�ப�ப�   த��ர�ப� ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� வரி��ப�ப��த�த�ம�."
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:727 ../src/empathy.c:278
+msgid "People nearby"
+msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+msgid "Available"
+msgstr "�ர�ப�பவ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
+msgid "Busy"
+msgstr "வ�ல�யில�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:256
+msgid "Away"
+msgstr "வ�ளியில�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
+msgid "Hidden"
+msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:261
+msgid "Offline"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
+msgid "All"
+msgstr "�ன�த�த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:349
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b> ம�ம�ப���</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "(_w) ��வ�����ல�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "(_N) திர� ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "_Port:"
+msgstr "_P த�ற�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Server:"
+msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "�ள�ந�ழ� ���யாளம� (_D):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "(_U) ��ி��ய� (ICQ) ய���ன�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "_Charset:"
+msgstr "(_C) �ழ�த�த�ர�த���தி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:241
+msgid "New Network"
+msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "<b>Network</b>"
+msgstr "<b>பிண�யம�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "<b>Servers</b>"
+msgstr "<b> ��வ�ய����ள�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Charset:"
+msgstr "�ழ�த�த�ர�த���தி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Network"
+msgstr "வல�யம�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Network:"
+msgstr "பிண�யம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Password:"
+msgstr "��வ�����ல�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Quit message:"
+msgstr "வ�ளி����ல� ��ய�தி�ள�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
+msgid "Real name:"
+msgstr "�ண�ம�யான ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<b>Override server settings</b>"
+msgstr "<b>��வ�ய� �ம�ப�ப� �தா��னம� ��ய�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "(_o) ம����ியத�த�வம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "(_u) ம�லவளம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "(_L) பழ�ய �ஸ��ஸ��ல� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
+msgstr "(_E) மற�யா���ம� �வ�ியம� (�ி�ல��ஸ�/�ஸ��ஸ��ல�)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ��ள� பிழ��ள� தவிர� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+msgid "_Email:"
+msgstr "(_E) மின�ன���ல�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
+msgstr "(_F) ம�தல� ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "(_J) �ப�பார� ��ி (ID):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "(_L) ����ி ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "(_N) ப�ன�ப�ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "(_P) வ�ளியி��� ப�யர�:"
+
+#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Discover STUN"
+msgstr "ஸ��ன� � �ாண����ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "STUN port:"
+msgstr "ஸ��ன� த�ற�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "_Username:"
+msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr "(_Y) யா�� �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "(_I) யா�� ��ி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "�ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� தவிர�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "(_R) �ற� ப���ியல� �ள�ளம�வ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "ப�த�த� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr "����ள� �ணினியில� �ந�த �ப�ப�����ண�� ப� �ழ�����ம� �தரி���ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "���� �வதார ப�த�த� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+msgid "No Image"
+msgstr "ப�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+msgid "Images"
+msgstr "பிம�ப���ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+msgid "All Files"
+msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:178
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:396
+msgid "Unsupported command"
+msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
+msgid "offline"
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
+msgid "invalid contact"
+msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
+msgid "permission denied"
+msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:540
+msgid "too long message"
+msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:543
+msgid "not implemented"
+msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
+msgid "unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:582
+msgid "No topic defined"
+msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:951
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1005
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1507
+msgid "_Send"
+msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1289 ../src/empathy-call-window.c:811
+msgid "Disconnected"
+msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700
+msgid "Connected"
+msgstr "�ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:501
+msgid "Conversation"
+msgstr "�ர�யா�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
+msgid "<b>Topic:</b>"
+msgstr "<b> தல�ப�ப�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
+msgid "_Open Link"
+msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:237
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:288
+msgid "Personal Information"
+msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:368
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "����ள� �ன� த��ர�ப� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப��ிற�ன�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
+msgid "New Contact"
+msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1315
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1317
+msgid "Removing group"
+msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1364
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1443
+msgid "_Remove"
+msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1394
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1396
+msgid "Removing contact"
+msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1401
+msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+msgstr "மன�னி���வ�ம�. ம�ல�ம� ந����ள� த��ர�ப� ப���ியலில� �ர���� வ�ண��ாம�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "_Chat"
+msgstr "_C �ர����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Call"
+msgstr "(_C) �ழ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_View Previous Conversations"
+msgstr "(_V) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள� � �ாண�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+msgid "Send file"
+msgstr "��ப�ப� � �ன�ப�ப��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "(_m) த�வல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
+msgid "Inviting to this room"
+msgstr "�ந�த �ற����� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:367
+msgid "_Invite to chatroom"
+msgstr "(_I) �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "�ர� த��ர�ப� � த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:413
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:469
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:952
+msgid "Select"
+msgstr "த�ர�வ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:961
+#: ../src/empathy-main-window.c:894
+msgid "Group"
+msgstr "��ழ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Client Information</b>"
+msgstr "<b> �ார�ந�த�ன� த�வல�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+msgid "<b>Contact Details</b>"
+msgstr "<b>�ார�ந�த�ன� த��ர�ப� விவர���ள�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>த��ர�ப�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "<b>Groups</b>"
+msgstr "<b>��ழ����ள�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "�ண����:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+msgid "Alias:"
+msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+msgid "Birthday:"
+msgstr "பிறந�தநாள�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "Client:"
+msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Email:"
+msgstr "மின�ன���ல�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Fullname:"
+msgstr "ம�ழ�ப�ப�யர�:"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
+msgid "Identifier:"
+msgstr "�ன���ா���ி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+msgid "Information requested..."
+msgstr "த�வல� வ�ண���தல�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr "�ந�த த��ர�ப� வர வ�ன��ிய ��ழ�வ� த�ர�வ� ��ய��. ந����ள� �ன�ற����� ம�ற�ப��� ��ழ����ள� த�ர�வ� ��ய�யலாம� �ல�லத� �ன�ற�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யாதிர����லாம�."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid "Version:"
+msgstr "பதிப�ப�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+msgid "Web site:"
+msgstr "வல�த�தளம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
+msgid "_Add Group"
+msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+msgid "new server"
+msgstr "ப�திய ��வ�ய�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+msgid "Server"
+msgstr "��வ�ய�ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+msgid "Port"
+msgstr "த�ற�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+msgid "SSL"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:494
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:281
+msgid "Account"
+msgstr "�ண����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:511
+msgid "Date"
+msgstr "த�தி"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "�ர�யா�ல��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "த���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "_For:"
+msgstr "(_F) ����:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
+msgid "C_all"
+msgstr "(_a) �ழ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
+msgid "C_hat"
+msgstr "(_h) �ர����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "த��ர�ப� ��ி (ID):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
+msgid "New Conversation"
+msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
+
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:169
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "திர�த�த�- தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:324
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� �ர�ப�பத� ந���� �������வ�ம� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:333
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� ���� �������வ�ம� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:367
+msgid "Set status"
+msgstr "நில�ய� �ம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:776
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1011
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:360
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�திய� �ள�ளி���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:482
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr "(_N) ப�திய ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "��மி���ப�ப��� ம�ன� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "�ி�ி��-��ர�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "�ி�ி��-ந�����"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
+msgid "Classic"
+msgstr "த�ன�ம�யான"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61
+msgid "Simple"
+msgstr "�ளிய"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62
+msgid "Clean"
+msgstr "��த�தமான"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63
+msgid "Blue"
+msgstr "ந�லம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1499
+msgid "Select a file"
+msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1535
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ி�����ப�ப�ற�றத�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1537
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ன�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1539
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "�ள�வர�ம� �ர���� வ�ண���தல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1541
+msgid "Contact connected"
+msgstr "த��ர�ப� �ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1543
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "த��ர�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1545
+msgid "Connected to server"
+msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1547
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1549
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "�ள�வர�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1553
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "தற�ப�த�ய ம�ழி �ள�ளம�வ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ராபி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "�ர�ம�னியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "பால��ி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "��ல��ி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "மத�திய �ர�ப�பா"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "�ளிதா���ிய ��னிஸ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "��னிஸ� மரப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "��ர�ஷியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ஸ�ரிலி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "ஸ�ர�லி��/ர�ியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "ஸ�ர�லி��/ய����ிர�னியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "�ியார��ியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "�ிர���"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "���ராத�தி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "��ர�ம��ி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ஹ�ப�ர�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "ஹ�ப�ர� �ா���ி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "ஹிந�தி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "�ஸ�லாண��ி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ப�பானிய"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "��ரியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "ந�ர��ி��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "ப�ர��ியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "ர�மானியன�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "த�ற��� �ர�ப�பா"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "தாய�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "த�ர����ி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "ய�னி������"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "ம�ற��� ம�ழி"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "விய��னாம�"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr "�ிற�நிரலில� �ா��� வ�ண��ிய த��ர�ப�. �ாலி �னில� �ா��� த��ர�ப�  �ல�ல�"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr "த��ர�ப� �வதார ��றிப�ப�. வ�ற�ற� �னில� த��ர�ப����� �வதாரம� �ல�ல�"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr "�லி ப�ர����ி"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:527
+msgid "Talk!"
+msgstr "ப���!"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "(_A) பற�றி"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
+msgid "_Information"
+msgstr "(_I) த�வல�"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� த��ர�ப� �ன�ற� �ம�ய����ள�"
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+msgid "Select contact..."
+msgstr "த��ர�ப� த�ர�வ� ..."
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Presence"
+msgstr "�ர�ப�ப�"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+msgid "Set your own presence"
+msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/empathy.c:437
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../src/empathy.c:441
+msgid "Don't show the contact list on startup"
+msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
+
+#: ../src/empathy.c:445
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
+
+#: ../src/empathy.c:457
+msgid "- Empathy Instant Messenger"
+msgstr "- �ம�பதி ��ன�ி ��ய�தியாளர�"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "�ம�பதி �லவ� ம�ன� ப�ர�ளா��ம�. ந����ள� �லவ� ம�ன� ப�ர�ள� �ம�ப�பினால� வ�ளியி�ப�ப��� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� (விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr "�ம�பதி �பய��ப�ப��ம� �ன�ற �திர�பார�ப�ப��ன� வ�ளியி�ப�ப���ிறத�. �னால� விற�� த��தி, ��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"�ந�த �ம�பதி நிரல��ன� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ளின� பிரதி ����ள����� "
+"�ி��த�திர���� வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�தியாளர� �ார�ந�த�ன�."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல� "
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ண�����ள�"
+
+#. To translator: %s is the protocol name
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:834
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "ப�திய %s �ண����"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove your %s account!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
+"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+msgid ""
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
+"\n"
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
+msgstr ""
+"த��ர �ண�ணினால� �தாவத� த��ர�பான �ர�ய�ல��ள� மற�ற�ம� �ர���� �ர��ள� �ர�ப�பின� �வ� ந����ப�ப� மா���ாத�..\n"
+"\n"
+"�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>New Account</b>"
+msgstr "<b> ப�திய �ண����</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>No protocol installed</b>"
+msgstr "<b>ந�றிம�ற��ள� �த�ம� நிற�வவில�ல�</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b> �ம�ப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "(_e) �ர�வா����"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "I already have an account I want to use"
+msgstr "நான� பயன�ப��த�த �ற���ன�வ� �ர� �ண���� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Import Accounts..."
+msgstr "�ண�����ள� �ற����மதி ��ய��..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr "�ர� ப�திய �ண���� த�வ��� �வ�வ�ர� ந�றிம�ற�����ம� ந����ள� ம�தலில� �ர� பின�ப�லத�த� �ம���� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr "வ��:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Add..."
+msgstr "��ர�... (_A)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:321
+msgid "Contrast"
+msgstr "வ�ற�பா��"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:324
+msgid "Brightness"
+msgstr "வ�ளி���ம�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:327
+msgid "Gamma"
+msgstr "�ாமா"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:431
+msgid "Volume"
+msgstr "�லி �ளவ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:534
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:552
+msgid "Dialpad"
+msgstr "�யல� �����"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:558
+msgid "Audio input"
+msgstr "�லி �ள�ள���"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:562
+msgid "Video input"
+msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:575
+msgid "Connecting..."
+msgstr "�ண����ிறத�...."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:589
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "%s �ல� �ழ� "
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:623
+msgid "Call"
+msgstr "�ழ�"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:893
+#, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "த�ண��ி"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Send Audio"
+msgstr "�லி �ன�ப�ப� "
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send video"
+msgstr "வி�ிய� �ன�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Video preview"
+msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "_Call"
+msgstr "(_C) �ழ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_View"
+msgstr "பார�வ� (_V)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:308
+#, c-format
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:413
+msgid "Topic:"
+msgstr "தல�ப�ப�:"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:418
+msgid "Typing a message."
+msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:429
+#, c-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "%s ��மிர�ந�த� ப�திய ��ய�தி�ள�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
+msgid "Room"
+msgstr "�ற�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "தானிய���ி �ண�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:377
+msgid "Incoming call"
+msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:380
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:387
+msgid "_Reject"
+msgstr "(_R) �ற��ாத�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:393
+msgid "_Answer"
+msgstr "(_A) பதிலளி"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
+#, c-format
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:553
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:558
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:685
+msgid "Room invitation"
+msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:688
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
+
+#. Decline button
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696 ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+msgid "_Decline"
+msgstr "நிரா�ரி (_D)"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "_Join"
+msgstr "(_J) �ண�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:740
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:848
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:923
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"��ய�தி: %s"
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:114
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:117
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "நில�யில� மாற�றம� வ�ண��ப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "ந����ள� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�த�ர��ள�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�தார�."
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில�  பிழ� "
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:228
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr " \"%s\" � %s ��மிர�ந�த� ப�ற��ிறத�"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:231
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" � %s ���� �ன�ப�ப��ிறத�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
+msgctxt "file size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
+#. * the total file size
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:251
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s %sல� %s/s �ல�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "மற�ற ப����ற�பாளரின� பதில����� �ாத�திர�த�தல�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "\"%s\"  %s ��மிர�ந�த� �ி��த�தத�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" %s ���� �ன�ப�பப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:278
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ம��ிந�தத�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:287
+#, c-format
+msgid "\"%s\" receiving from %s"
+msgstr "\"%s\" %s ��மிர�ந�த� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:293
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sending to %s"
+msgstr "\"%s\"  %s ���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:296
+#, c-format
+msgid "File transfer canceled: %s"
+msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�.: %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+msgctxt "remaining time"
+msgid "Stalled"
+msgstr "Stalled"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:313
+msgctxt "remaining time"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:372
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:668
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:680
+msgid "File"
+msgstr "��ப�ப�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:702
+msgid "Remaining"
+msgstr "ம�தம�ள�ளவ�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:900
+msgid "Cannot save file to this location"
+msgstr "�ந�த ��த�தில� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:946
+msgid "Save file as..."
+msgstr "��ப�ப� �வ�வாற� ��மி..."
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
+msgid "unknown size"
+msgstr "த�ரியாத �ளவ�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s would like to send you a file"
+msgstr " %s ����ள����� �ர�  ��ப�ப� �ன�ப�ப விழ��ிறார�."
+
+#. Translators: the first %s is the file name, the second %s is the file size
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
+#, c-format
+msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+msgstr "��ப�ப� \"%s\" (%s) � �ற�� விர�ப�பமா?"
+
+#. Accept button
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1046
+msgid "_Accept"
+msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File transfers"
+msgstr "��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� "
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "ப�ர�த�தியானத�, ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, த�ல�வி ���ந�தத� ��ிய ��ப�ப� பரிமாற�ற���ள� ப���ியலில� �ர�ந�த�  ந����� "
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:259
+msgid "Import"
+msgstr "�ற����மதி ��ய�"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:268
+msgid "Protocol"
+msgstr "விதிம�ற�"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:294
+msgid "Source"
+msgstr "ம�லம�"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:388
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr "�ண�����ள� �த�ம� �ற����மதி ��ய�ய �ல�ல�. �ம�பதி �ப�ப�த����� பி���ின� �லிர�ந�த� ம����ம� �ற����மதி�ள� �ன�மதி���ிறத�."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:393
+msgid "_Edit account"
+msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:496
+msgid "No error specified"
+msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:499
+msgid "Network error"
+msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
+msgid "Encryption error"
+msgstr "மற�யா��� பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
+msgid "Name in use"
+msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
+msgid "Certificate error"
+msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:877
+msgid "Contact"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1194
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contact List"
+msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Context"
+msgstr "��ழல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "(_F) விர�ப�ப���ள� ��ர� "
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாள��"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "Show _File Transfers"
+msgstr "(_F) ��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� �ா�����"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "(_O) �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ள த��ர�ப��ள� � �ா�����"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "_Accounts"
+msgstr "�ண�����ள� (_A)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Contents"
+msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Join..."
+msgstr "(_J) ��ர�..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_Room"
+msgstr "(_R) �ற�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:319
+msgid "Chat Room"
+msgstr "�ர���� �ற�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:335
+msgid "Members"
+msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:458
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:460
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:461
+msgid "Yes"
+msgstr "�ம�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:460
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:461
+msgid "No"
+msgstr "�ல�ல�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� ���������."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr "�ற�ய� தர�ம� ��வ�ய�த�தின� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� �த� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�தால� வ�ற�றா� வி�வ�ம�."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid "Join Room"
+msgstr "�ற� �ல� ��ர� "
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Room List"
+msgstr "�ற� ப���ியல�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Room:"
+msgstr "(_R) �ற�:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:156
+msgid "Message received"
+msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:157
+msgid "Message sent"
+msgstr "த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
+msgid "New conversation"
+msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "த��ர�ப� �ண�பில� வர��ிறார�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல��ிறார�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
+msgid "Account connected"
+msgstr "�ண���� �ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "�ண���� �ண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:397
+msgid "Language"
+msgstr "ம�ழி"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>த�ற�றம�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ந�த�த�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Contact List</b>"
+msgstr "<b> த��ர�ப� ப���ியல�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+msgstr "<b>ம�ழி�ள����� �ழ�த�த� பிழ� திர�த�தத�த� ��யல�ப��த�த�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Play sound for events</b>"
+msgstr "<b>நி�ழ�வ��ள����� �லிய� �ய����</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid ""
+"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
+"a dictionary installed.</small>"
+msgstr "<small>�ந�த ப���ியல� ந����ள� �ந�த ம�ழி�ள����� ��ராதி நிற�வி �ர����ிற�ர��ள� �வற�ற� ம����ம� �ா�����ிறத�</small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "(_c) த�வ����ம�ப�த� தானிய���ியா� �ண�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+msgstr "�வதார���ள� �ன�பத� த��ர�ப� ப���ியலில� �ாணப�ப��ம� பயனர� த�ர�ந�த���த�த பிம�ப���ள�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "(_e) �ர���� �ர�த�த�:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல� ந�����"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �லி�ள� ��யல� ந�����"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "General"
+msgstr "ப�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Notifications"
+msgstr "�றிவிப�ப��ள�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "விர�ப�ப���ள�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Show _avatars"
+msgstr "(_a) �வதார���ள� �ா����"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "(_s) �ிரிப�பான��ள� பிம�ப���ளா� �ா����"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Show co_mpact contact list"
+msgstr "(_m) �����மான த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Sort by _name"
+msgstr "(_n) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Sort by s_tate"
+msgstr "(_t) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid "Sounds"
+msgstr "�லி�ள�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "Themes"
+msgstr "�ர�த�த��ள�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "(_E) பல�னில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "(_E) �லி �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "(_O) ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளர���ளில� திற"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "நில�"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "(_S) த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr " %s ��வ����� பயன�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr " %s ��வ����� �ழ�ப�ப� �������ப�ப���த� �னால� �த� ��யாள ����ள� �ணினியில� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]