[gnome-applets/gnome-2-26] Updated Greek translation



commit f494221302849d8c01cd2756fea8af5112b8a17a
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Sat May 16 01:16:26 2009 +0100

    Updated Greek translation
---
 battstat/docs/el/el.po |  517 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 413 insertions(+), 104 deletions(-)

diff --git a/battstat/docs/el/el.po b/battstat/docs/el/el.po
index 80a8418..afb9825 100644
--- a/battstat/docs/el/el.po
+++ b/battstat/docs/el/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-27 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 22:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -18,65 +18,80 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/battstat.xml:195(None)
-#: C/battstat.xml:309(None)
-msgid "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
-msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
+#: C/battstat.xml:195(None) C/battstat.xml:309(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/battstat.xml:272(None)
-msgid "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
-msgstr "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/battstat.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
-msgstr "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; "
+"md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; "
+"md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/battstat.xml:334(None)
-msgid "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
-msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; "
+"md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; "
+"md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/battstat.xml:420(None)
-msgid "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
-msgstr "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; "
+"md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; "
+"md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1"
 
 #: C/battstat.xml:22(title)
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:24(para)
-msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold."
-msgstr "Î? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? αν η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η καÏ?έβει κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?ίÏ?εδο."
+msgid ""
+"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides "
+"notifications if charge drops below a certain threshold."
+msgstr ""
+"Î? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? αν η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η καÏ?έβει κάÏ?Ï? αÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?ίÏ?εδο."
 
 #: C/battstat.xml:29(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/battstat.xml:30(holder)
-#: C/battstat.xml:123(para)
-#: C/battstat.xml:130(para)
+#: C/battstat.xml:30(holder) C/battstat.xml:123(para) C/battstat.xml:130(para)
 msgid "Davyd Madeley"
 msgstr "Davyd Madeley"
 
-#: C/battstat.xml:33(year)
-#: C/battstat.xml:37(year)
+#: C/battstat.xml:33(year) C/battstat.xml:37(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/battstat.xml:34(holder)
-#: C/battstat.xml:137(para)
+#: C/battstat.xml:34(holder) C/battstat.xml:137(para)
 msgid "Angela Boyle"
 msgstr "Angela Boyle"
 
-#: C/battstat.xml:38(holder)
-#: C/battstat.xml:71(orgname)
+#: C/battstat.xml:38(holder) C/battstat.xml:71(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
@@ -100,39 +115,108 @@ msgstr "2000"
 msgid "Jorgen Pehrson"
 msgstr "Jorgen Pehrson"
 
-#: C/battstat.xml:59(publishername)
-#: C/battstat.xml:77(orgname)
-#: C/battstat.xml:85(orgname)
-#: C/battstat.xml:93(orgname)
-#: C/battstat.xml:138(para)
-#: C/battstat.xml:146(para)
-#: C/battstat.xml:159(para)
+#: C/battstat.xml:59(publishername) C/battstat.xml:77(orgname)
+#: C/battstat.xml:85(orgname) C/battstat.xml:93(orgname)
+#: C/battstat.xml:138(para) C/battstat.xml:146(para) C/battstat.xml:159(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Gnome"
 
 #: C/battstat.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή "
+"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά "
+"Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν "
+"Ï?ον οδηγÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
+"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α  Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α  "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
+"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
+"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ
 ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
+"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
+"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
+"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/battstat.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
+"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/battstat.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>\""
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
+"1/>\""
 
 #: C/battstat.xml:69(firstname)
 msgid "Sun"
@@ -212,7 +296,8 @@ msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ? 2004"
 
 #: C/battstat.xml:142(revnumber)
 msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η V2.2 Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η V2.2 Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:143(date)
 msgid "August 2004"
@@ -224,7 +309,8 @@ msgstr "Î?μάδα Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? sun gnome"
 
 #: C/battstat.xml:150(revnumber)
 msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η V2.0 Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η V2.0 Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:151(date)
 msgid "May 2002"
@@ -240,18 +326,26 @@ msgstr "Jorgen Pehrson <email>jp spektr eu org</email>"
 
 #: C/battstat.xml:164(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.12 Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.12 Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? "
+"Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:168(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
 #: C/battstat.xml:169(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ή με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gnome</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor "
+"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η "
+"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ή με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, "
+"ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gnome</ulink>."
 
-#: C/battstat.xml:178(primary)
-#: C/battstat.xml:191(title)
+#: C/battstat.xml:178(primary) C/battstat.xml:191(title)
 msgid "Battery Charge Monitor Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
@@ -268,40 +362,96 @@ msgid "The Battery Charge Monitor applet."
 msgstr "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:204(para)
-msgid "The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate."
-msgstr "Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> εμÏ?ανίζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μÏ?αÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Î? εÏ?αÏ?μογή μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γÏ?αÏ?ικά και Ï?ε Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει μια εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? βαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?θμÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of "
+"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity "
+"remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an "
+"estimate of the time remaining based off the current usage rate."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> εμÏ?ανίζει "
+"Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μÏ?αÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Î? εÏ?αÏ?μογή "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γÏ?αÏ?ικά "
+"και Ï?ε Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει μια εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? βαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?θμÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:212(title)
 msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
 #: C/battstat.xml:213(para)
-msgid "To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> Ï?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, κάνÏ?ε δεξί κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν</guimenuitem>. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> Ï?Ï?ο διάλογο <application>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν</application>, Ï?Ï?Ï?εÏ?α κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>OK</guibutton>."
+msgid ""
+"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-"
+"click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. "
+"Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the "
+"<application>Add to the panel</application> dialog, then click "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</"
+"application> Ï?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, κάνÏ?ε δεξί κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ον "
+"Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον "
+"Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν</guimenuitem>. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? "
+"Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> Ï?Ï?ο διάλογο <application>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν</application>, Ï?Ï?Ï?εÏ?α κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
 
 #: C/battstat.xml:218(para)
-msgid "The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
-msgstr "Î? διάÏ?αξη Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> διαÏ?έÏ?ει και εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? και Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ο οÏ?οίο η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ανήκει."
+msgid ""
+"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet "
+"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
+msgstr ""
+"Î? διάÏ?αξη Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?</application> διαÏ?έÏ?ει και εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? και Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο "
+"Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ο οÏ?οίο η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ανήκει."
 
 #: C/battstat.xml:224(title)
 msgid "Power Management Backends"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:226(para)
-msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\";>Hardware Abstraction Layer</ulink>. If it is unavailble or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system."
-msgstr "Î? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει έναν αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?. Î?ν είναι διαθέÏ?ιμο, η Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα αÏ?οÏ?ειÏ?αθεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\";>Î?Ï?ίÏ?εδο αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ?</ulink>. Î?ν αÏ?Ï?Ï? δεν είναι διαθέÏ?ιμο ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?, η ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? θα αÏ?οÏ?ειÏ?αθεί να έÏ?ει άμεÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
+#| msgid ""
+#| "The battery monitor supports a number of power management backends. If it "
+#| "is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink "
+#| "url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\";>Hardware Abstraction Layer</"
+#| "ulink>. If it is unavailble or unsupported on your platform, the battery "
+#| "monitor will attempt direct access to the power management system."
+msgid ""
+"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is "
+"available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url="
+"\"http://freedesktop.org/Software/hal\";>HAL (Hardware Abstraction Layer)</"
+"ulink>. If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery "
+"monitor will attempt direct access to the power management system."
+msgstr ""
+"Î? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει έναν αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν "
+"διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?. Î?ν είναι διαθέÏ?ιμο, η Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα αÏ?οÏ?ειÏ?αθεί να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/";
+"Software/hal\">Î?Ï?ίÏ?εδο αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? (HAL)</ulink>. Î?ν αÏ?Ï?Ï? δεν είναι διαθέÏ?ιμο "
+"ή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι, η Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? θα "
+"αÏ?οÏ?ειÏ?αθεί να έÏ?ει άμεÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:233(para)
-msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
-msgstr "Î?εν είναι Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? διαθέÏ?ιμα για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?είÏ?, και μεÏ?ικοί Ï?αÏ?οÏ?είÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν Ï?α δικά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α και Ï?λικÏ?. Î?ν η ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δείÏ?ε Ï?ην <xref linkend=\"Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/>."
+msgid ""
+"Not all power management backends are available from all vendors, and some "
+"vendors add their own additional backends for specific platforms and "
+"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your "
+"battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
+msgstr ""
+"Î?εν είναι Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? διαθέÏ?ιμα για "
+"Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?είÏ?, και μεÏ?ικοί Ï?αÏ?οÏ?είÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν Ï?α δικά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α και Ï?λικÏ?. Î?ν η "
+"ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
+"δείÏ?ε Ï?ην <xref linkend=\"Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/>."
 
 #: C/battstat.xml:242(title)
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Î?ήÏ?η βοήθειαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:243(para)
-msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
-msgstr "Î?ν η ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί, δείÏ?ε Ï?ιÏ? εξήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? Ï?ηγέÏ?:"
+msgid ""
+"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
+msgstr ""
+"Î?ν η ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί, δείÏ?ε Ï?ιÏ? εξήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? Ï?ηγέÏ?:"
 
 #: C/battstat.xml:248(para)
 msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
@@ -316,19 +466,24 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:264(para)
-msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
-msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, κάνÏ?ε δεξί κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν και Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenuitem>"
+msgid ""
+"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in "
+"the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"Î?ια να ανοίξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, κάνÏ?ε δεξί κλικ με Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν και Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenuitem>"
 
 #: C/battstat.xml:268(title)
 msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
-msgstr "Î?ενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν (με διÏ?λÏ? κλικ) Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν (με διÏ?λÏ? κλικ) Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:275(phrase)
 msgid "Battery Charge Monitor context menu"
 msgstr "Î?ενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: C/battstat.xml:281(title)
-#: C/battstat.xml:288(phrase)
+#: C/battstat.xml:281(title) C/battstat.xml:288(phrase)
 msgid "Preferences Dialog"
 msgstr "Î?ιάλογοÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
 
@@ -336,8 +491,7 @@ msgstr "Î?ιάλογοÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
-#: C/battstat.xml:299(guilabel)
-#: C/battstat.xml:305(title)
+#: C/battstat.xml:299(guilabel) C/battstat.xml:305(title)
 msgid "Compact view"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή"
 
@@ -346,34 +500,57 @@ msgid "Compact View"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή"
 
 #: C/battstat.xml:300(para)
-msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?οβολή εμÏ?ανίζει μÏ?νο ένα γÏ?άÏ?ημα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, είÏ?ε μια καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ή ένα βÏ?Ï?μα Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?Ï?ι ο Ï?οÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?ηγή ιÏ?Ï?Ï?οÏ?. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright "
+"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is "
+"connected to an external power source. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?οβολή εμÏ?ανίζει μÏ?νο ένα γÏ?άÏ?ημα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, είÏ?ε μια "
+"καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ή ένα βÏ?Ï?μα Ï?οÏ? "
+"δείÏ?νει Ï?Ï?ι ο Ï?οÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?ηγή ιÏ?Ï?Ï?οÏ?. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/battstat.xml:318(para)
 msgid "The compact view is the default view for the monitor as of GNOME 2.12."
-msgstr "Î? Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή για Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? Gnome 2.12."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή για Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? Gnome 2.12."
 
-#: C/battstat.xml:324(guilabel)
-#: C/battstat.xml:330(title)
+#: C/battstat.xml:324(guilabel) C/battstat.xml:330(title)
 msgid "Expanded view"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?οβολή"
 
-#: C/battstat.xml:337(phrase)
-#: C/battstat.xml:423(phrase)
+#: C/battstat.xml:337(phrase) C/battstat.xml:423(phrase)
 msgid "Expanded View"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?οβολή"
 
 #: C/battstat.xml:325(para)
-msgid "The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î? εκÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?οβολή είναι Ï?Ï?ογενέÏ?Ï?εÏ?η εμÏ?άνιÏ?η για Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Gnome. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο γÏ?άÏ?ημα για Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? γÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ε Ï?οια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι η μÏ?αÏ?αÏ?ία. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The expanded view is old look from previous versions of GNOME. It has the "
+"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate "
+"what state the battery is in. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î? εκÏ?εÏ?αμένη Ï?Ï?οβολή είναι Ï?Ï?ογενέÏ?Ï?εÏ?η εμÏ?άνιÏ?η για Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? "
+"Ï?οÏ? Gnome. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο γÏ?άÏ?ημα για Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? "
+"γÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ε Ï?οια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι η μÏ?αÏ?αÏ?ία. <placeholder-1/>"
 
 #: C/battstat.xml:345(guilabel)
 msgid "Show time/percentage"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?νοÏ?/Ï?οÏ?οÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:346(para)
-msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. <guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge remaining in the battery."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο ένα κομμάÏ?ι αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?.Î? <guilabel>Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</guilabel> θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?εÏ? και Ï?Ï?Ï?α λεÏ?Ï?ά μέÏ?Ï?ι η μÏ?αÏ?αÏ?ία να αÏ?οÏ?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί ή να Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?λήÏ?Ï?Ï?. Î? <guilabel>Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?ε Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?</guilabel> θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει Ï?Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+msgid ""
+"Selecting this option will display one of two pieces of information. "
+"<guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and "
+"minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show "
+"percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge "
+"remaining in the battery."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο ένα κομμάÏ?ι αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο Ï?οÏ? "
+"Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?.Î? <guilabel>Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?</guilabel> "
+"θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?εÏ? και Ï?Ï?Ï?α λεÏ?Ï?ά μέÏ?Ï?ι η μÏ?αÏ?αÏ?ία να αÏ?οÏ?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί "
+"ή να Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?λήÏ?Ï?Ï?. Î? <guilabel>Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?ε Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?</"
+"guilabel> θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει Ï?Ï?ην μÏ?αÏ?αÏ?ία."
 
 #: C/battstat.xml:357(guilabel)
 msgid "Notifications"
@@ -384,28 +561,68 @@ msgid "Warn when battery charge drops to"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι κάÏ?Ï? αÏ?Ï?"
 
 #: C/battstat.xml:363(para)
-msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ε η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ιμή, είÏ?ε Ï?αν Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? είÏ?ε Ï?αν αÏ?ιθμÏ?Ï? λεÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? δείÏ?νει Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? είναι κÏ?ίÏ?ιμα Ï?αμηλÏ?.Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο διάλογο ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν, αλλιÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? θα εξαÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?ε Ï?ον Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην κÏ?Ï?ια ιÏ?Ï?Ï?."
+msgid ""
+"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever "
+"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage "
+"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount "
+"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can "
+"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically "
+"when you plug your laptop into mains power."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ε η "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ιμή, είÏ?ε Ï?αν Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο "
+"Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? είÏ?ε Ï?αν αÏ?ιθμÏ?Ï? λεÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? δείÏ?νει Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? είναι κÏ?ίÏ?ιμα Ï?αμηλÏ?.Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο διάλογο ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν, αλλιÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? θα εξαÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν "
+"Ï?Ï?νδέεÏ?ε Ï?ον Ï?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην κÏ?Ï?ια ιÏ?Ï?Ï?."
 
 #: C/battstat.xml:375(guilabel)
 msgid "Notify when the battery is fully recharged"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 
 #: C/battstat.xml:378(para)
-msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
-msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?λήÏ?Ï?Ï?. Î?ν έÏ?εÏ?ε μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ίÏ?ει Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? με Ï?ο libnotify, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για μια μη ενοÏ?ληÏ?ική ειδοÏ?οίηÏ?η με ανάδÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+msgid ""
+"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you "
+"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
+"intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? "
+"έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?λήÏ?Ï?Ï?. Î?ν έÏ?εÏ?ε μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ίÏ?ει Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? με Ï?ο libnotify, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για μια μη ενοÏ?ληÏ?ική "
+"ειδοÏ?οίηÏ?η με ανάδÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
 #: C/battstat.xml:392(title)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
 
 #: C/battstat.xml:394(para)
-msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine."
-msgstr "Σε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? Ï?ολÏ?Ï?λοκÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?ανείÏ? διαÏ?οÏ?έÏ? για καθένα αÏ?Ï? Ï?α διάÏ?οÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, η αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ίÏ?Ï?Ï? είναι δÏ?Ï?κολη. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ή είναι Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
+msgid ""
+"Due to the complexities of power management and the vast differences between "
+"each of the different power management systems available, debugging errors "
+"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the "
+"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided "
+"by your machine."
+msgstr ""
+"Σε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? Ï?ολÏ?Ï?λοκÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?ανείÏ? "
+"διαÏ?οÏ?έÏ? για καθένα αÏ?Ï? Ï?α διάÏ?οÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, η "
+"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ίÏ?Ï?Ï? είναι "
+"δÏ?Ï?κολη. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? ή είναι Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
 
 #: C/battstat.xml:401(para)
-msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>report it</ulink>."
-msgstr "Î?Î? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μÏ?οÏ?εί να  είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμεÏ? για ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?. Î?εν είναι με κανέναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο εξανÏ?ληÏ?ικÏ?. Î?ν βÏ?είÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ία; (Ï?οÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? κακέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο ACPI), Ï?αÏ?ακαλÏ? <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>να Ï?ο ανεÏ?έÏ?εÏ?ε</ulink>."
+msgid ""
+"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong "
+"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug "
+"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being "
+"reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>report "
+"it</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?Î? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μÏ?οÏ?εί να  είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμεÏ? για ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η "
+"Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?. Î?εν "
+"είναι με κανέναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο εξανÏ?ληÏ?ικÏ?. Î?ν βÏ?είÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην "
+"ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ία; (Ï?οÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? κακέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?θηκαν αÏ?Ï? Ï?ο ACPI), Ï?αÏ?ακαλÏ? <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
+"org/\">να Ï?ο ανεÏ?έÏ?εÏ?ε</ulink>."
 
 #: C/battstat.xml:409(title)
 msgid "Determining the backend"
@@ -416,20 +633,49 @@ msgid "Check you're using the HAL backend"
 msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? HAL"
 
 #: C/battstat.xml:410(para)
-msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? (δείÏ?ε <xref linkend=\"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν ενέÏ?γειαÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/>)  Ï?Ï?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? διάλογο Ï?οÏ?οθεÏ?Ï?νÏ?αÏ? ένα άÏ?Ï?Ï?ο δίÏ?λκα Ï?Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? HAL. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend="
+"\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about "
+"dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-"
+"1/>"
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? (δείÏ?ε <xref linkend="
+"\"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν ενέÏ?γειαÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/>)  Ï?Ï?Ï?ε θα "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? διάλογο Ï?οÏ?οθεÏ?Ï?νÏ?αÏ? ένα άÏ?Ï?Ï?ο δίÏ?λκα Ï?Ï?ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? HAL. <placeholder-1/>"
 
 #: C/battstat.xml:430(para)
-msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistancies."
-msgstr "Î?λλα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? δεν δίνοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?έÏ?ει να μανÏ?εÏ?εÏ?ε βαÏ?ιÏ?μένοι Ï?Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?αÏ?. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι καινοÏ?Ï?ιοι Ï?οÏ?ηÏ?οί Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο ACPI Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? με Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï?νεÏ?ειÏ?ν."
+#| msgid ""
+#| "Other backends do not currently give indication they are being used, so "
+#| "you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are "
+#| "using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest "
+#| "number of inconsistancies."
+msgid ""
+"Other backends do not currently give indication they are being used, so you "
+"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using "
+"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of "
+"inconsistencies."
+msgstr ""
+"Î?λλα Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α δεν δίνοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι, έÏ?Ï?ι "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να μανÏ?εÏ?εÏ?ε βαÏ?ιÏ?μένοι Ï?Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?αÏ?. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι καινοÏ?Ï?ιοι "
+"Ï?οÏ?ηÏ?οί Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο ACPI Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? είναι "
+"εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? με Ï?ο μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï?νεÏ?ειÏ?ν."
 
 #: C/battstat.xml:439(title)
 msgid "Checking the ACPI information"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ACPI"
 
 #: C/battstat.xml:440(para)
-msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ACPI για Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?. είναι Ï?ημανÏ?ικÏ? να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο ACPI Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?ν δεν Ï?Ï?μβαίνει αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να αναβαθμίÏ?ει Ï?ο DSDT Ï?αÏ? ή κάÏ?ι άλλο Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο ACPI."
+msgid ""
+"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is "
+"important to check that ACPI is giving you the right information. If it "
+"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else "
+"related to ACPI."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ACPI για Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? "
+"Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?. είναι Ï?ημανÏ?ικÏ? να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο ACPI Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?ν δεν Ï?Ï?μβαίνει αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να αναβαθμίÏ?ει Ï?ο "
+"DSDT Ï?αÏ? ή κάÏ?ι άλλο Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο ACPI."
 
 #: C/battstat.xml:446(title)
 msgid "Example ACPI output"
@@ -462,26 +708,90 @@ msgid ""
 "present voltage:         11400 mV\n"
 "[rupert laptop ~]$"
 msgstr ""
+"\n"
+"[rupert laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present:                 yes\n"
+"design capacity:         41040 mWh\n"
+"last full capacity:      37044 mWh\n"
+"battery technology:      rechargeable\n"
+"design voltage:          10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low:     0 mWh\n"
+"capacity granularity 1:  10 mWh\n"
+"capacity granularity 2:  10 mWh\n"
+"model number:            G71C00056110\n"
+"serial number:           0000000008\n"
+"battery type:            Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present:                 yes\n"
+"capacity state:          ok\n"
+"charging state:          discharging\n"
+"present rate:            11232 mW\n"
+"remaining capacity:      27140 mWh\n"
+"present voltage:         11400 mV\n"
+"[rupert laptop ~]$"
 
 #: C/battstat.xml:471(para)
-msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ολογίÏ?εÏ?ε γÏ?ήγοÏ?α Ï?ο Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην <guilabel>Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel> Ï?οÏ? ανήκει Ï?Ï?η <guilabel>Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?λήÏ?ηÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ολογίÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην  <guilabel>Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel> Ï?οÏ? ανήκει Ï?Ï?ο <guilabel>Ï?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμÏ?Ï?</guilabel>."
+msgid ""
+"You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining "
+"capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you "
+"can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</"
+"guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ολογίÏ?εÏ?ε γÏ?ήγοÏ?α Ï?ο Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην "
+"<guilabel>Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel> Ï?οÏ? ανήκει Ï?Ï?η "
+"<guilabel>Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?λήÏ?ηÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ολογίÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ον Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην  <guilabel>Ï?Ï?ολοιÏ?Ï?μενη δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</guilabel> "
+"Ï?οÏ? ανήκει Ï?Ï?ο <guilabel>Ï?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμÏ?Ï?</guilabel>."
 
 #: C/battstat.xml:480(title)
 msgid "Hardware Abstraction Layer"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ?"
 
 #: C/battstat.xml:481(para)
-msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command <command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a GConf key."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? έÏ?ει ανιÏ?νεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο HAL Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ενÏ?ολή <command>hal-device-manager</command>. Î?ν η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? δεν έÏ?ει ανιÏ?νεÏ?Ï?εί  ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν λανθαÏ?μένεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? HAL Ï?Ï?θμίζονÏ?αÏ? ένα κλειδί GConf."
+msgid ""
+"You can check that your battery is detected by HAL using the command "
+"<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by "
+"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable "
+"the HAL backend by setting a GConf key."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?Ï?ι η μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? έÏ?ει ανιÏ?νεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο HAL "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ενÏ?ολή <command>hal-device-manager</command>. Î?ν η "
+"μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? δεν έÏ?ει ανιÏ?νεÏ?Ï?εί  ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν λανθαÏ?μένεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? HAL "
+"Ï?Ï?θμίζονÏ?αÏ? ένα κλειδί GConf."
 
 #: C/battstat.xml:487(para)
-msgid "Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenu>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</guimenu>, Ï?Ï?α <guisubmenu>Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</guisubmenu>. Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι <filename>/apps/panel/applets</filename>."
+msgid ""
+"Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</"
+"guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</"
+"prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"<guimenu>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</guimenu>, Ï?Ï?α <guisubmenu>Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</"
+"guisubmenu>. Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? <prompt>OAFIID:"
+"GNOME_BattstatApplet</prompt> Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι "
+"<filename>/apps/panel/applets</filename>."
 
 #: C/battstat.xml:494(para)
-msgid "Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a <guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check this)."
-msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?αίνονÏ?αÏ? Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι είναι <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. ΣÏ?ο μονοÏ?άÏ?ι <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα <guimenuitem>Î?έο κλειδί...</guimenuitem> Ï?οÏ? είναι <guilabel>no_hal</guilabel> και καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?η δÏ?αδική Ï?ιμή Ï?Ï? αληθήÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? HAL (δείÏ?ε <xref linkend=\"Ï?Ï?Ï?Ï?ημαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/> για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?ο ελέγÏ?εÏ?ε)."
+msgid ""
+"Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a "
+"<guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and "
+"set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see "
+"<xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check "
+"this)."
+msgstr ""
+"ΣÏ?μÏ?εÏ?αίνονÏ?αÏ? Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι είναι <filename>/apps/panel/applets/applet_1</"
+"filename>. ΣÏ?ο μονοÏ?άÏ?ι <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</"
+"filename> Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα <guimenuitem>Î?έο κλειδί...</guimenuitem> Ï?οÏ? είναι "
+"<guilabel>no_hal</guilabel> και καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?η δÏ?αδική Ï?ιμή Ï?Ï? αληθήÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? HAL (δείÏ?ε <xref linkend=\"Ï?Ï?Ï?Ï?ημαÏ?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?\"/> για να "
+"μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?ο ελέγÏ?εÏ?ε)."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/battstat.xml:0(None)
@@ -490,4 +800,3 @@ msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
 "\n"
 "Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <giannis1_86 hotmail com>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]