[gnome-games/gnome-2-26] Added Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-games/gnome-2-26] Added Greek translation
- Date: Fri, 15 May 2009 19:15:23 -0400 (EDT)
commit 8597a7d283fb706477b031dabbb74349ec33898d
Author: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>
Date: Sat May 16 00:15:13 2009 +0100
Added Greek translation
---
gnotski/help/el/el.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 112 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/gnotski/help/el/el.po b/gnotski/help/el/el.po
index 6460de2..ba88c96 100644
--- a/gnotski/help/el/el.po
+++ b/gnotski/help/el/el.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagename\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 07:40+0300\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 02:12+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -19,6 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'figures/gnotski_win.png'; md5=5ed32942a09f8becfc784d804f70ea3e"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnotski_win.png'; md5=5ed32942a09f8becfc784d804f70ea3e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -27,29 +29,34 @@ msgid ""
"@@image: 'figures/gnotski_start_window.png'; "
"md5=23e584de3f58e5baf5c9ca5098a7961e"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnotski_start_window.png'; "
+"md5=23e584de3f58e5baf5c9ca5098a7961e"
#: C/gnotski.xml:28(title)
msgid "<application>Klotski</application> Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>"
#: C/gnotski.xml:31(para)
msgid ""
"Klotski is a puzzle game of which the objective is to get the patterned "
"block to the marker, which is done by moving the blocks in its way."
msgstr ""
+"Το Î?λÏ?Ï?Ï?κι είναι Îνα Ï?αιÏ?νίδι Ï?αζλ Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο μÏ?λοκ με μοÏ?ίβο Ï?Ï?ον δείκÏ?η, και εÏ?ιÏ?Ï?γÏ?άνεÏ?αι με Ï?ην μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ν "
+"μÏ?λοκ Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?ον δÏ?Ï?μο Ï?οÏ?."
#: C/gnotski.xml:39(year)
msgid "2002"
-msgstr ""
+msgstr "2002"
#: C/gnotski.xml:40(holder)
msgid "Andrew Sobala"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Sobala"
#: C/gnotski.xml:54(publishername) C/gnotski.xml:67(orgname)
#: C/gnotski.xml:140(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
#: C/gnotski.xml:2(para)
msgid ""
@@ -161,63 +168,63 @@ msgstr ""
#: C/gnotski.xml:64(firstname)
msgid "Andrew"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew"
#: C/gnotski.xml:65(surname)
msgid "Sobala"
-msgstr ""
+msgstr "Sobala"
#: C/gnotski.xml:68(email)
msgid "andrew sobala net"
-msgstr ""
+msgstr "andrew sobala net"
#: C/gnotski.xml:73(firstname)
msgid "Lars"
-msgstr ""
+msgstr "Lars"
#: C/gnotski.xml:74(surname)
msgid "Rydlinge"
-msgstr ""
+msgstr "Rydlinge"
#: C/gnotski.xml:76(orgname) C/gnotski.xml:85(orgname)
msgid "GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?γο GNOME"
#: C/gnotski.xml:77(email)
msgid "Lars Rydlinge HIG SE"
-msgstr ""
+msgstr "Lars Rydlinge HIG SE"
#: C/gnotski.xml:82(firstname)
msgid "Ross"
-msgstr ""
+msgstr "Ross"
#: C/gnotski.xml:83(surname)
msgid "Burton"
-msgstr ""
+msgstr "Burton"
#: C/gnotski.xml:86(email)
msgid "ross burtonini com"
-msgstr ""
+msgstr "ross burtonini com"
#: C/gnotski.xml:134(revnumber)
msgid "V2.0"
-msgstr ""
+msgstr "V2.0"
#: C/gnotski.xml:135(date)
msgid "13 August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "13 Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2002"
#: C/gnotski.xml:137(para)
msgid "Andrew Sobala <email>andrew sobala net</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Sobala <email>andrew sobala net</email>"
#: C/gnotski.xml:146(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of GNOME Klotski."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.12 Ï?οÏ? GNOME Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
#: C/gnotski.xml:149(title)
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "AνάδÏ?αÏ?η"
#: C/gnotski.xml:150(para)
msgid ""
@@ -225,14 +232,18 @@ msgid ""
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
+"<application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>, ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα "
+"ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME</ulink>."
#: C/gnotski.xml:159(primary)
msgid "GNOME Klotski"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
#: C/gnotski.xml:165(title)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
#: C/gnotski.xml:166(para)
msgid ""
@@ -240,12 +251,17 @@ msgid ""
"game. The objective is to move the patterned block to the area bordered by "
"green markers."
msgstr ""
+"Î? εÏ?αÏ?μογή <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> είναι ÎναÏ? κλÏ?νοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÏ?λοκ με μοÏ?ίβο Ï?Ï?ην "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? οÏ?ιοθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?Ï? δείκÏ?εÏ?."
#: C/gnotski.xml:169(para)
msgid ""
"<application>Klotski</application> was written by Lars Rydlinge (<email>Lars."
"Rydlinge HIG SE</email>)."
msgstr ""
+"Το <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Lars Rydlinge "
+"(<email>Lars Rydlinge HIG SE</email>)."
#: C/gnotski.xml:172(para)
msgid ""
@@ -253,6 +269,10 @@ msgid ""
"which is part of the GNOME desktop environment. This document describes "
"version 2.12 of <application>Klotski</application>."
msgstr ""
+"To <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο gnome-"
+"games, Ï?ο οÏ?οίο είναι κομμάÏ?ι Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME. "
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.12 Ï?οÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</"
+"application>."
#: C/gnotski.xml:175(para)
msgid ""
@@ -276,20 +296,25 @@ msgid ""
"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
"type=\"help\">document</ulink>."
msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ήν Ï?ην "
+"εÏ?αÏ?μογή ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎγγÏ?αÏ?ο</ulink>."
#: C/gnotski.xml:191(title)
msgid "Objective"
-msgstr ""
+msgstr "ΣκοÏ?Ï?Ï?"
#: C/gnotski.xml:198(title)
msgid "The winning move"
-msgstr ""
+msgstr "Î? κίνηÏ?η νίκηÏ?"
#: C/gnotski.xml:205(phrase)
msgid ""
"The patterned block should be moved to the space bordered by the green "
"markers."
msgstr ""
+"Το μÏ?λοκ με μοÏ?ίβο Ï?Ï?ÎÏ?ει να μεÏ?ακινηθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? οÏ?ιοθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?Ï? δείκÏ?εÏ?."
#: C/gnotski.xml:192(para)
msgid ""
@@ -298,14 +323,18 @@ msgid ""
"moving the blocks one at a time with the mouse until you can get the "
"patterned block to the markers. <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> είναι να μεÏ?ακινηθεί Ï?ο "
+"μÏ?λοκ με μοÏ?ίβο Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?ε Ï?Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?εÏ? κινήÏ?ειÏ? γίνεÏ?αι. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α μÏ?λοκ Îνα - Îνα με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
+"μÎÏ?Ï?ι να Ï?άει Ï?ο μÏ?λοκ με Ï?ο μοÏ?ίβο Ï?Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ?. <placeholder-1/>"
#: C/gnotski.xml:217(title)
msgid "Playing <application>Klotski</application>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαίζονÏ?αÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>"
#: C/gnotski.xml:240(title)
msgid "To Start <application>Klotski</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>"
#: C/gnotski.xml:241(para)
msgid ""
@@ -313,72 +342,87 @@ msgid ""
"by choosing <menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Gnotski</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"Î?Ï?αÏ?μογÎÏ? εÏ?ιλÎγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>ΠαιÏ?νίδια</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/gnotski.xml:250(title)
msgid "The main window"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
#: C/gnotski.xml:251(para)
msgid ""
"When you start <application><application>Klotski</application></"
"application>, the following window is displayed."
msgstr ""
+"Î?Ï?αν εκκινείÏ?ε Ï?ο <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>, Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι."
#: C/gnotski.xml:255(title)
msgid "<application>Klotski</application> Start Up Window"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εκκίνηÏ?ηÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>"
#: C/gnotski.xml:0(application)
msgid "Klotski"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
#: C/gnotski.xml:262(phrase)
msgid ""
"Shows <placeholder-1/> main window. Contains titlebar, menubar, game area "
"and statusbar. Menubar contains Game and Help menus."
msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει Ï?ο <placeholder-1/> κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. ΠεÏ?ιÎÏ?ει γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, "
+"γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. Î? γÏ?αμμή μενοÏ? "
+"Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α μενοÏ? ΠαιÏ?νίδι και Î?οήθεια"
#: C/gnotski.xml:273(term)
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
#: C/gnotski.xml:277(term)
msgid "Game menu"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: C/gnotski.xml:279(para)
msgid ""
"The game menu allows you to start new games, view the highest scores and "
"quit the program."
msgstr ""
+"Το μενοÏ? ΠαιÏ?νίδι Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να ξεκινήÏ?εÏ?ε νÎα Ï?αιÏ?νίδια, να δείÏ?ε Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?εÏ? βαθμολογίεÏ? και να βγείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
#: C/gnotski.xml:284(term)
msgid "Help menu"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενοÏ? βοήθειαÏ?"
#: C/gnotski.xml:286(para)
msgid ""
"The help menu allows you to view the documentation for <application>Klotski</"
"application>"
msgstr ""
+"Το μενοÏ? Î?οήθεια Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
+"<application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application>"
#: C/gnotski.xml:293(term)
msgid "Game area"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: C/gnotski.xml:295(para)
msgid ""
"The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks "
"around with the mouse as described in <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ? εμÏ?ανίζει Ï?α μÏ?λοκ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αιÏ?νίδι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α μÏ?λοκ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο <xref linkend=\"gnotski-"
+"moving\"/>."
#: C/gnotski.xml:301(term)
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: C/gnotski.xml:303(para)
msgid "The statusbar shows how many moves you have taken so far."
-msgstr ""
+msgstr "Î? γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εμÏ?ανίζει Ï?Ï?Ï?εÏ? κινήÏ?ειÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει μÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?α."
#. ==== End of Figure ====
#: C/gnotski.xml:270(para)
@@ -386,10 +430,12 @@ msgid ""
"The <application>Klotski</application> window contains the following "
"elements: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα "
+"Ï?Ï?οιÏ?εία: <placeholder-1/>"
#: C/gnotski.xml:312(title)
msgid "Starting a new game"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? Îνα νÎο Ï?αιÏ?νίδι"
#: C/gnotski.xml:313(para)
msgid ""
@@ -402,10 +448,18 @@ msgid ""
"Climb</guisubmenu>. In these submenus, each puzzle name refers to a game "
"scenario."
msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <guimenu>Î?ενοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?</guimenu> για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Îνα "
+"νÎο Ï?αιÏ?νίδι. Î?ι εÏ?ιλογÎÏ? <guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενο Ï?αζλ</guimenuitem> και "
+"<guimenuitem>Î Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αζλ</guimenuitem> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε "
+"Ï?Ï?α Ï?αζλ διαδοÏ?ικά. Î?άθε Ï?αζλ ανήκει Ï?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ÎÏ?Ï?εÏ?ιÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
+"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?α μενοÏ? με Ï?νομα <guisubmenu>Î?ιαδÏ?ομή HuaRong</guisubmenu>, "
+"<guisubmenu>ΠακÎÏ?ο Ï?Ï?οκλήÏ?εÏ?ν</guisubmenu>, <guisubmenu>ΠακÎÏ?ο δεξιοÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"guisubmenu>, και <guisubmenu>Minoru Climb</guisubmenu>. Σε αÏ?Ï?ά Ï?α μενοÏ?, "
+"κάθε Ï?νομα Ï?αζλ αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Îνα Ï?ενάÏ?ιο Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
#: C/gnotski.xml:321(title)
msgid "Starting a game"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? Îνα Ï?αιÏ?νίδι"
#: C/gnotski.xml:322(para)
msgid ""
@@ -413,10 +467,13 @@ msgid ""
"guimenu><guisubmenu>Minoru Climb</guisubmenu><guimenuitem>Climb 24 Pro</"
"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο δÏ?Ï?κολÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? διαÏ?ίθεÏ?αι, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠαιÏ?νίδι</guimenu><guisubmenu>Minoru Climb</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Climb 24 Pro</guimenuitem></menuchoice>"
#: C/gnotski.xml:333(title)
msgid "Moving blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α μÏ?λοκ"
#: C/gnotski.xml:334(para)
msgid ""
@@ -426,10 +483,16 @@ msgid ""
"with the exception that you may move the patterned block through the green "
"blocks to win."
msgstr ""
+"Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Îνα μÏ?λοκ, κάνÏ?ε κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?, κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
+"Ï?ονÏ?ικιοÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ην νÎα Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα μÏ?λοκ ή Ï?ο μÏ?λοκ Ï?οÏ? οÏ?ιοθεÏ?εί Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Îνα μÏ?λοκ Ï?ε Ï?ημείο Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη άλλο μÏ?λοκ, με Ï?ην εξαίÏ?εÏ?η "
+"Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÏ?λοκ με μοÏ?ίβο μÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?άÏ?ινα μÏ?λοκ "
+"για να νικήÏ?εÏ?ε."
#: C/gnotski.xml:354(title)
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γοί"
#: C/gnotski.xml:355(para)
msgid ""
@@ -439,10 +502,15 @@ msgid ""
"follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
"\">document</ulink>."
msgstr ""
+"Το <application>Î?λÏ?Ï?Ï?κι</application> γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Lars Rydlinge "
+"(<email>lars rydlinge hig se</email>). Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον "
+"Andrew Sobala. Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?βλημα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
+"Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?αÏ?μογή ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? "
+"Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎγγÏ?αÏ?ο</ulink>."
#: C/gnotski.xml:375(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
#: C/gnotski.xml:376(para)
msgid ""
@@ -497,6 +565,6 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
-" Î?νομα Î?Ï?Ï?νÏ?μο <myemail gnome gr>\n"
+"ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>\n"
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]