[gnome-system-monitor] Adding new Telegu Translations



commit 2fa520c4af4bb089e51ea2ff55a72b6f4cd52b78
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu May 14 20:18:15 2009 +0530

    Adding new Telegu Translations
---
 po/te.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6f51c3e..e720f47 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-system-monitor.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of gnome-system-monitor.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-system-monitor.
 # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 05:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 17:13+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:709
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
 msgid "System Monitor"
 msgstr "వ�యవస�థ పర�యవ���ష�ి"
 
@@ -36,40 +38,38 @@ msgstr "సిస��మ� �ాబ� ��ప�మ�"
 
 #: ../src/callbacks.cpp:167
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pramod <pramod swecha net> "
-"��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com>"
+msgstr "Pramod <pramod swecha net> ��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com>"
 
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
 msgid "Device"
 msgstr "పరి�ర�"
 
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:301
 msgid "Directory"
 msgstr "వివరమ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "ర�మ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Total"
 msgstr "మ�త�తమ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Free"
 msgstr "�ాళ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:306
 msgid "Used"
 msgstr "వ�పయ��ి��ిన"
 
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:707
 msgid "File Systems"
 msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థల�"
 
@@ -102,9 +102,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
 msgid ""
 "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
 "for the disks list"
-msgstr ""
-"సిస��మ� సమా�ార� ��ర�� 0, �ార�య��రమమ�ల �ాబితా ��ర�� 1, వనర�ల ��ర�� 2 మరియ� "
-"డిస���ల �ాబితా ��ర�� 3"
+msgstr "సిస��మ� సమా�ార� ��ర�� 0, �ార�య��రమమ�ల �ాబితా ��ర�� 1, వనర�ల ��ర�� 2 మరియ� డిస���ల �ాబితా ��ర�� 3"
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
 msgid "Default graph cpu color"
@@ -147,9 +145,8 @@ msgid ""
 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
 "is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
 msgstr ""
-"ని�మ�త� (TRUE), సిస��మ�-పర�యవ���ష�ి 'సాలార�స� ర�తి' న�ద� నిర�వహి��బడ�త��ది �ప�ప�డ� �ర�తవ�య�య���� "
-"సిపియ� వినియ��� మ�త�త� సిపియ�ల�� విభా�ి��బడ�త��ది. ల�ద��� �ది '�రి��స� ర�తి'న�ద� నిర�వహి�� "
-"బడ�త��ది."
+"ని�మ�త� (TRUE), సిస��మ�-పర�యవ���ష�ి 'సాలార�స� ర�తి' న�ద� నిర�వహి��బడ�త��ది �ప�ప�డ� �ర�తవ�య�య���� సిపియ� "
+"వినియ��� మ�త�త� సిపియ�ల�� విభా�ి��బడ�త��ది. ల�ద��� �ది '�రి��స� ర�తి'న�ద� నిర�వహి�� బడ�త��ది."
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
 msgid "Main Window height"
@@ -278,9 +275,8 @@ msgid ""
 "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
 "filesystems."
 msgstr ""
-"�న�ని దస�త�రవ�యవస�థల ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప�రదర�శి��ాలా ('autofs' మరియ� 'procfs' వ��ి "
-"ర�మ�లత� �ల�ప���ని). ప�రస�త�త� మరల�ప�వ�న�న �న�ని దస�త�రవ�యవస�థల �ాబితాన� ప��ద���� "
-"వ�పయ���ర��ా వ�����ది."
+"�న�ని దస�త�రవ�యవస�థల ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప�రదర�శి��ాలా ('autofs' మరియ� 'procfs' వ��ి ర�మ�లత� "
+"�ల�ప���ని). ప�రస�త�త� మరల�ప�వ�న�న �న�ని దస�త�రవ�యవస�థల �ాబితాన� ప��ద���� వ�పయ���ర��ా వ�����ది."
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
 #, no-c-format
@@ -554,7 +550,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "���ాప�శ��తి మరియ� బదలాయి�ప� �రిత�ర"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
 msgid "Memory"
 msgstr "���ాప�శ��తి"
 
@@ -587,15 +583,15 @@ msgstr "మ�త�తమ� ప�పినది"
 msgid "System"
 msgstr "వ�యవస�థ"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
 msgid "Processes"
 msgstr "��రమణమ�ల�"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Resources"
 msgstr "వనర�ల�"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/load-graph.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -603,7 +599,7 @@ msgstr[0] "%u స��న�"
 msgstr[1] "%u స��న�ల�"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:329
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -783,9 +779,8 @@ msgid ""
 "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
 "security risk. Only unresponding processes should be killed."
 msgstr ""
-"�� ��రమణమ�న� ��తమ� ��య��వలన డా�ా నష��� �ర��వ����, విభా�మ�(స�షన�) "
-"��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా ��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� "
-"మాత�రమ� ��తమ��ది��ాలి."
+"�� ��రమణమ�న� ��తమ� ��య��వలన డా�ా నష��� �ర��వ����, విభా�మ�(స�షన�) ��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా "
+"��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� ��తమ��ది��ాలి."
 
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -798,9 +793,8 @@ msgid ""
 "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
 "risk. Only unresponding processes should be ended."
 msgstr ""
-"��రమణమ�న� మ��ి���� డా�ాన� నష��� �లి�ి��వ����, విభా�మ�(స�షన�) "
-"��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా ��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. "
-"స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� మ��ి��ాలి."
+"��రమణమ�న� మ��ి���� డా�ాన� నష��� �లి�ి��వ����, విభా�మ�(స�షన�) ��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా ��త�త ర��షణా "
+"సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� మ��ి��ాలి."
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:113
 msgid "(Very High Priority)"
@@ -843,129 +837,133 @@ msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
 msgstr ""
-"��రమణమ�య���� ప�రామ���యత దాని న�స� విల�వ ద�వారా యివ�వబడ�త��ది. త����వ "
-"న�స� విల�వ �ధి� ప�రామ���యతన� స��ిస�త��ది."
+"��రమణమ�య���� ప�రామ���యత దాని న�స� విల�వ ద�వారా యివ�వబడ�త��ది. త����వ న�స� విల�వ �ధి� ప�రామ���యతన� "
+"స��ిస�త��ది."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:455
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:500
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "వ�యవస�థ దర�శిని �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:530
 msgid "Behavior"
 msgstr "ప�రవర�తన"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "_��షణాలల� విరామ� తా�ాపర��:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:574
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "_మ�ద�వ� ప�నర�వి�ాస� ��రియాశ�లి���"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:588
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "_మ��ి������ మ��ద� �ా��ర��త�ాన��డ� ల�దా ��రమణమ�ల� నిర�మ�లి���"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:602
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "స�లారిస� విధమ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
 msgid "Information Fields"
 msgstr "సమా�ార ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:633
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "_��రమణ సమా�ారమ� �ాబితాల� ��పబడి�ది:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
 msgid "Graphs"
 msgstr "ర��ాప�ాల�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:684
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "న���వర��� వ��మ�న� బి��లల� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:746
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "�న�ని దస�త�ర వ�యవస�థలన� ��ప�మ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:773
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "దస�త�రవ�యవస�థ సమా�ారమ� �ాబితాన�ద� ��పబడి�ది:"
 
-#: ../src/procman.cpp:667
+#: ../src/procman.cpp:682
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "�� సాదారణ ��రమణమ� మరియ� వ�యవస�థ పర�యవ���ష�ి."
 
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "Process Name"
 msgstr "��రమణ నామమ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "User"
 msgstr "వినియ��దార�డ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "వాస�తవప�రతిర�ప ���ాప�శ��తి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "���ాప�శ��తి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "వ�రాయద�� ���ాప�శ��తి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ప�����న� ���ాప�శ��తి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X స�వి� ���ాప�శ��తి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% సిపియ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "CPU Time"
 msgstr "సిపియ� సమయ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Started"
 msgstr "మ�దల�ప����బడినది"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "Nice"
 msgstr "మ��ి"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "ID"
 msgstr "à°?à°¡à°¿"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Security Context"
 msgstr "ర��షిత స�దర�భ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Command Line"
 msgstr "�ద�శవా��య�"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "వ��ివ��డ� �ానల�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "�ివరి 1, 5, 15 నిమిషమ�ల ��ర�� స���ల� ని�ప�మ�: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -995,26 +993,26 @@ msgstr "%s ��న�మ�"
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>Hardware</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
+#: ../src/sysinfo.cpp:581
 msgid "Memory:"
 msgstr "���ాప�శ��తి:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:589
+#: ../src/sysinfo.cpp:588
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "��రమణి� %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:594
+#: ../src/sysinfo.cpp:593
 msgid "Processor:"
 msgstr "��రమణి�:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:606
+#: ../src/sysinfo.cpp:605
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>వ�యవస�థ స�థితి</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:612
+#: ../src/sysinfo.cpp:611
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "�ని �ాళ� లభ�యత:"
 
@@ -1062,34 +1060,61 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u బ���"
-msgstr[1] "%u బ���స�"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+#| msgid "%.1f MiB"
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+#| msgid "%.1f GiB"
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u బ���"
+msgstr[1] "%u బ���స�"
+
+#: ../src/util.cpp:373
 msgid "<i>N/A</i>"
 msgstr "<i>N/A</i>"
 
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]