[gnome-system-monitor] Adding new Telegu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-system-monitor] Adding new Telegu Translations
- Date: Thu, 14 May 2009 10:48:28 -0400 (EDT)
commit 2fa520c4af4bb089e51ea2ff55a72b6f4cd52b78
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Thu May 14 20:18:15 2009 +0530
Adding new Telegu Translations
---
po/te.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6f51c3e..e720f47 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-system-monitor.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of gnome-system-monitor.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of gnome-system-monitor.
# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
@@ -7,10 +7,10 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 05:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:709
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
msgid "System Monitor"
msgstr "వ�యవస�థ పర�యవ���ష�ి"
@@ -36,40 +38,38 @@ msgstr "సిస��మ� �ాబ� ��ప�మ�"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pramod <pramod swecha net> "
-"��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com>"
+msgstr "Pramod <pramod swecha net> ��ష�ణబాబ� �� <kkrothap redhat com>"
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "పరి�ర�"
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:301
msgid "Directory"
msgstr "వివరమ�"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "ర�మ�"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Total"
msgstr "మ�త�తమ�"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Free"
msgstr "�ాళ�"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Available"
msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:306
msgid "Used"
msgstr "వ�పయ��ి��ిన"
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:707
msgid "File Systems"
msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థల�"
@@ -102,9 +102,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr ""
-"సిస��మ� సమా�ార� ��ర�� 0, �ార�య��రమమ�ల �ాబితా ��ర�� 1, వనర�ల ��ర�� 2 మరియ� "
-"డిస���ల �ాబితా ��ర�� 3"
+msgstr "సిస��మ� సమా�ార� ��ర�� 0, �ార�య��రమమ�ల �ాబితా ��ర�� 1, వనర�ల ��ర�� 2 మరియ� డిస���ల �ాబితా ��ర�� 3"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
msgid "Default graph cpu color"
@@ -147,9 +145,8 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
msgstr ""
-"ని�మ�త� (TRUE), సిస��మ�-పర�యవ���ష�ి 'సాలార�స� ర�తి' న�ద� నిర�వహి��బడ�త��ది �ప�ప�డ� �ర�తవ�య�య���� "
-"సిపియà±? వినియà±?à°?à°? à°®à±?à°¤à±?à°¤à°? సిపియà±?à°²à°?à±? విà°à°¾à°?à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది. à°²à±?à°¦à°?à°?à±? à°?ది 'à°?à°°à°¿à°?à±?à°¸à±? à°°à±?తి'à°¨à°?à°¦à±? నిరà±?వహిà°?à°? "
-"బడ�త��ది."
+"ని�మ�త� (TRUE), సిస��మ�-పర�యవ���ష�ి 'సాలార�స� ర�తి' న�ద� నిర�వహి��బడ�త��ది �ప�ప�డ� �ర�తవ�య�య���� సిపియ� "
+"వినియà±?à°?à°? à°®à±?à°¤à±?à°¤à°? సిపియà±?à°²à°?à±? విà°à°¾à°?à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది. à°²à±?à°¦à°?à°?à±? à°?ది 'à°?à°°à°¿à°?à±?à°¸à±? à°°à±?తి'à°¨à°?à°¦à±? నిరà±?వహిà°?à°? బడà±?à°¤à±?à°?ది."
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
msgid "Main Window height"
@@ -278,9 +275,8 @@ msgid ""
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"filesystems."
msgstr ""
-"�న�ని దస�త�రవ�యవస�థల ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప�రదర�శి��ాలా ('autofs' మరియ� 'procfs' వ��ి "
-"ర�మ�లత� �ల�ప���ని). ప�రస�త�త� మరల�ప�వ�న�న �న�ని దస�త�రవ�యవస�థల �ాబితాన� ప��ద���� "
-"వ�పయ���ర��ా వ�����ది."
+"�న�ని దస�త�రవ�యవస�థల ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప�రదర�శి��ాలా ('autofs' మరియ� 'procfs' వ��ి ర�మ�లత� "
+"�ల�ప���ని). ప�రస�త�త� మరల�ప�వ�న�న �న�ని దస�త�రవ�యవస�థల �ాబితాన� ప��ద���� వ�పయ���ర��ా వ�����ది."
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
@@ -554,7 +550,7 @@ msgstr "CPU%d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "���ాప�శ��తి మరియ� బదలాయి�ప� �రిత�ర"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Memory"
msgstr "���ాప�శ��తి"
@@ -587,15 +583,15 @@ msgstr "మ�త�తమ� ప�పినది"
msgid "System"
msgstr "వ�యవస�థ"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
msgid "Processes"
msgstr "��రమణమ�ల�"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
msgid "Resources"
msgstr "వనర�ల�"
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/load-graph.cpp:153
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -603,7 +599,7 @@ msgstr[0] "%u స��న�"
msgstr[1] "%u స��న�ల�"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:329
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -783,9 +779,8 @@ msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgstr ""
-"à°?à°? à°?à±?రమణమà±?à°¨à±? à°?à°?తమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?వలన à°¡à°¾à°?à°¾ నషà±?à°?à°? à°?à°°à±?à°?à°µà°?à±?à°?à±?, విà°à°¾à°?à°®à±?(à°¸à±?à°·à°¨à±?) "
-"��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా ��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� "
-"మాత�రమ� ��తమ��ది��ాలి."
+"à°?à°? à°?à±?రమణమà±?à°¨à±? à°?à°?తమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?వలన à°¡à°¾à°?à°¾ నషà±?à°?à°? à°?à°°à±?à°?à°µà°?à±?à°?à±?, విà°à°¾à°?à°®à±?(à°¸à±?à°·à°¨à±?) à°?à°?తరాయà°? à°?à°²à±?à°?à°µà°?à±?à°?à±? à°²à±?దా "
+"��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� ��తమ��ది��ాలి."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -798,9 +793,8 @@ msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponding processes should be ended."
msgstr ""
-"à°?à±?రమణమà±?à°¨à±? à°®à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°? à°¡à°¾à°?ానà±? నషà±?à°?à°? à°?లిà°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?, విà°à°¾à°?à°®à±?(à°¸à±?à°·à°¨à±?) "
-"��తరాయ� �ల��వ���� ల�దా ��త�త ర��షణా సమస�య ల�వన�త�తవ����. "
-"స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� మ��ి��ాలి."
+"à°?à±?రమణమà±?à°¨à±? à°®à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°? à°¡à°¾à°?ానà±? నషà±?à°?à°? à°?లిà°?à°¿à°?à°?à°µà°?à±?à°?à±?, విà°à°¾à°?à°®à±?(à°¸à±?à°·à°¨à±?) à°?à°?తరాయà°? à°?à°²à±?à°?à°µà°?à±?à°?à±? à°²à±?దా à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°°à°?à±?షణా "
+"సమస�య ల�వన�త�తవ����. స�ప�ది��ని ��రమణమ�ల� మాత�రమ� మ��ి��ాలి."
#: ../src/procdialogs.cpp:113
msgid "(Very High Priority)"
@@ -843,129 +837,133 @@ msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-"��రమణమ�య���� ప�రామ���యత దాని న�స� విల�వ ద�వారా యివ�వబడ�త��ది. త����వ "
-"న�స� విల�వ �ధి� ప�రామ���యతన� స��ిస�త��ది."
+"��రమణమ�య���� ప�రామ���యత దాని న�స� విల�వ ద�వారా యివ�వబడ�త��ది. త����వ న�స� విల�వ �ధి� ప�రామ���యతన� "
+"స��ిస�త��ది."
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:455
msgid "Icon"
msgstr "ప�రతిమ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:500
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "à°µà±?యవసà±?à°¥ దరà±?శిని à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:530
msgid "Behavior"
msgstr "ప�రవర�తన"
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_��షణాలల� విరామ� తా�ాపర��:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:574
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_మ�ద�వ� ప�నర�వి�ాస� ��రియాశ�లి���"
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:588
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "_మ��ి������ మ��ద� �ా��ర��త�ాన��డ� ల�దా ��రమణమ�ల� నిర�మ�లి���"
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:602
msgid "Solaris mode"
msgstr "స�లారిస� విధమ�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
msgid "Information Fields"
msgstr "సమా�ార ��ష�త�రాల�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:633
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_��రమణ సమా�ారమ� �ాబితాల� ��పబడి�ది:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
msgid "Graphs"
msgstr "ర��ాప�ాల�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:684
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "న���వర��� వ��మ�న� బి��లల� ��ప�మ�"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:746
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "�న�ని దస�త�ర వ�యవస�థలన� ��ప�మ�"
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:773
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "దస�త�రవ�యవస�థ సమా�ారమ� �ాబితాన�ద� ��పబడి�ది:"
-#: ../src/procman.cpp:667
+#: ../src/procman.cpp:682
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "�� సాదారణ ��రమణమ� మరియ� వ�యవస�థ పర�యవ���ష�ి."
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Process Name"
msgstr "��రమణ నామమ�"
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "User"
msgstr "వినియ��దార�డ�"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Status"
msgstr "స�థితి"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Virtual Memory"
msgstr "వాస�తవప�రతిర�ప ���ాప�శ��తి"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Resident Memory"
msgstr "���ాప�శ��తి"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Writable Memory"
msgstr "వ�రాయద�� ���ాప�శ��తి"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Shared Memory"
msgstr "ప�����న� ���ాప�శ��తి"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
msgid "X Server Memory"
msgstr "X స�వి� ���ాప�శ��తి"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% సిపియ�"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "CPU Time"
msgstr "సిపియ� సమయ�"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Started"
msgstr "మ�దల�ప����బడినది"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr "మ��ి"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "ID"
msgstr "à°?à°¡à°¿"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Security Context"
msgstr "à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ à°¸à°?దరà±?à°à°?"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
msgid "Command Line"
msgstr "�ద�శవా��య�"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
msgid "Waiting Channel"
msgstr "వ��ివ��డ� �ానల�"
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "�ివరి 1, 5, 15 నిమిషమ�ల ��ర�� స���ల� ని�ప�మ�: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -995,26 +993,26 @@ msgstr "%s ��న�మ�"
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Hardware</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
+#: ../src/sysinfo.cpp:581
msgid "Memory:"
msgstr "���ాప�శ��తి:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:589
+#: ../src/sysinfo.cpp:588
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "��రమణి� %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:594
+#: ../src/sysinfo.cpp:593
msgid "Processor:"
msgstr "��రమణి�:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:606
+#: ../src/sysinfo.cpp:605
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>వ�యవస�థ స�థితి</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:612
+#: ../src/sysinfo.cpp:611
msgid "Available disk space:"
msgstr "à°?ని à°?ాళà±? à°²à°à±?యత:"
@@ -1062,34 +1060,61 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u బ���"
-msgstr[1] "%u బ���స�"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+#| msgid "%.1f MiB"
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+#| msgid "%.1f GiB"
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u బ���"
+msgstr[1] "%u బ���స�"
+
+#: ../src/util.cpp:373
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>N/A</i>"
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]