[gnome-media] Updating Estonian translation



commit 77c4317269f778c77e21b2831c89d1ce8368db88
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Wed May 6 19:48:57 2009 +0300

    Updating Estonian translation
---
 po/et.po |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 158 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7585f6d..fbe8c56 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 19:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -1004,37 +1004,17 @@ msgstr "Teemad"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_Vali teema:"
 
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr ""
-
-msgid "Sound"
-msgstr "Heli"
-
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Helitugevuse juhtija"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-msgid "Bark"
-msgstr "Haukumine"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-msgid "Drip"
-msgstr "Tilkumine"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-msgid "Glass"
-msgstr "Klaas"
+msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-msgid "Sonar"
-msgstr "Sonar"
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
 
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Silumiskoodi lubamine"
@@ -1069,10 +1049,10 @@ msgid "Right"
 msgstr "Parem"
 
 msgid "_Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tasakaal:"
 
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Tumm"
 
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Süsteemsed helid"
@@ -1089,7 +1069,7 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
-msgid "Output volume: "
+msgid "Output Volume: "
 msgstr "Väljundi valjus: "
 
 msgid "Sound Effects"
@@ -1098,7 +1078,7 @@ msgstr "Heliefektid"
 msgid "Alert Volume: "
 msgstr "Hoiatuste valjus: "
 
-msgid "Input volume: "
+msgid "Input Volume: "
 msgstr "Sisendi valjus: "
 
 msgid "Input level:"
@@ -1122,131 +1102,12 @@ msgstr "Ã?kski rakendus ei esita ega salvesta hetkel audiot."
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Helieelistused"
 
-msgid "No sounds"
-msgstr "Helid puuduvad"
-
-msgid "Built-in"
-msgstr "Sisseehitatud"
-
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "Sündmuse heli testimine"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-msgid "From theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Type"
-msgstr "Liik"
-
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Heliteema:"
-
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Hoiatuse heli valimine:"
-
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Akende ja nuppude helide lubamine"
-
-#. Bell
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alert sound"
-msgstr "Hoiatuse heli"
-
-#. Windows and buttons
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "Aknad ja nupud"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Button clicked"
-msgstr "Nupul klõpsamine"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Toggle button clicked"
-msgstr ""
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Akna suurendamine"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window unmaximized"
-msgstr "Akna taastamine suurendatud olekust"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window minimised"
-msgstr "Akna minimeerimine"
-
-#. Desktop
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Login"
-msgstr "Sisselogimine"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Logout"
-msgstr "Väljalogimine"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "New e-mail"
-msgstr "Uus e-sõnum"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Prügikasti tühjendamine"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-msgstr ""
-
-#. Alerts?
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alerts"
-msgstr "Hoiatused"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Information or question"
-msgstr "Teavitamine või küsimus"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Battery warning"
-msgstr "Aku hoiatus"
-
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Helifaili valimine"
-
-#| msgid "Sound Effects"
-msgid "Sound files"
-msgstr "Helifailid"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-msgid "Custom..."
-msgstr "Kohandatud..."
-
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Tõrge helieelistuste käivitamisel: %s"
 
 msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Tumm"
 
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "_Helieelistused"
@@ -1583,6 +1444,16 @@ msgstr "Akna laius"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "Kuvatava akna laius"
 
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Heliteema"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Tundmatu helitugevuse regulaator %d"
+
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "GStreamer'i helivaljuse juhtimise pluginaid ja/või seadmeid ei leitud."
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Salvestamine"
 
@@ -1592,19 +1463,12 @@ msgstr "Lülitid"
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Tundmatu helitugevuse regulaator %d"
-
-msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "GStreamer'i helivaljuse juhtimise pluginaid ja/või seadmeid ei leitud."
-
 #. make window look cute
 msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "Helitugevuse juhtimise eelistused"
 
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "_Vali nähtavad rajad:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "_Vali nähtavad miksrid:"
 
 #, c-format
 msgid "%s:"
@@ -1727,6 +1591,9 @@ msgstr "Puudub"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Toetamata"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "Tõrge peaakna tootmisel"
 
@@ -1799,6 +1666,9 @@ msgstr "OSS - Open Sound System"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio heliserver"
 
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -1905,6 +1775,12 @@ msgstr ""
 "Fail \"%s\" on puudu. See tähendab, et rakendus ei ole korrektselt "
 "paigaldatud ja dialoogi ei ole võimalik kuvada."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "Muuda audioprofiili"
 
@@ -2068,6 +1944,138 @@ msgstr "Millal seda profiili kasutama peaks"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "Millal seda profiili kasutama ja kuvama peaks"
 
+msgid "No sounds"
+msgstr "Helid puuduvad"
+
+msgid "Built-in"
+msgstr "Sisseehitatud"
+
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "Sündmuse heli testimine"
+
+msgid "From theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "Liik"
+
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Heliteema:"
+
+msgid "Choose an alert sound:"
+msgstr "Hoiatuse heli valimine:"
+
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Akende ja nuppude helide lubamine"
+
+#. Bell
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "Hoiatuse heli"
+
+#. Windows and buttons
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "Aknad ja nupud"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "Nupul klõpsamine"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Akna suurendamine"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "Akna taastamine suurendatud olekust"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "Akna minimeerimine"
+
+#. Desktop
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Töölaud"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "Sisselogimine"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "Väljalogimine"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "Uus e-sõnum"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Prügikasti tühjendamine"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "Kaua kestva tegevuse lõppemine (allalaadimine, plaadikirjutamine vms.)"
+
+#. Alerts?
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "Hoiatused"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "Teavitamine või küsimus"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "Aku hoiatus"
+
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Helifaili valimine"
+
+msgid "Sound files"
+msgstr "Helifailid"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Keelatud"
+
+msgid "Custom..."
+msgstr "Kohandatud..."
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+msgid "Bark"
+msgstr "Haukumine"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+msgid "Drip"
+msgstr "Tilkumine"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+msgid "Glass"
+msgstr "Klaas"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+msgid "Sonar"
+msgstr "Sonar"
+
 msgid ""
 "Cannot connect to sound daemon.\n"
 "Please run 'esd' at a command prompt."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]