[tomboy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [tomboy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 4 May 2009 13:50:27 -0400 (EDT)
commit a344bc977e0a9cbefab891b821a47a47df3c2668
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 4 19:50:21 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 42b9c4e..dd73da9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:534
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy"
@@ -42,14 +42,14 @@ msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:248
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:243
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+msgstr "Prefere_ncias"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
msgid "Note-taker"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "_Cerrar"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -1292,43 +1292,43 @@ msgstr "_Buscar:"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1248
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1260
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1272
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Tachado"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1284
msgid "_Highlight"
msgstr "_Resaltado"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de la tipografÃa"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1300
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Enorme"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1315
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
msgid "S_mall"
msgstr "_Pequeña"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1334
msgid "Bullets"
msgstr "Topos"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Complementos"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
msgid "_Spell check while typing"
-msgstr "_Corrección ortográfica al escribir"
+msgstr "Corrección _ortográfica al escribir"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
msgid ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Activar listas de _topos automáticos"
#. Custom font...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
msgid "Use custom _font"
-msgstr "Usar _tipografÃa personalizada"
+msgstr "Usar tipogra_fÃa personalizada"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
msgid ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Abrir la plantilla Nota nueva"
#. Hotkeys...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
msgid "Listen for _Hotkeys"
-msgstr "Escuchar las _teclas rápidas"
+msgstr "_Escuchar las teclas rápidas"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
msgid ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Mostrar el _menú de notas"
#. Open Start Here keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
msgid "Open \"_Start Here\""
-msgstr "Abrir «Co_menzar aquû"
+msgstr "Abrir «Comen_zar aquû"
#. Create new note keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Abrir «Buscar en _todas las notas»"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
msgid "Ser_vice:"
-msgstr "Ser_vicio:"
+msgstr "_Servicio:"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
msgid "Not configurable"
@@ -1607,28 +1607,28 @@ msgstr[1] "Coincide con: {0} notas"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:207
msgid "Cannot create new note"
msgstr "No se puede crear una nota nueva"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:294
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004-2009"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:303
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:304
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
"Una aplicación simple y fácil de usar para tomar notas en el escritorio."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:433
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
" --search [texto]\t\tAbre la ventana de búsqueda de todas las notas con el "
"texto buscado.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1676,16 +1676,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:461
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "Control remoto de D-BUS desactivado.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:469
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1700,16 +1700,16 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr " (nueva)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:253
msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_Acerca de Tomboy"
+msgstr "Acerca _de Tomboy"
#: ../Tomboy/Utils.cs:146
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
-"El «Manual de Tomboy Notas» no se pudo encontrar. Compruebe que su "
+"No se pudo encontrar el «Manual de Tomboy Notas». Compruebe que su "
"instalación terminó con éxito."
#: ../Tomboy/Utils.cs:155
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "El tÃtulo de la nota ya existe"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:552
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:557
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]