[gucharmap/gnome-2-22] Minor update to Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gucharmap/gnome-2-22] Minor update to Catalan translation
- Date: Sun, 3 May 2009 14:32:16 -0400 (EDT)
commit c94be66e0aba15183e0e3fcf4c923c0c1e495f41
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun May 3 20:29:13 2009 +0200
Minor update to Catalan translation
---
po/ca.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed288ff..eade19c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,123 +8,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-16 00:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde eresmas com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:885
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:923
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de carà cters"
-#: ../gucharmap.desktop.in.h:2
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Inseriu carà cters especials en els documents"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:269
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:267
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Descomposició canònica:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:310 ../gucharmap/gucharmap-table.c:286
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:308 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:371
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[no és un carà cter imprimible]"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:324
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:322
msgid "General Character Properties"
msgstr "Propietats generals del carà cter"
#. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:327
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:325
msgid "Unicode category:"
msgstr "Categoria Unicode:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:336
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:334
msgid "Various Useful Representations"
msgstr "Algunes representacions útils"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:346
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:344
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:354
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:352
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:365
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:363
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr "Forma octal UTF-8 escapada en C:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:375
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:373
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Entitat decimal XML:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:386
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:384
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr "Anotacions i referències creuades"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:393
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:391
msgid "Alias names:"
msgstr "Noms d'Ã lies:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:402
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:400
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:409
msgid "See also:"
msgstr "Veieu també:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:420
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:418
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Equivalents aproximats:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:429
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:427
msgid "Equivalents:"
msgstr "Equivalents:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:443
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Informació d'ideograma CJK"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
msgid "Definition in English:"
msgstr "Definició en anglès:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació mandarina:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació cantonesa:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:465
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:463
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació japonesa on:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:470
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:468
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació japonesa kun:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:475
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:473
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació tang:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:480
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:478
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Pronunciació coreana:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:806
msgid "Characte_r Table"
msgstr "Taula de ca_rà cters"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
msgid "Character _Details"
msgstr "_Detalls del carà cter"
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1150
+msgid "Unknown character, unable to identify."
+msgstr "Es desconeix el carà cter, no es pot identificar."
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1152
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596
+msgid "Not found."
+msgstr "No s'ha trobat."
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1155
+msgid "Character found."
+msgstr "S'ha trobat el carà cter."
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:754
+msgid "Character Table"
+msgstr "Taula de carà cters"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:228
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
@@ -137,7 +154,7 @@ msgstr "FamÃlia del tipus de lletra"
msgid "Font Size"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
-#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:61 ../gucharmap/gucharmap-window.c:538
+#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:61 ../gucharmap/gucharmap-window.c:568
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
@@ -147,28 +164,11 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GConf."
#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
#. * specifically listed in Scripts.txt
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458
+#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:432
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
msgid "Common"
msgstr "Comú"
-#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1497
-msgid "Unknown character, unable to identify."
-msgstr "Es desconeix el carà cter, no es pot identificar."
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1499
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596
-msgid "Not found."
-msgstr "No s'ha trobat."
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1502
-msgid "Character found."
-msgstr "S'ha trobat el carà cter."
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1566
-msgid "Character Table"
-msgstr "Taula de carà cters"
-
# PMF de l'unicode (www.unicode.org)
# Q: What are surrogates?
# A: Surrogates are code points from two special ranges of Unicode values,
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Separador, parà graf"
msgid "Separator, Space"
msgstr "Separador, espai"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:181
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:180
msgid "Searching..."
msgstr "S'està cercant..."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:381
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:380
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"o, si ho preferiu, qualsevol altra versió posterior), tal com ha estat "
"publicada per la Free Software Foundation."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:385
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:384
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"limitació del dret d'usar-la, copiar-la, modificar-la, comparar-la, publicar-"
"la, distribuir-la i/o vendre'n còpies."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:389
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:388
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr ""
"implÃcita de COMERCIALITZACIÃ? o D'ADEQUACIÃ? A UN PROPÃ?SIT ESPECÃ?FIC. Vegeu "
"la Llicència pública general de GNU per a obtenir-ne més detalls."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:393
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:392
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"HaurÃeu d'haver rebut una còpia de la Llicència pública general de GNU "
"juntament amb el Gucharmap. En cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:396
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:395
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"el Gucharmap; altrament, sempre podeu trobar-la al web d'Unicode: http://www."
"unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:409
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:408
msgid ""
"GNOME Character Map\n"
"based on the Unicode Character Database"
@@ -394,116 +394,116 @@ msgstr ""
"El mapa de carà cters del GNOME\n"
"basat en la base de dades de carà cters Unicode"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 ../gucharmap/main.c:58
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414 ../gucharmap/main.c:61
msgid "Gucharmap"
msgstr "Gucharmap"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:417
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:416
msgid "translator-credits"
msgstr "Xavier Conde Rueda <xaviconde eresmas com>"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:565
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:595
msgid "Next Script"
msgstr "Grafia següent"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:567
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:597
msgid "Previous Script"
msgstr "Grafia anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
msgid "Next Block"
msgstr "Bloc següent"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 ../gucharmap/gucharmap-window.c:715
msgid "Previous Block"
msgstr "Bloc anterior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:539
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:569
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:540
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
# FIXME: "_Vés a"?
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:541
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:571
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:542
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:544
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:574
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:577
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_ia"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:549
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:579
msgid "Zoom _Out"
msgstr "R_edueix"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:551
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:584
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:586
msgid "Find _Next"
msgstr "Cerca el següe_nt"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:558
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:588
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cerca l'an_terior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:591
msgid "_Next Character"
msgstr "Carà cter següe_nt"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:563
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:593
msgid "_Previous Character"
msgstr "Carà cter an_terior"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:600
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:602
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:613
msgid "By _Script"
msgstr "Per gra_fia"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:580
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:615
msgid "By _Unicode Block"
msgstr "Per bloc _Unicode"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:642
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:680
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
msgstr "Ajusta les _columnes a una potència de dos"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:775
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:813
msgid "_Text to copy:"
msgstr "_Text a copiar:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:796
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:834
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Copia al porta-retalls."
-#: ../gucharmap/main.c:41
+#: ../gucharmap/main.c:44
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "Per quin tipus de lletra es comença, per exemple: 'Serif 27'"
-#: ../gucharmap/main.c:41
+#: ../gucharmap/main.c:44
msgid "FONT"
msgstr "TIPUS DE LLETRA"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]